European identity & passport
I don't see why that can't coexist with national identity documents.
It would be great if an EU citizenship could harmonise these rules.

Related Events
Que futuro para a Europa? Lançamento nacional da Conferência sobre o Futuro da Europa
Europagespräch Halberstadt
Endorsed by
and 81 more people (see more) (see less)
and 82 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
df2d92fb87b642bed9137e19debf54611838a8fc1be1199d50bc738682019212
Source:
{"body":{"en":"I don't live anymore in my EU member state and have nothing to do with it anymore. But when I'm asked about my nationality I have to give the country where I'm born, though I would like to answer that I'm European.\n\nFor me I'm European first, then the country where I live and last the local place in that country. And I would prefer if there is an option to get an EU identity with passport or identity card. \nI don't see why that can't coexist with national identity documents.\n\nAlso the rules of citizenship differ between EU member states. For example if I decide to get a non-EU citizenship, I would automatically lose my EU citizenship. Because my member state doesn't allow dual citizenships, if a second citizenship is not acquired by birth or marriage. And name changes are also almost impossible for me. Though citizens of Ireland are allowed take on a second citizenship or change their name.\nIt would be great if an EU citizenship could harmonise these rules.","machine_translations":{"bg":"Вече не живея в моята държава – членка на ЕС, и вече нямам нищо общо с нея. Но когато питам за моето гражданство, трябва да дам страната, в която съм роден, въпреки че бих искал да отговоря на това, че съм европеец. За мен първо съм европеец, после страната, в която живея, и завършвам местното място в тази страна. И бих предпочела, ако има възможност за получаване на самоличност на ЕС с паспорт или лична карта. Не виждам защо това не може да съществува едновременно с националните документи за самоличност. Правилата за гражданство също се различават в отделните държави – членки на ЕС. Например, ако решим да получа гражданство на държава извън ЕС, автоматично ще изгубя гражданството си на ЕС. Тъй като моята държава членка не позволява двойно гражданство, ако второто гражданство не е придобито по рождение или брак. Промяната на името също е почти невъзможна за мен. Въпреки че на гражданите на Ирландия е позволено да придобият второ гражданство или да променят името си. Би било чудесно, ако гражданството на ЕС може да хармонизира тези правила.","cs":"Ve svém členském státě EU již nebydlím a nemám s ním již nic společného. Když se však budu dotázat na svou státní příslušnost, musím sdělit zemi, kde se narodila, i když bych chtěla odpovědět na to, že jsem Evropanem. Pro mě nejsem nejdříve Evropan, poté v zemi, kde bydlím, a na posledním místě v této zemi. A já bych raději, kdyby existovala možnost získat průkaz totožnosti EU s cestovním pasem nebo průkazem totožnosti. Nevidím důvod, proč to nemůže existovat společně s vnitrostátními doklady totožnosti. V jednotlivých členských státech EU se rovněž liší pravidla týkající se občanství. Pokud se například rozhodnem získat občanství země, která není členským státem EU, automaticky ztratím občanství EU. Protože můj členský stát neumožňuje dvojí občanství, není-li druhé občanství získáno narozením nebo sňatkem. Změny názvu jsou pro mě rovněž téměř nemožné. Občané Irska však mohou převzít druhé občanství nebo změnit své jméno. Bylo by skvělé, kdyby občanství EU mohlo tato pravidla harmonizovat.","da":"Jeg bor ikke længere i mit EU-land og har intet at gøre med det. Men når jeg spørger mig om mit statsborgerskab, skal jeg give det land, hvor jeg er født, men jeg vil gerne svare, at jeg er europæer. For mig er jeg europæer først, derefter det land, hvor jeg bor, og det sidste lokale sted i det pågældende land. Og jeg ville foretrække, hvis der er mulighed for at få en EU-identitet med pas eller identitetskort. Jeg kan ikke se, hvorfor dette ikke kan eksistere med nationale identitetsdokumenter. Reglerne om statsborgerskab varierer også fra medlemsstat til medlemsstat. Hvis jeg f.eks. beslutter at opnå et ikke-EU-borgerskab, vil jeg automatisk miste mit unionsborgerskab. Fordi mit medlemsland ikke tillader dobbelt statsborgerskab, hvis et andet statsborgerskab ikke opnås ved fødsel eller ægteskab. Og navneændringer er også næsten umulige for mig. Selv om irske statsborgere har lov til at tage et andet statsborgerskab eller ændre deres navn. Det ville være meget vigtigt, hvis et unionsborgerskab kunne harmonisere disse regler.","de":"Ich lebe nicht mehr in meinem EU-Mitgliedstaat und habe nichts mehr damit zu tun. Aber wenn ich nach meiner Staatsangehörigkeit befragt werde, muss ich das Land angeben, in dem ich geboren bin. Ich möchte jedoch antworten, dass ich Europäer bin. Für mich bin ich zuerst Europäer, dann das Land, in dem ich wohne, und ich habe den Ort, an dem ich in diesem Land ansässig bin. Und ich würde es vorziehen, wenn es die Möglichkeit gäbe, eine EU-Identität mit Reisepass oder Personalausweis zu erhalten. Ich sehe nicht, warum dies mit nationalen Ausweispapieren nicht möglich ist. Auch die Regeln für die Unionsbürgerschaft unterscheiden sich von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat. Wenn ich beispielsweise entscheide, eine Nicht-EU-Staatsbürgerschaft zu erwerben, würde ich automatisch meine Unionsbürgerschaft verlieren. Weil mein Mitgliedstaat keine doppelte Staatsbürgerschaft zulässt, wenn eine zweite Staatsbürgerschaft nicht durch Geburt oder Eheschließung erworben wird. Und Namensänderungen sind mir auch fast unmöglich. Irische Staatsbürger dürfen jedoch eine zweite Staatsbürgerschaft annehmen oder ihren Namen ändern. Es wäre großartig, wenn eine Unionsbürgerschaft diese Vorschriften harmonisieren könnte.","el":"Δεν ζω πλέον στο κράτος μέλος της ΕΕ και δεν έχω πλέον καμία σχέση με αυτό. Όταν όμως μου ρωτήσω για την ιθαγένειά μου, πρέπει να δώσω τη χώρα στην οποία γεννήθηκα, αν και θα ήθελα να απαντήσω ότι είμαι Ευρωπαίος. Για μένα είμαι πρώτα Ευρωπαίος, τότε η χώρα στην οποία ζω και έζησα την τοπική θέση στη χώρα αυτή. Και θα προτιμούσα να υπάρχει δυνατότητα απόκτησης ταυτότητας της ΕΕ με διαβατήριο ή δελτίο ταυτότητας. Δεν βλέπω γιατί αυτό δεν μπορεί να συνυπάρχει με τα εθνικά έγγραφα ταυτότητας. Επίσης, οι κανόνες ιθαγένειας διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ. Για παράδειγμα, εάν αποφασίσω να αποκτήσω ιθαγένεια τρίτης χώρας, θα χάσω αυτόματα την ιθαγένεια της ΕΕ. Επειδή το κράτος μέλος μου δεν επιτρέπει διπλή υπηκοότητα, εάν η δεύτερη ιθαγένεια δεν αποκτάται με τη γέννηση ή τον γάμο. Και οι αλλαγές ονομάτων είναι σχεδόν αδύνατες για μένα. Παρόλο που επιτρέπεται στους πολίτες της Ιρλανδίας να αποκτούν δεύτερη ιθαγένεια ή να αλλάζουν το όνομά τους. Θα ήταν πολύ σημαντικό μια ιθαγένεια της ΕΕ να μπορεί να εναρμονίσει αυτούς τους κανόνες.","es":"Ya no vivo en mi Estado miembro de la UE y ya no tengo nada que ver con él. Pero cuando me pregunta por mi nacionalidad tengo que dar el país en el que nací, aunque me gustaría responder que soy europeo. Para mí soy europeo en primer lugar, a continuación en el país donde vivo y en último lugar en el lugar local de ese país. Y preferiría que hubiera una opción para obtener una identidad de la UE con pasaporte o documento de identidad. No veo por qué no puede coexistir con los documentos nacionales de identidad. Asimismo, las normas de ciudadanía difieren entre los Estados miembros de la UE. Por ejemplo, si opta por obtener una ciudadanía de fuera de la UE, perderé automáticamente mi ciudadanía de la UE. Porque mi Estado miembro no permite la doble nacionalidad si no se adquiere una segunda nacionalidad por nacimiento o matrimonio. Y los cambios de nombre también son casi imposibles para mí. Aunque se permite a los ciudadanos de Irlanda adquirir una segunda nacionalidad o cambiar su nombre. Sería muy importante que una ciudadanía de la UE pudiera armonizar estas normas.","et":"Ma ei ela enam oma ELi liikmesriigis ega ole sellega enam seotud. Kuid kui mult küsitakse oma kodakondsuse kohta, pean märkima, millises riigis ma olen sündinud, kuigi ma tahaksin sellele vastata, et olen eurooplane. Minu jaoks olen kõigepealt eurooplane, siis see riik, kus ma elan, ja viimane koht selles riigis. Ja ma eelistaksin võimalust saada ELi isikutunnistus passi või ID-kaardiga. Ma ei näe, miks seda ei saa teha koos riiklike isikut tõendavate dokumentidega. Ka kodakondsuseeskirjad on ELi liikmesriikides erinevad. Näiteks kui otsustan saada ELi mittekuuluva riigi kodakondsuse, kaotaksin automaatselt oma ELi kodakondsuse. Kuna minu liikmesriik ei luba topeltkodakondsust, kui teine kodakondsus ei ole saadud sünni või abieluga. Nime muutmine on minu jaoks peaaegu võimatu. Kuigi Iirimaa kodanikel on lubatud saada teine kodakondsus või muuta oma nime. Oleks hea, kui ELi kodakondsus ühtlustaks need eeskirjad.","fi":"EN enää asu EU-maassani eikä minulla ole enää mitään tekemistä sen kanssa. Mutta kun olen kysynyt kansallisuudestani, minun on annettava syntymämaa, mutta haluan vastata siihen. Olen ensin eurooppalainen, sitten asuinmaani ja viimeinen paikallinen paikka kyseisessä maassa. Ja pitäisin parempana, jos olisi mahdollista saada EU:n henkilöllisyys passilla tai henkilökortilla. EN näe, miksi tämä ei voi olla olemassa samanaikaisesti kansallisten henkilöasiakirjojen kanssa. Myös kansalaisuutta koskevat säännöt vaihtelevat EU:n jäsenvaltioiden välillä. Esimerkiksi jos päätän saada EU:n ulkopuolisen kansalaisuuden, menettäisin automaattisesti EU:n kansalaisuuden. Koska jäsenmaa ei salli kaksoiskansalaisuutta, jos toinen kansalaisuus ei ole syntynyt syntymän tai avioliiton perusteella. Nimen muuttaminen on myös lähes mahdotonta minulle. Irlannin kansalaiset saavat kuitenkin ottaa toisen kansalaisuuden tai vaihtaa nimensä. Olisi hyvä, jos EU:n kansalaisuus voisi yhdenmukaistaa näitä sääntöjä.","fr":"Je ne réside plus dans mon État membre de l’UE et je n’ai plus aucun lien avec celui-ci. Mais lorsque je suis interrogé sur ma nationalité, je dois donner le pays dans lequel je suis né, mais je voudrais répondre que je suis européen. Pour moi, je suis d’abord européen, puis le pays dans lequel je vis et la place locale dans ce pays. Et je préférerais qu’il existe une possibilité d’obtenir une identité européenne avec un passeport ou une carte d’identité. Je ne vois pas pourquoi cela ne peut pas coexister avec les documents d’identité nationaux. En outre, les règles de citoyenneté diffèrent d’un État membre à l’autre. Par exemple, si je décide d’obtenir la nationalité d’un pays tiers, je perdrais automatiquement ma citoyenneté européenne. Parce que mon État membre n’autorise pas la double nationalité si une deuxième nationalité n’est pas acquise par la naissance ou le mariage. Et les changements de nom sont également presque impossibles pour moi. Bien que les citoyens irlandais soient autorisés à acquérir une deuxième nationalité ou à changer leur nom. Il serait souhaitable qu’une citoyenneté de l’Union harmonise ces règles.","ga":"Níl cónaí orm a thuilleadh i mo Bhallstát AE agus níl aon rud le déanamh agam a thuilleadh. Ach nuair a chuirtear ceist orm faoin náisiúntacht atá agam, caithfidh mé a thabhairt don tír inar rugadh mé, ach ba mhaith liom a fhreagairt gur Eorpach mé. Dar liomsa, is Eorpach mé ar dtús, ansin an tír ina bhfuil cónaí orm agus is í an tír is deireanaí a bhfuil cónaí orm inti. Agus b’fhearr liom dá mbeadh rogha ann céannacht AE a fháil le pas nó cárta aitheantais. Ní fheicim cén fáth nach féidir sin a bheith ann ag an am céanna le doiciméid aitheantais náisiúnta. Tá difríochtaí freisin idir na rialacha saoránachta ó Bhallstát go Ballstát. Mar shampla, má chinnim saoránacht AE a fháil, chaillfinn mo shaoránacht AE go huathoibríoch. Toisc nach gceadaíonn mo Bhallstát déshaoránach, mura bhfaigheann siad saoránacht eile de bharr breithe nó pósta. Agus tá athruithe ainm beagnach dodhéanta dom. Cé go gceadaítear do shaoránaigh na hÉireann an dara saoránacht a ghlacadh chucu féin nó a n-ainm a athrú. Bheadh sé iontach dá bhféadfadh saoránacht AE na rialacha sin a chomhchuibhiú.","hr":"Više ne živim u svojoj državi članici EU-a i više nemam veze s njom. No kada sam pitam o svojem državljanstvu, moram dati zemlju u kojoj sam rođen, iako želim odgovoriti na to da sam Europljanin. Za mene sam prvo Europljanin, a zatim zemlja u kojoj živim i završavam lokalno mjesto u toj zemlji. Preferirao bih ako postoji mogućnost dobivanja identiteta EU-a s putovnicom ili osobnom iskaznicom. Ne vidim zašto to ne može koegzistirati s nacionalnim identifikacijskim ispravama. Osim toga, pravila o državljanstvu razlikuju se među državama članicama EU-a. Primjerice, ako odlučim dobiti državljanstvo zemlje izvan EU-a, automatski bih izgubio građanstvo EU-a. Zato što moja država članica ne dopušta dvojno državljanstvo ako drugo državljanstvo nije stečeno rođenjem ili brakom. A promjene imena također su mi gotovo nemoguće. Iako je irskim državljanima dopušteno uzeti drugo državljanstvo ili promijeniti svoje ime. Bilo bi odlično da građanstvo EU-a uskladi ta pravila.","hu":"Már nem élek uniós tagállamomban, és már nem állok kapcsolatban vele. De amikor megkérdeztem az állampolgárságomat, meg kell adnom azt az országot, ahol megszülettem, bár arra szeretnék válaszolni, hogy európai vagyok. Számomra először európai vagyok, majd az az ország, ahol élek, és az ottani helyi helyet foglalom el. És jobbnak tartanám, ha van lehetőség arra, hogy útlevéllel vagy személyazonosító igazolvánnyal uniós személyazonosságot szerezzenek. Nem látom, hogy ez miért nem létezhet párhuzamosan a nemzeti személyazonosító okmányokkal. Az állampolgárságra vonatkozó szabályok is eltérnek az egyes uniós tagállamokban. Ha például úgy döntök, hogy nem uniós állampolgárságot szerezek, automatikusan elveszítem uniós polgárságomat. Mert a tagállamom nem engedélyezi a kettős állampolgárságot, ha a második állampolgárságot nem születés vagy házasság útján szerzik meg. És a névváltoztatás számomra is szinte lehetetlen. Az ír állampolgárok azonban második állampolgárságot vállalhatnak vagy megváltoztathatják nevüket. Nagyszerű lenne, ha az uniós polgárság harmonizálná ezeket a szabályokat.","it":"Non vivo più nel mio Stato membro dell'UE e non ho più alcun legame con esso. Ma quando mi viene chiesto di conoscere la mia nazionalità devo dare il paese in cui sono nato, ma vorrei rispondere che sono europeo. Per me sono innanzitutto europeo, poi il paese in cui vivo e vivo il luogo locale in quel paese. E preferirei che vi fosse la possibilità di ottenere un'identità UE con passaporto o carta d'identità. Non vedo perché ciò non può coesistere con i documenti d'identità nazionali. Anche le norme sulla cittadinanza variano da uno Stato membro all'altro. Ad esempio, se decido di ottenere una cittadinanza extra UE, perderò automaticamente la mia cittadinanza dell'UE. Perché il mio Stato membro non consente la doppia cittadinanza, se una seconda cittadinanza non è acquisita per nascita o matrimonio. E anche le modifiche del nome sono quasi impossibili per me. Anche se i cittadini irlandesi sono autorizzati ad assumere una seconda cittadinanza o a cambiare nome. Sarebbe auspicabile un'armonizzazione di tali norme da parte di una cittadinanza dell'UE.","lt":"Nebegyvenu savo ES valstybėje narėje ir nebeturėjau nieko su ja bendradarbiauti. Tačiau kai paklausiau apie savo pilietybę, turiu nurodyti šalį, kurioje esu gimęs, tačiau norėčiau atsakyti į šį klausimą. Pirmiausia aš esu europietis, tada – šalis, kurioje gyvenu, ir paskutinė vieta toje šalyje. Ir norėčiau, kad būtų pasirinkta galimybė gauti ES tapatybę su pasu arba asmens tapatybės kortele. Nematau priežasčių, kodėl tai negali būti kartu su nacionaliniais asmens tapatybės dokumentais. Pilietybės taisyklės taip pat skiriasi įvairiose ES valstybėse narėse. Pavyzdžiui, jei nuspręsčiau gauti ne ES pilietybę, automatiškai prarasčiau savo ES pilietybę. Kadangi mano valstybė narė neleidžia suteikti dvigubos pilietybės, jei antroji pilietybė neįgyjama gimus ar nesusituokus. Be to, vardų ir pavardžių keitimas man taip pat beveik neįmanomas. Nors Airijos piliečiams leidžiama įgyti antrą pilietybę arba pakeisti savo vardą ir pavardę. Būtų labai svarbu šias taisykles suderinti su ES pilietybe.","lv":"ES vairs nedzīvoju savā ES dalībvalstī, un man ar to vairs nav nekāda sakara. Taču, kad man jautā par savu valstspiederību, man jādod valsts, kurā esmu dzimis, lai gan vēlos atbildēt, ka esmu eiropietis. Manuprāt, es vispirms esmu eiropietis, tad tā ir valsts, kurā es dzīvoju un beidzu savu vietu šajā valstī. Un es vēlētos, lai būtu iespēja iegūt ES identitāti ar pasi vai personas apliecību. ES nesaprotu, kāpēc tas nevar pastāvēt līdzās valsts personu apliecinošiem dokumentiem. Arī pilsonības noteikumi dažādās ES dalībvalstīs atšķiras. Piemēram, ja es nolemšu iegūt trešās valsts pilsonību, es automātiski zaudētu savu ES pilsonību. Jo mana dalībvalsts nepieļauj dubultpilsonību, ja otrā pilsonība netiek iegūta piedzimšanas vai laulības rezultātā. Un man ir gandrīz neiespējami mainīt nosaukumu. Lai gan Īrijas pilsoņiem ir atļauts iegūt otru pilsonību vai mainīt savu vārdu. Būtu lieliski, ja ES pilsonība varētu saskaņot šos noteikumus.","mt":"Ma għadx ngħix fl-istat membru tiegħi tal-UE u m’għadni għandi xejn x’jagħmel bih. Iżda meta nistaqsi dwar in-nazzjonalità tiegħi rrid nagħti l-pajjiż fejn twelidt, għalkemm nixtieq inwieġeb li jien Ewropew. Għalija jien Ewropew l-ewwel, imbagħad il-pajjiż fejn ngħix u ngħaddi l-post lokali f’dak il-pajjiż. U nippreferi jekk ikun hemm għażla li tinkiseb identità tal-UE b’passaport jew karta tal-identità. Ma narax għalfejn dan ma jistax jeżisti mad-dokumenti tal-identità nazzjonali. Barra minn hekk, ir-regoli taċ-ċittadinanza jvarjaw bejn l-Istati Membri tal-UE. Pereżempju, jekk niddeċiedi li nikseb ċittadinanza mhux tal-UE, awtomatikament nitlef iċ-ċittadinanza tal-UE tiegħi. Minħabba li l-Istat Membru tiegħi ma jippermettix ċittadinanzi doppji, jekk it-tieni ċittadinanza ma tinkisibx bit-twelid jew biż-żwieġ. U l-bidliet fl-isem huma wkoll kważi impossibbli għalija. Għalkemm iċ-ċittadini tal-Irlanda jitħallew jieħdu ċittadinanza oħra jew jibdlu isimhom. Ikun tajjeb jekk ċittadinanza tal-UE tkun tista’ tarmonizza dawn ir-regoli.","nl":"Ik woon niet meer in mijn EU-lidstaat en heb er niets meer mee te maken. Maar als ik naar mijn nationaliteit word gevraagd, moet ik het land aangeven waar ik ben geboren, maar ik zou dat graag willen beantwoorden. Voor mij ben ik eerst Europeaan, dan het land waar ik woon en de lokale plek in dat land. En ik zou de voorkeur geven aan een optie om een EU-identiteit met een paspoort of identiteitskaart te verkrijgen. Ik zie niet in waarom dat niet kan samengaan met nationale identiteitsdocumenten. Ook de regels inzake burgerschap verschillen van lidstaat tot lidstaat. Als ik bijvoorbeeld besluit om een niet-EU-burgerschap te verkrijgen, zou ik automatisch mijn EU-burgerschap verliezen. Want mijn lidstaat staat geen dubbele nationaliteit toe als een tweede staatsburgerschap niet wordt verkregen door geboorte of huwelijk. En ook naamswijzigingen zijn voor mij bijna onmogelijk. Hoewel burgers van Ierland een tweede staatsburgerschap mogen aannemen of hun naam mogen wijzigen. Het zou geweldig zijn als een EU-burgerschap deze regels zou harmoniseren.","pl":"Nie mieszkam już w moim państwie członkowskim UE i nie mam z nim nic wspólnego. Kiedy jednak pytam o moje obywatelstwo, muszę podać kraj, w którym się urodziłem, ale chcę odpowiedzieć, że jestem Europejczykiem. Dla mnie najpierw Europejczyk, kraj, w którym mieszkam, i ostatnie miejsce w tym kraju. I wolałbym, gdyby istniała możliwość uzyskania tożsamości UE z paszportem lub dowodem osobistym. Nie widzę powodów, dla których nie może to współistnieć z krajowymi dokumentami tożsamości. Przepisy dotyczące obywatelstwa różnią się również w poszczególnych państwach członkowskich UE. Na przykład jeśli zdecydujem się na uzyskanie obywatelstwa państwa niebędącego obywatelem UE, automatycznie straciłbym obywatelstwo UE. Ponieważ moje państwo członkowskie nie dopuszcza podwójnego obywatelstwa, jeżeli drugie obywatelstwo nie zostało nabyte przez narodziny lub małżeństwo. Zmiana nazwiska jest dla mnie również prawie niemożliwa. Chociaż obywatele Irlandii mogą przyjąć drugie obywatelstwo lub zmienić swoje nazwisko. Byłoby wielce, gdyby obywatelstwo UE zharmonizowało te przepisy.","pt":"Já não vivo no meu Estado-Membro da UE e não tenho nada a fazer com ele. Mas quando me perguntou sobre a minha nacionalidade, tenho de dar ao país onde nasci, embora gostasse de responder que sou europeu. Para mim, sou primeiro europeu, depois o país onde vivo e último o local local desse país. E preferiria se houvesse a possibilidade de obter uma identidade da UE com passaporte ou bilhete de identidade. Não vejo por que razão tal não coexiste com os documentos de identidade nacionais. Além disso, as regras de cidadania diferem entre os Estados-Membros da UE. Por exemplo, se decidir obter uma cidadania de um país terceiro, perderia automaticamente a minha cidadania da UE. Porque o meu Estado-Membro não permite a dupla nacionalidade, se uma segunda cidadania não for adquirida por nascimento ou por casamento. E a mudança de nome também é praticamente impossível para mim. Embora os cidadãos da Irlanda sejam autorizados a adquirir uma segunda nacionalidade ou a alterar o seu nome. Seria muito importante que uma cidadania da UE harmonizasse estas regras.","ro":"Nu mai locuiesc în statul meu membru al UE și nu mai am nicio legătură cu acesta. Dar atunci când sunt întrebat despre cetățenia mea, trebuie să primesc țara în care m-am născut, deși aș dori să răspund că sunt european. Pentru mine sunt mai întâi european, apoi țara în care locuiesc și ultimul loc local în țara respectivă. Și aș prefera dacă există opțiunea de a obține o identitate UE cu pașaport sau carte de identitate. Nu văd de ce acest lucru nu poate coexista cu documentele naționale de identitate. De asemenea, normele privind cetățenia diferă de la un stat membru la altul. De exemplu, dacă decid să obțin o cetățenie din afara UE, îmi pierd automat cetățenia UE. Deoarece statul meu membru nu permite dubla cetățenie, dacă o a doua cetățenie nu este dobândită prin naștere sau prin căsătorie. Iar schimbarea numelui este, de asemenea, aproape imposibilă pentru mine. Deși cetățenilor irlandezi li se permite să accepte o a doua cetățenie sau să își schimbe numele. Ar fi foarte important ca o cetățenie a UE să armonizeze aceste norme.","sk":"V mojom členskom štáte EÚ už nežijem a už s ním nemám nič spoločné. Keď sa však pýtam na moju štátnu príslušnosť, musím uviesť krajinu, v ktorej sa narodil, hoci chcem odpovedať na to, že som Európan. Pre mňa som Európan najskôr, potom v krajine, v ktorej žijem a kde sa nachádzam na mieste v tejto krajine. A uprednostnil by som, keby existovala možnosť získať totožnosť EÚ s pasom alebo preukazom totožnosti. Nevidím dôvod, prečo to nemôže existovať súčasne s vnútroštátnymi dokladmi totožnosti. Pravidlá týkajúce sa občianstva sa v jednotlivých členských štátoch EÚ líšia. Napríklad ak sa rozhodnem získať občianstvo mimo EÚ, automaticky by som stratil svoje občianstvo EÚ. Pretože môj členský štát nepovoľuje dvojité občianstvo, ak druhé občianstvo nie je získané narodením alebo sobášom. A zmeny mena sú pre mňa takmer nemožné. Hoci občania Írska majú povolené získať druhé občianstvo alebo zmeniť svoje meno. Bolo by veľmi dôležité, keby občianstvo EÚ tieto pravidlá harmonizovalo.","sl":"Ne živim več v svoji državi članici EU in nimam nič več z njo. Ko pa me sprašujem o svojem državljanstvu, moram povedati državo, v kateri sem rojen, čeprav bi rad odgovoril, da sem Evropejec. Zame sem Evropejec, nato država, v kateri živim in živim v tej državi. In bi bil bolj naklonjen, če obstaja možnost pridobitve identitete EU s potnim listom ali osebno izkaznico. Ne vidim, zakaj to ne more soobstajati z nacionalnimi osebnimi dokumenti. Med državami članicami EU se razlikujejo tudi pravila o državljanstvu. Če se na primer odločim za pridobitev državljanstva države, ki ni članica EU, bi samodejno izgubila državljanstvo EU. Ker moja država članica ne dovoljuje dvojnega državljanstva, če drugo državljanstvo ni pridobljeno z rojstvom ali poroko. Sprememba imena je zame skoraj nemogoča. Čeprav lahko državljani Irske pridobijo drugo državljanstvo ali spremenijo svoje ime. Zelo dobro bi bilo, če bi državljanstvo EU uskladilo ta pravila.","sv":"Jag bor inte längre i mitt EU-land och har ingenting att göra med det längre. Men när jag blir tillfrågad om min nationalitet måste jag ange det land där jag är född, men jag skulle vilja svara att jag är europé. För mig är jag först europé, sedan det land där jag bor och sist på den lokala platsen i det landet. Och jag skulle föredra om det finns en möjlighet att få en EU-identitet med pass eller id-kort. Jag kan inte se varför detta inte kan samexistera med nationella identitetshandlingar. Reglerna för medborgarskap skiljer sig också åt mellan EU:s medlemsstater. Om jag till exempel beslutar mig för att få ett icke-EU-medborgarskap skulle jag automatiskt förlora mitt EU-medborgarskap. Eftersom mitt medlemsland inte tillåter dubbelt medborgarskap, om ett andra medborgarskap inte förvärvas genom födelse eller giftermål. Och namnändringar är också nästan omöjliga för mig. Även om irländska medborgare får ta ett andra medborgarskap eller byta namn. Det vore bra om ett EU-medborgarskap kunde harmonisera dessa regler."}},"title":{"en":"European identity & passport","machine_translations":{"bg":"Европейска идентичност и печат; паспорт","cs":"Evropská identita & cestovní pas","da":"Europæisk identitet & pas","de":"Europäischer Personalausweis & Pass","el":"Διαβατήριο ευρωπαϊκής ταυτότητας &","es":"Pasaporte europeo de identidad &","et":"Euroopa identiteet & pitser; pass","fi":"Eurooppalainen identiteetti ja passi, passi","fr":"Identité européenne & passeport","ga":"Aitheantas agus pas Eorpach","hr":"Europski identitet i uzorak; putovnica","hu":"Európai identitás & útlevél","it":"Identità europea & passaporto","lt":"Europos tapatybė ir antspaudas; pasas","lv":"Eiropas identitāte un zīmogs; pase","mt":"Identità Ewropea & passaport","nl":"Europese identiteit & paspoort","pl":"Tożsamość europejska i pamięć; paszport","pt":"Passaporte de identidade europeia &","ro":"Identitatea europeană & pașaport","sk":"Európska identita a majstrovstvá; cestovný pas","sl":"Evropska identiteta & potni list","sv":"Europeisk identitet & pass"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/202/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/202/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Not a chance buddy! I would he the first! ;)
Loading comments ...