Développement des services publics garants du pluralisme
Ils contribuent ainsi à promouvoir la cohésion sociale et à susciter l'adhésion aux valeurs démocratiques.
La neutralité doit y être observée rigoureusement par tous les fonctionnaires formés à une véritable culture du service public.
Une particularité de taille: l'école publique. Elle ne peut être le lieu de démonstrations ostentatoires de particularismes culturels et autres. Car ceux qui la fréquentent ne sont pas, à la différence des autres services publics, des "usagers" mais des êtres en devenir, en pleine formation. L'école n'est pas, pour autant, le lieu où s'effacent les convictions mais
à l'image de ce qui devrait être dans toute société démocratique, un lieu où chacun peut se forger son opinion, se former au débat démocratique, se préparer à devenir un adulte, libre, responsable et conscient. En ce sens , les convictions (éthiques, politiques, religieuses, culturelles...) peuvent être débattues, argumentées, interrogées dans le respect mutuel. L' ostentation impose un préalable qui tend à (r)éveiller des préjugés et ferme ainsi des portes.
L'école ne peut non plus être le lieu d'une neutralité passive qui ferait taire le débat: le risque, en ce cas, serait de former des citoyens passifs et mous, enfermés dans un univers trop exclusivement consacré à la consommation et à la prouesse technique. Sans critique
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
328638796ba70b574d3a1fa3566c6911c029718e0c531ffab26a2b54fe8995a2
Source:
{"body":{"fr":"Les services publics ont un immense avantage sur les initiatives privées en ce sens qu'ils doivent s'adresser à tous , sans discrimination, de manière continue.\nIls contribuent ainsi à promouvoir la cohésion sociale et à susciter l'adhésion aux valeurs démocratiques.\nLa neutralité doit y être observée rigoureusement par tous les fonctionnaires formés à une véritable culture du service public.\nUne particularité de taille: l'école publique. Elle ne peut être le lieu de démonstrations ostentatoires de particularismes culturels et autres. Car ceux qui la fréquentent ne sont pas, à la différence des autres services publics, des \"usagers\" mais des êtres en devenir, en pleine formation. L'école n'est pas, pour autant, le lieu où s'effacent les convictions mais\nà l'image de ce qui devrait être dans toute société démocratique, un lieu où chacun peut se forger son opinion, se former au débat démocratique, se préparer à devenir un adulte, libre, responsable et conscient. En ce sens , les convictions (éthiques, politiques, religieuses, culturelles...) peuvent être débattues, argumentées, interrogées dans le respect mutuel. L' ostentation impose un préalable qui tend à (r)éveiller des préjugés et ferme ainsi des portes.\nL'école ne peut non plus être le lieu d'une neutralité passive qui ferait taire le débat: le risque, en ce cas, serait de former des citoyens passifs et mous, enfermés dans un univers trop exclusivement consacré à la consommation et à la prouesse technique. Sans critique","machine_translations":{"bg":"Обществените услуги имат огромно предимство пред частните инициативи, в смисъл че трябва непрекъснато да се обръщат към всички, без дискриминация. По този начин те допринасят за насърчаване на социалното сближаване и за придържане към демократичните ценности. Неутралността трябва да се спазва стриктно от всички длъжностни лица, обучени в истинска култура на обществените услуги. Определен размер: държавното училище. Това не може да бъде мястото на остеняващи демонстрации на културни и други специалитети. За разлика от други обществени услуги, тези, които го посещават, не са „ползватели“, но понастоящем са напълно обучени. Училищата обаче не са мястото, където вярванията се заличават, а като това, което трябва да бъде във всяко демократично общество – място, където всеки може да формира своето мнение, да се включи в демократичния дебат и да се подготви за възрастен, свободен, отговорен и съзнателен. В този смисъл убежденията (етични, политически, религиозни, културни и др.) могат да бъдат обсъждани, изтъквани и интервюирани във взаимно уважение. Остеняването изисква предварително условие, което има за цел (r) да създава предразсъдъци и по този начин да затваря вратите. Училището също така не може да бъде мястото на пасивен неутралитет, което би задушило дебата: в този случай рискът би бил да се обучават пасивни и меки граждани, заключени в свят, който е твърде изключително посветен на потреблението и техническите доказателства. Безкритично","cs":"Veřejné služby mají obrovskou výhodu oproti soukromým iniciativám v tom smyslu, že se musí bez diskriminace neustále zabývat všemi. Přispívají tak k podpoře sociální soudržnosti a k podpoře dodržování demokratických hodnot. Neutralitu musí přísně dodržovat všichni úředníci vyškolení ve skutečné kultuře veřejné služby. Zvláštní velikost: státní škola. Nemůže se stát místem ostentativních demonstrací kulturních a jiných zvláštností. Osoby, které se jí účastní, nejsou na rozdíl od jiných veřejných služeb „uživateli“, ale jsou nyní plně proškoleni. Školy však nejsou místem, kde dochází k vymazávání přesvědčení, ale stejně jako to, co by mělo být v demokratické společnosti, místo, kde si každý může utvořit svůj názor, utvořit se v demokratické diskusi a připravit se na to, aby se stal dospělým, svobodným, odpovědným a uvědomělým. V tomto smyslu lze diskutovat o přesvědčení (etickém, politickém, náboženském, kulturním atd.) a diskutovat o nich ve vzájemném respektu. Ostentace vyžaduje předpoklad, který má tendenci vytvářet předsudky, a tím zavřít dveře. Škola nemůže být ani pasivní neutralitou, která by bránila diskusi: v tomto případě by hrozilo vyškolení pasivních a měkkých občanů, kteří jsou uzamčeni ve světě, který je příliš výlučně určen ke spotřebě a technickým důkazům. Nekriticky","da":"Offentlige tjenester har en enorm fordel i forhold til private initiativer i den forstand, at de konstant skal tage fat på alle uden forskelsbehandling. De bidrager således til at fremme social samhørighed og fremme tilslutning til demokratiske værdier. Neutraliteten skal nøje overholdes af alle embedsmænd, der er uddannet i en ægte offentlig tjenestekultur. En særlig størrelse: statsskolen. Det kan ikke være stedet for ostentatoriske demonstrationer af kulturelle og andre særegenheder. De, der deltager heri, er i modsætning til andre offentlige tjenester ikke \"brugere\", men er nu under fuld uddannelse. Skoler er imidlertid ikke det sted, hvor overbevisninger slettes, men som det bør være i ethvert demokratisk samfund, et sted, hvor alle kan danne deres mening, indgå i den demokratiske debat og forberede sig på at blive en voksen, fri, ansvarlig og bevidst. I den forbindelse kan overbevisninger (etiske, politiske, religiøse, kulturelle osv.) diskuteres, argumenteres og interviewes i gensidig respekt. Ostentation kræver en forudsætning, der har tendens til at (r) skabe fordomme og dermed lukke døre. Skolen kan heller ikke være det sted med passiv neutralitet, der ville kvæle debatten: i dette tilfælde ville risikoen være at uddanne passive og bløde borgere, som er fastlåst i en verden, der for udelukkende beskæftiger sig med forbrug og teknisk dokumentation. Ukritisk","de":"Öffentliche Dienstleistungen haben einen enormen Vorteil gegenüber privaten Initiativen, da sie sich kontinuierlich und ohne Diskriminierung an alle richten müssen. Auf diese Weise tragen sie zur Förderung des sozialen Zusammenhalts und zur Unterstützung demokratischer Werte bei. Die Neutralität muss von allen Beamten, die in einer echten Kultur des öffentlichen Dienstes geschult sind, strikt beachtet werden. Eine Besonderheit der Größe: öffentliche Schule. Sie darf nicht der Ort echter Demonstrationen kultureller und anderer Besonderheiten sein. Denn diejenigen, die sie besuchen, sind im Gegensatz zu anderen öffentlichen Diensten keine „Nutzer“, sondern sich in vollem Umfang ausgebildet. Die Schule ist jedoch nicht der Ort, an dem die Überzeugungen verwischt werden, sondern das, was in jeder demokratischen Gesellschaft gelten sollte – ein Ort, an dem sich jeder seine Meinung bilden, sich für demokratische Debatten bilden und sich darauf vorbereiten kann, zu einem Erwachsenen zu werden, der frei, rechenschaftspflichtig und bewusst ist. In diesem Sinne können Überzeugungen (ethisch, politisch, religiös, kulturell usw.) in gegenseitigem Respekt diskutiert, begründet und befragt werden. Die Offentation setzt eine Voraussetzung voraus, die dazu neigt, Vorurteile zu wecken und damit Türen zu schließen. Die Schule kann auch nicht der Ort der passiven Neutralität sein, die die Debatte zum Stillstand bringen würde: in diesem Fall bestünde die Gefahr, passive und weiße Bürger zu bilden, die in einem zu stark auf Konsum und technisches Wohlbefinden ausgerichteten Umfeld untergebracht sind. Nicht kritisch","el":"Οι δημόσιες υπηρεσίες έχουν τεράστιο πλεονέκτημα έναντι των ιδιωτικών πρωτοβουλιών, υπό την έννοια ότι πρέπει να απευθύνονται σε όλους, χωρίς διακρίσεις, σε συνεχή βάση. Έτσι, συμβάλλουν στην προώθηση της κοινωνικής συνοχής και στην προώθηση της προσήλωσης στις δημοκρατικές αξίες. Η ουδετερότητα πρέπει να τηρείται αυστηρά από όλους τους υπαλλήλους που έχουν εκπαιδευτεί σε μια πραγματική νοοτροπία δημόσιας διοίκησης. Συγκεκριμένο μέγεθος: το Κρατικό Σχολείο. Δεν μπορεί να είναι ο τόπος παράστασης των πολιτιστικών και άλλων ιδιαιτεροτήτων. Αυτοί που την παρακολουθούν δεν είναι, σε αντίθεση με άλλες δημόσιες υπηρεσίες, «χρήστες», αλλά βρίσκονται πλέον σε πλήρη κατάρτιση. Ωστόσο, τα σχολεία δεν είναι ο τόπος στον οποίο χάνονται οι πεποιθήσεις, αλλά, όπως και σε κάθε δημοκρατική κοινωνία, ένας χώρος όπου όλοι μπορούν να διαμορφώσουν τη γνώμη τους, να συμμετάσχουν στον δημοκρατικό διάλογο και να προετοιμαστούν για να γίνουν ενήλικοι, ελεύθεροι, υπεύθυνοι και συνειδητοποιημένοι. Υπό την έννοια αυτή, οι πεποιθήσεις (ηθικές, πολιτικές, θρησκευτικές, πολιτιστικές κ.λπ.) μπορούν να συζητούνται, να υποστηρίζονται και να εξετάζονται με αμοιβαίο σεβασμό. Ο προσανατολισμός απαιτεί μια προϋπόθεση που τείνει (r) να δημιουργεί προκαταλήψεις και, ως εκ τούτου, να κλείνει πόρτες. Επίσης, το σχολείο δεν μπορεί να αποτελέσει τον τόπο παθητικής ουδετερότητας που θα παρεμπόδιζε τη συζήτηση: στην περίπτωση αυτή, ο κίνδυνος θα ήταν η κατάρτιση παθητικών και ήπιων πολιτών, εγκλωβισμένων σε έναν κόσμο που είναι πολύ αποκλειστικά αφιερωμένος στην κατανάλωση και σε τεχνικές αποδείξεις. Άκριτα","en":"Public services have a huge advantage over private initiatives in the sense that they have to address all, without discrimination, on a continuous basis. They thus contribute to promoting social cohesion and fostering adherence to democratic values. Neutrality must be strictly observed by all officials trained in a genuine public service culture. A particular size: the State School. It cannot be the place of ostentatory demonstrations of cultural and other particularisms. Those who attend it are not, unlike other public services, ‘users’ but who are now in full training. Schools are not, however, the place where beliefs are erased, but like what should be in any democratic society, a place where everyone can form their opinion, form in the democratic debate and prepare themselves to become an adult, free, responsible and conscious. In this sense, beliefs (ethical, political, religious, cultural, etc.) can be discussed, argued and interviewed in mutual respect. Ostentation requires a prerequisite that tends to (r) create prejudices and thus close doors. Nor can the school be the place of passive neutrality that would stifle the debate: in this case, the risk would be to train passive and soft citizens, locked in a world that is too exclusively dedicated to consumption and technical proof. Uncritically","es":"Los servicios públicos tienen una enorme ventaja sobre las iniciativas privadas, en el sentido de que tienen que abordar a todos, sin discriminación, de forma continua. De este modo, contribuyen a promover la cohesión social y a fomentar la adhesión a los valores democráticos. La neutralidad debe ser respetada estrictamente por todos los funcionarios formados en una verdadera cultura de la función pública. Un tamaño particular: la Escuela Estatal. No puede ser el lugar de las manifestaciones ostentativas de particularidades culturales y de otro tipo. A diferencia de otros servicios públicos, los que asisten no son «usuarios», sino que ahora reciben una formación completa. Sin embargo, las escuelas no son el lugar donde se borran las creencias, sino lo que debería ser en cualquier sociedad democrática, un lugar en el que todos pueden formarse su opinión, formarse en el debate democrático y prepararse para ser adulto, libre, responsable y consciente. En este sentido, las creencias (éticas, políticas, religiosas, culturales, etc.) pueden debatirse, debatirse y entrevistarse en el respeto mutuo. La ostentación requiere un requisito previo que tiende a crear prejuicios y, por tanto, cerrar puertas. La escuela tampoco puede ser el lugar de neutralidad pasiva que frene el debate: en este caso, el riesgo sería formar a ciudadanos pasivos y blandos, bloqueados en un mundo demasiado dedicado al consumo y a la prueba técnica. Sin críticas","et":"Avalikel teenustel on eraalgatuste ees tohutu eelis selles mõttes, et nendega tuleb pidevalt ja ilma diskrimineerimiseta tegeleda. Seega aitavad need edendada sotsiaalset ühtekuuluvust ja demokraatlike väärtuste järgimist. Neutraalsuse põhimõtet peavad rangelt järgima kõik ametnikud, kes on saanud koolitust tõelises avaliku teenistuse kultuuris. Teatav suurus: riiklik kool. See ei saa olla kultuuri- ja muude eripärade tõrjuvate demonstratsioonide koht. Erinevalt teistest avalikest teenustest ei ole selles osalejad „kasutajad“, vaid nad on nüüd täielikult koolitatud. Koolid ei ole siiski koht, kus veendumused kustutatakse, vaid nagu mis tahes demokraatlikus ühiskonnas, kus igaüks saab kujundada oma arvamuse, moodustada demokraatliku arutelu ning valmistuda täiskasvanuks, vabaks, vastutustundlikuks ja teadlikuks. Selles mõttes saab uskumusi (eetilised, poliitilised, usulised, kultuurilised jne) arutada, nende üle vaielda ja neid intervjueerida vastastikuses austuses. Äratõukamine eeldab eeltingimust, mis kaldub tekitama eelarvamusi ja seega uksed sulgema. Samuti ei saa kool olla passiivse neutraalsuse koht, mis lämmataks arutelu: sellisel juhul on oht koolitada passiivseid ja pehmeid kodanikke, kes on lukustatud maailmas, mis on liiga pühendunud tarbimisele ja tehnilisele kindlusele. Mittekriitiliselt","fi":"Julkisilla palveluilla on valtava etu yksityisiin aloitteisiin nähden siinä mielessä, että niihin on puututtava jatkuvasti ja syrjimättä kaikkia. Ne edistävät näin osaltaan sosiaalista yhteenkuuluvuutta ja demokraattisten arvojen noudattamista. Kaikkien todellisen julkishallinnon kulttuuriin koulutettujen virkamiesten on ehdottomasti noudatettava puolueettomuutta. Tietty koko: valtion koulu. Se ei voi olla kulttuuristen ja muiden erityispiirteiden ostentaa osoittavien mielenosoitusten paikka. Toisin kuin muut julkiset palvelut, siihen osallistuvat eivät ole ”käyttäjiä”, vaan he ovat nyt täydessä koulutuksessa. Koulut eivät kuitenkaan ole paikka, jossa vakaumukset poistetaan, vaan kuten missä tahansa demokraattisessa yhteiskunnassa, paikka, jossa kaikki voivat muodostaa mielipiteensä, muodostaa demokraattisen keskustelun ja valmistautua aikuisiksi, vapaiksi, vastuullisiksi ja tietoisiksi. Tässä mielessä uskomuksista (eettiset, poliittiset, uskonnolliset, kulttuuriset jne.) voidaan keskustella, esittää ja haastatella molemminpuolista kunnioitusta. Ostenta edellyttää ennakkoedellytystä, joka yleensä luo ennakkoluuloja ja siten sulkee ovia. Koulu ei myöskään voi olla passiivisen puolueettomuuden paikka, joka tukahduttaisi keskustelun: tässä tapauksessa vaarana olisi passiivisten ja pehmeiden kansalaisten kouluttaminen maailmassa, joka on liian omistettu yksinomaan kulutukseen ja tekniseen näyttöön. Kritiikittömästi","ga":"Tá buntáiste ollmhór ag seirbhísí poiblí maidir le tionscnaimh phríobháideacha sa mhéid is go gcaithfidh siad aghaidh a thabhairt ar gach duine, gan idirdhealú, ar bhonn leanúnach. Ar an gcaoi sin, rannchuidíonn siad le comhtháthú sóisialta a chur chun cinn agus le cloí le luachanna daonlathacha a chothú. Ní mór do na hoifigigh uile a bhfuil oiliúint faighte acu i bhfíorchultúr na seirbhíse poiblí an neodracht a urramú. Méid áirithe: an Scoil Stáit. Ní fhéadfaidh sé a bheith ina áit léirsithe osentatory de thréithe cultúrtha agus eile. Murab ionann agus seirbhísí poiblí eile, ‘úsáideoirí’ iad siúd a fhreastalaíonn air ach atá faoi lánoiliúint anois. Ní hionann scoileanna, áfach, agus an áit ina scriostar creidimh, ach cosúil leis an méid ba cheart a bheith i sochaí dhaonlathach ar bith, áit inar féidir le gach duine teacht ar thuairim, foirm sa díospóireacht dhaonlathach agus iad féin a ullmhú le bheith ina dhuine fásta, saor, freagrach agus comhfhiosach. Sa chiall sin, is féidir creidimh (eiticiúil, polaitiúil, reiligiúnach, cultúrtha, etc.) a phlé, a argóint agus a chur faoi agallamh i meas frithpháirteach. Éilíonn ostentation réamhriachtanas a claonadh a (r) claontachtaí a chruthú agus doirse dá bhrí sin gar. Ní féidir leis an scoil ach oiread ionad na neodrachta éighníomhaí a chuirfeadh srian ar an díospóireacht: sa chás sin, is é an baol a bheadh ann oiliúint a chur ar shaoránaigh éighníomhacha agus bhoga, agus iad faoi ghlas i ndomhan atá dírithe ar thomhaltas agus ar chruthúnas teicniúil amháin. Go neamhchriticiúil","hr":"Javne usluge imaju golemu prednost u odnosu na privatne inicijative u smislu da se njima moraju neprekidno baviti svima, bez diskriminacije. One stoga doprinose promicanju socijalne kohezije i poticanju poštovanja demokratskih vrijednosti. Svi službenici osposobljeni za istinsku kulturu javnih usluga moraju strogo poštovati neutralnost. Određene veličine: državna škola. To ne može biti mjesto optentnih demonstracija kulturnih i drugih posebnosti. Oni koji ga pohađaju nisu, za razliku od drugih javnih usluga, „korisnici”, nego se sada potpuno osposobljavaju. Međutim, škole nisu mjesto u kojem se brišu uvjerenja, već kao što bi trebalo biti u svakom demokratskom društvu, mjestu u kojem svatko može oblikovati svoje mišljenje, oblikovati se u demokratskoj raspravi i pripremiti se za odraslu, slobodnu, odgovornu i svjesna. U tom se smislu o uvjerenjima (etičkom, političkom, vjerskom, kulturnom itd.) može raspravljati, raspravljati i razgovarati s njima u uzajamnom poštovanju. Zastenaciju je potreban preduvjet kojim se (r) stvaraju predrasude i time zatvaraju vrata. Osim toga, škola ne može biti mjesto pasivne neutralnosti koje bi gušilo raspravu: u tom bi slučaju rizik bio osposobiti pasivne i meke građane, zaključane u svijetu koji je previše posvećen isključivo potrošnji i tehničkim dokazima. Nekritično","hu":"A közszolgáltatásoknak óriási előnyük van a magánkezdeményezésekkel szemben abban az értelemben, hogy megkülönböztetés nélkül mindenkit folyamatosan kell kezelniük. Így hozzájárulnak a társadalmi kohézió előmozdításához és a demokratikus értékek tiszteletben tartásának előmozdításához. A semlegességet szigorúan be kell tartani minden olyan tisztviselőnek, aki valódi közszolgálati kultúrával rendelkezik. Meghatározott méret: az Állami Iskola. Nem lehet a kulturális és egyéb sajátosságokkal kapcsolatos osztáns demonstrációk helye. Más közszolgáltatásoktól eltérően nem „felhasználók”, hanem jelenleg teljes körű képzésben részesülnek. Az iskolák azonban nem az a hely, ahol a hitek megszűnnek, hanem ahhoz hasonlóan, hogy mi legyen minden demokratikus társadalomban, ahol mindenki kialakíthatja véleményét, kialakíthatja a demokratikus vitát, és felkészülhet arra, hogy felnőtté, szabadá, felelőssé és tudatossá váljon. Ebben az értelemben a (etikai, politikai, vallási, kulturális stb.) meggyőződéseket kölcsönös tisztelet mellett lehet megvitatni, megvitatni és meghallgatni. Az ostentáció előfeltétele, hogy az (r) előítéleteket hozzon létre, és ezáltal bezárja az ajtókat. Az iskola sem lehet olyan passzív semlegesség, amely elfojtaná a vitát: ebben az esetben a kockázat a passzív és puha polgárok képzését jelentené, akik egy olyan világban rekedtek, amely túl kizárólagosan a fogyasztásra és a műszaki bizonyítékokra irányul. Nem kritikus","it":"I servizi pubblici hanno un enorme vantaggio rispetto alle iniziative private, nel senso che devono affrontare tutti, senza discriminazioni, su base continuativa. Essi contribuiscono in tal modo a promuovere la coesione sociale e l'adesione ai valori democratici. La neutralità deve essere rigorosamente rispettata da tutti i funzionari formati in un'autentica cultura del servizio pubblico. Una dimensione particolare: la Scuola statale. Non può essere il luogo delle manifestazioni istatrici di particolarità culturali e di altro tipo. Coloro che vi frequentano non sono, a differenza di altri servizi pubblici, \"utenti\", ma hanno ora una formazione completa. Le scuole, tuttavia, non sono il luogo in cui vengono cancellate le credenze, ma come dovrebbe essere in qualsiasi società democratica, un luogo in cui ognuno può formarsi la propria opinione, formarsi nel dibattito democratico e prepararsi a diventare adulto, libero, responsabile e consapevole. In tal senso, le convinzioni (etiche, politiche, religiose, culturali, ecc.) possono essere discusse, argomentate e ascoltate nel reciproco rispetto. La stentazione richiede un prerequisito che tende a (r) creare pregiudizi e quindi chiudere le porte. La scuola non può neppure essere il luogo della neutralità passiva che soffocherebbe il dibattito: in questo caso, il rischio sarebbe quello di formare cittadini passivi e giovani, bloccati in un mondo troppo dedicato esclusivamente al consumo e alla prova tecnica. Acriticamente","lt":"Viešosios paslaugos turi didžiulį pranašumą, palyginti su privačiomis iniciatyvomis, t. y. jos turi nuolat spręsti visus klausimus be diskriminacijos. Taip jos padeda skatinti socialinę sanglaudą ir puoselėti pagarbą demokratinėms vertybėms. Neutralumo turi griežtai laikytis visi pareigūnai, apmokyti tikra viešųjų paslaugų kultūra. Konkretus dydis: valstybinė mokykla. Tai negali būti vieta, kurioje demonstruojami kultūros ir kiti ypatumai. Joje dalyvaujantys asmenys, priešingai nei kitos viešosios paslaugos, nėra „naudotojai“, bet dabar yra visiškai apmokyti. Tačiau mokyklos nėra vieta, kurioje ištrinami tikėjimai, bet, kaip ir bet kurioje demokratinėje visuomenėje, tai vieta, kurioje kiekvienas gali susidaryti savo nuomonę, dalyvauti demokratinėse diskusijose ir pasirengti tapti suaugusiuoju, laisvu, atsakingu ir sąmoningu. Šiuo požiūriu tarpusavio pagarba gali būti aptariami, argumentuojami ir apklausiami įsitikinimai (etiniai, politiniai, religiniai, kultūriniai ir kt.). Pratybos reikalauja išankstinės sąlygos, kuri paprastai (r) sukuria išankstinius nusistatymus ir taip uždaro duris. Mokykla taip pat negali būti pasyvaus neutralumo vieta, kuri slopintų diskusijas: tokiu atveju kiltų pavojus apmokyti pasyvius ir minkštus piliečius, kurie būtų užrakinti pasaulyje, kuriame per daug dėmesio skiriama vartojimui ir techniniams įrodymams. Nekritiškai","lv":"Sabiedriskajiem pakalpojumiem ir milzīga priekšrocība salīdzinājumā ar privātām iniciatīvām tādā ziņā, ka tiem ir nepārtraukti jārisina visas problēmas bez diskriminācijas. Tādējādi tie veicina sociālo kohēziju un demokrātisko vērtību ievērošanu. Visiem ierēdņiem, kas ir apmācīti patiesā sabiedrisko pakalpojumu kultūrā, ir stingri jāievēro neitralitāte. Īpašs izmērs: valsts skola. Tā nevar būt kultūras un citu īpatnību izcilu demonstrāciju vieta. Atšķirībā no citiem sabiedriskajiem pakalpojumiem tie, kas to apmeklē, nav “lietotāji”, bet tagad ir pilnībā apmācīti. Skolas tomēr nav vieta, kur tiek dzēsti uzskati, bet gluži tāpat kā jebkurā demokrātiskā sabiedrībā, kur ikviens var paust savu viedokli, iesaistīties demokrātiskās debatēs un sagatavoties, lai kļūtu par pieaugušu, brīvu, atbildīgu un apzinīgu. Šajā ziņā uzskatus (ētisku, politisku, reliģisku, kultūras u. c.) var apspriest, aizstāvēt un intervēt abpusējā cieņā. Izvirzīšanai ir nepieciešams priekšnoteikums, kas tiecas radīt aizspriedumus un tādējādi aizvērt durvis. Skola arī nevar būt pasīvas neitralitātes vieta, kas apslāpē debates: šajā gadījumā pastāv risks apmācīt pasīvos un mīkstos iedzīvotājus, kas ir ieslodzīti pasaulē, kura pārāk lielā mērā ir veltīta patēriņam un tehniskajiem pierādījumiem. Nekritiski","mt":"Is-servizzi pubbliċi għandhom vantaġġ kbir fuq l-inizjattivi privati fis-sens li jridu jindirizzaw lil kulħadd, mingħajr diskriminazzjoni, fuq bażi kontinwa. B’hekk jikkontribwixxu għall-promozzjoni tal-koeżjoni soċjali u t-trawwim tal-aderenza mal-valuri demokratiċi. In-newtralità għandha tiġi osservata b’mod strett mill-uffiċjali kollha mħarrġa f’kultura ġenwina ta’ servizz pubbliku. Daqs partikolari: l-iskola Statali. Dan ma jistax ikun il-post ta’ dimostrazzjonijiet appartatorji ta’ partiċelli kulturali u oħrajn. Dawk li jattendu għaliha mhumiex, għall-kuntrarju ta’ servizzi pubbliċi oħra, “utenti” iżda issa jinsabu f’taħriġ sħiħ. Madankollu, l-iskejjel mhumiex il-post fejn it-twemmin jitħassar, iżda bħal dak li għandu jkun fi kwalunkwe soċjetà demokratika, post fejn kulħadd jista’ jifforma l-opinjoni tiegħu, jifforma parti mid-dibattitu demokratiku u jipprepara lilu nnifsu biex isir adult, liberu, responsabbli u konxju. F’dan is-sens, it-twemmin (etiku, politiku, reliġjuż, kulturali, eċċ.) jista’ jiġi diskuss, diskuss u intervistat b’rispett reċiproku. Id-donazzjoni teħtieġ prerekwiżit li għandu tendenza li (r) joħloq preġudizzji u b’hekk jagħlaq il-bibien. L-iskola lanqas ma tista’ tkun il-post tan-newtralità passiva li toħnoq id-dibattitu: f’dan il-każ, ir-riskju jkun li jitħarrġu ċittadini passivi u rotob, imsakkra f’dinja li hija ddedikata wisq għall-konsum u prova teknika. Mingħajr kritika","nl":"Openbare diensten hebben een enorm voordeel ten opzichte van particuliere initiatieven in die zin dat zij alle, zonder discriminatie, op continue basis moeten aanpakken. Zij dragen aldus bij tot de bevordering van de sociale cohesie en de naleving van democratische waarden. Neutraliteit moet strikt in acht worden genomen door alle ambtenaren die zijn opgeleid in een echte cultuur van openbare dienst. Een bepaalde grootte: de staatsschool. Het kan niet de plaats zijn van ostentelende demonstraties van culturele en andere deeltjes. Degenen die het programma bijwonen, zijn, in tegenstelling tot andere openbare diensten, geen „gebruikers”, maar die nu een volledige opleiding volgen. Scholen zijn echter niet de plaats waar overtuigingen zijn verdwenen, maar net als wat in elke democratische samenleving zou moeten zijn, een plaats waar iedereen zijn mening kan vormen, zich in het democratische debat kan vormen en zich voorbereidt om een volwassene, vrij, verantwoordelijk en bewust te worden. In dit verband kunnen overtuigingen (ethisch, politiek, religieus, cultureel enz.) in wederzijds respect worden besproken, bediscussieerd en geïnterviewd. Ostentatie vereist een voorwaarde die ertoe strekt (r) vooroordelen te creëren en zo deuren te sluiten. De school kan ook niet de plaats zijn van passieve neutraliteit die het debat zou verstikken: in dat geval zou het risico bestaan dat passieve en zachte burgers worden opgeleid, die vastzitten in een wereld die te exclusief gericht is op consumptie en technisch bewijs. Niet kritisch","pl":"Usługi publiczne mają ogromną przewagę nad inicjatywami prywatnymi w tym sensie, że muszą nieustannie zajmować się wszystkimi, bez dyskryminacji. W ten sposób przyczyniają się one do promowania spójności społecznej i wspierania przestrzegania wartości demokratycznych. Neutralność musi być ściśle przestrzegana przez wszystkich urzędników wyszkolonych w prawdziwej kulturze służby publicznej. Określona wielkość: szkoła Państwowa. Nie może to być miejsce ekspansywnych demonstracji o charakterze kulturalnym i innych szczególnych cechach. Osoby, które w niej uczestniczą, nie są, w przeciwieństwie do innych usług publicznych, „użytkownikami”, lecz obecnie są w pełni wyszkolone. Szkoły nie są jednak miejscem, w którym wychodzi się z przekonań, ale tak jak w każdym demokratycznym społeczeństwie, w którym każdy może kształtować swoją opinię, kształtować się w demokratycznej debacie i przygotowywać się do bycia dorosłym, wolnym, odpowiedzialnym i świadomym. W tym sensie poglądy (etyczne, polityczne, religijne, kulturowe itp.) mogą być dyskutowane, przekonywane i przesłuchiwane we wzajemnym szacunku. Stentacja wymaga spełnienia warunku wstępnego, który ma tendencję do (r) tworzenia uprzedzeń, a tym samym zamykania drzwi. Szkoła nie może być również miejscem pasywnej neutralności, która utrudniałaby debatę: w takim przypadku ryzyko polegałoby na szkoleniu biernych i miękkich obywateli zablokowanych w świecie, który zbyt wyłącznie zajmuje się konsumpcją i dowodami technicznymi. Bezkrytycznie","pt":"Os serviços públicos têm uma enorme vantagem em relação às iniciativas privadas, na medida em que têm de abordar todos, sem discriminação, numa base contínua. Contribuem assim para promover a coesão social e fomentar a adesão aos valores democráticos. A neutralidade deve ser rigorosamente respeitada por todos os funcionários formados numa verdadeira cultura da função pública. Um tamanho específico: a Escola Estatal. Não pode ser o local das manifestações ostentosas de particularidades culturais e outras. Os que nele participam não são, ao contrário de outros serviços públicos, «utilizadores», mas que estão agora em plena formação. No entanto, as escolas não são o local onde as crenças são apagadas, mas como o que deve ser em qualquer sociedade democrática, um lugar onde todos possam formar a sua opinião, formar-se no debate democrático e preparar-se para se tornarem adultos, livres, responsáveis e conscientes. Neste sentido, as crenças (éticas, políticas, religiosas, culturais, etc.) podem ser debatidas, defendidas e entrevistadas no respeito mútuo. A ostentação exige uma condição prévia que tende a (r) criar preconceitos e, por conseguinte, fechar portas. A escola também não pode ser o lugar da neutralidade passiva que asfixia o debate: neste caso, correr-se-ia o risco de formar cidadãos passivos e suaves, encravados num mundo demasiado dedicado ao consumo e à prova técnica. Incriticamente","ro":"Serviciile publice au un avantaj enorm față de inițiativele private, în sensul că trebuie să abordeze toți, fără discriminare, în mod continuu. Acestea contribuie astfel la promovarea coeziunii sociale și la promovarea aderării la valorile democratice. Neutralitatea trebuie să fie respectată cu strictețe de către toți funcționarii formați într-o adevărată cultură a serviciului public. O anumită dimensiune: școala de stat. Nu poate fi locul demonstrațiilor ostentative ale particularismului cultural și de altă natură. Cei care îl frecventează nu sunt, spre deosebire de alte servicii publice, „utilizatori”, ci sunt în prezent pe deplin instruiți. Cu toate acestea, școlile nu sunt locul în care sunt șterse convingerile, ci ceea ce ar trebui să fie în orice societate democratică, un loc în care toată lumea își poate forma opinia, forma în dezbaterea democratică și se poate pregăti pentru a deveni adult, liber, responsabil și conștient. În acest sens, convingerile (etice, politice, religioase, culturale etc.) pot fi discutate, discutate și intervievate cu respect reciproc. Ostentarea necesită o condiție prealabilă care tinde să (r) creeze prejudecăți și, prin urmare, să închidă ușile. De asemenea, școala nu poate fi locul neutralității pasive care ar împiedica dezbaterea: în acest caz, riscul ar fi formarea cetățenilor pasivi și mobili, blocați într-o lume care este dedicată prea exclusiv consumului și probei tehnice. Necritic","sk":"Verejné služby majú v porovnaní so súkromnými iniciatívami obrovskú výhodu v tom zmysle, že sa musia neustále zaoberať všetkými bez diskriminácie. Prispievajú tak k podpore sociálnej súdržnosti a podpore dodržiavania demokratických hodnôt. Neutralitu musia prísne dodržiavať všetci úradníci vyškolení v skutočnej kultúre verejnej služby. Konkrétna veľkosť: štátna škola. Nemôže byť miestom neúspešných demonštrácií kultúrnych a iných osobitostí. Osoby, ktoré sa na nej zúčastňujú, nie sú, na rozdiel od iných verejných služieb, „používateľmi“, ale v súčasnosti sa v plnej miere vzdelávajú. Školy však nie sú miestom, kde sa vymazávajú vierovyznania, ale ako to, čo by malo byť v každej demokratickej spoločnosti, čo je miesto, kde si každý môže vytvoriť svoj názor, formovať sa v demokratickej diskusii a pripraviť sa na dospelú, slobodnú, zodpovednú a uvedomelú. V tomto zmysle možno vo vzájomnom rešpekte diskutovať o presvedčení (etickom, politickom, náboženskom, kultúrnom atď.), argumentovať a viesť s nimi rozhovory. Ostentácia si vyžaduje predpoklad, ktorý má tendenciu (r) vytvárať predsudky, a tým zatvárať dvere. Škola nemôže byť ani miestom pasívnej neutrality, ktorá by potláčala diskusiu: v tomto prípade by riziko spočívalo v vyškolení pasívnych a mäkkých občanov, ktorí sú uzamknutí vo svete, ktorý je príliš zameraný výlučne na spotrebu a technické dôkazy. Nekriticky","sl":"Javne storitve imajo ogromno prednost pred zasebnimi pobudami v smislu, da se morajo brez diskriminacije stalno spopasti z vsemi. Tako prispevajo k spodbujanju socialne kohezije in spoštovanja demokratičnih vrednot. Vsi uradniki, usposobljeni za pravo kulturo javnih storitev, morajo strogo spoštovati nevtralnost. Določena velikost: državna šola. To ne more biti kraj otentijskih demonstracij kulturnih in drugih posebnosti. V nasprotju z drugimi javnimi storitvami ne gre za „uporabnike“, ampak so zdaj v celoti usposobljeni. Šole pa niso kraj, kjer se izbrišejo prepričanja, ampak kot to, kar bi moralo biti v vsaki demokratični družbi, prostor, kjer lahko vsakdo oblikuje svoje mnenje, oblikuje demokratično razpravo in se pripravi, da postane odrasla, svobodna, odgovorna in zavestna. V tem smislu je mogoče o prepričanjih (etičnih, političnih, verskih, kulturnih itd.) razpravljati, jih zagovarjati in intervjujevati ob medsebojnem spoštovanju. Ostentnost zahteva predpogoj, ki (r) ustvarja predsodke in s tem zapira vrata. Šola prav tako ne more biti kraj pasivne nevtralnosti, ki bi zavrla razpravo: v tem primeru bi bilo tveganje usposabljanje pasivnih in mehkih državljanov, ki so zaprti v svetu, ki je preveč namenjen izključno porabi in tehničnim dokazom. Nekritično","sv":"Offentliga tjänster har en enorm fördel framför privata initiativ i den meningen att de måste ta itu med alla, utan diskriminering, på kontinuerlig basis. På så sätt bidrar de till att främja social sammanhållning och respekt för demokratiska värderingar. Neutralitet måste iakttas strikt av alla tjänstemän som är utbildade i en genuin offentlig servicekultur. En särskild storlek: den statliga skolan. Det kan inte vara platsen för ostentatoriska demonstrationer av kulturella och andra särdrag. De som deltar i den är inte, till skillnad från andra offentliga tjänster, ”användare”, utan genomgår nu fullständig utbildning. Skolorna är dock inte den plats där övertygelsen raderas, utan som vad som bör finnas i ett demokratiskt samhälle, en plats där alla kan bilda sig en uppfattning, bilda sig en demokratisk debatt och förbereda sig för att bli en vuxen, fri, ansvarsfull och medveten. I detta avseende kan uppfattningar (etiska, politiska, religiösa, kulturella osv.) diskuteras, försvaras och intervjuas i ömsesidig respekt. Ostentation kräver en förutsättning som tenderar att (r) skapa fördomar och därmed stänga dörrar. Skolan kan inte heller vara platsen för passiv neutralitet som skulle hämma debatten: i detta fall skulle risken vara att utbilda passiva och mjuka medborgare, som är låsta i en värld som är alltför inriktad på konsumtion och tekniska bevis. Okritiskt"}},"title":{"fr":"Développement des services publics garants du pluralisme","machine_translations":{"bg":"Развитие на обществените услуги, гарантиращи плурализъм","cs":"Rozvoj veřejných služeb zaručujících pluralismus","da":"Udvikling af offentlige tjenester, der garanterer pluralisme","de":"Entwicklung der öffentlichen Dienste, die den Pluralismus gewährleisten","el":"Ανάπτυξη δημόσιων υπηρεσιών που εγγυώνται την πολυφωνία","en":"Development of public services guaranteeing pluralism","es":"Desarrollo de servicios públicos que garanticen el pluralismo","et":"Pluralismi tagavate avalike teenuste arendamine","fi":"Moniarvoisuuden takaavien julkisten palvelujen kehittäminen","ga":"Seirbhísí poiblí a ráthaíonn iolrachas a fhorbairt","hr":"Razvoj javnih usluga kojima se jamči pluralizam","hu":"A pluralizmust garantáló közszolgáltatások fejlesztése","it":"Sviluppo di servizi pubblici che garantiscano il pluralismo","lt":"Viešųjų paslaugų, užtikrinančių pliuralizmą, plėtojimas","lv":"Tādu sabiedrisko pakalpojumu attīstība, kas garantē plurālismu","mt":"Żvilupp tas-servizzi pubbliċi li jiggarantixxu l-pluraliżmu","nl":"Ontwikkeling van openbare diensten die pluralisme waarborgen","pl":"Rozwój usług publicznych gwarantujących pluralizm","pt":"Desenvolvimento de serviços públicos que garantam o pluralismo","ro":"Dezvoltarea serviciilor publice care garantează pluralismul","sk":"Rozvoj verejných služieb zaručujúcich pluralitu","sl":"Razvoj javnih storitev, ki zagotavljajo pluralizem","sv":"Utveckling av offentliga tjänster som garanterar mångfald"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/2092/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/2092/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...