Evropska osebna izkaznica in potni list
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1f046bda816489d5da6ccd6d6d2d23627907eb67a223555c7fb34111153f7913
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Като гражданин на държава — членка на ЕС, лицето също автоматично получава гражданство на ЕС. В повечето страни от ЕС този факт се показва в националните паспорти, като Европейският съюз се споменава по един или друг начин. На такъв взаимосвързан континент много хора се чувстват като първи европейски. Поради това бихме предпочели възможността за получаване на европейска самоличност чрез паспорт или лична карта. Защо това не може да бъде отразено в паспортите? Чувството за принадлежност към ЕС може да допълва, а не да подкопава индивидуалното гражданство. Тези два документа следва да бъдат издавани от Европейския съюз, вместо да заменят националните паспорти, а да ги допълват. Притежателят на паспорта и личната карта все още е посочен в документа като гражданин на държава — членка на ЕС. Независимо от това националността на притежателя в ЕС е преди всичко доказана. Гражданството на ЕС трябва да получи известна видимост. Паспортът на ЕС би бил отличен начин за обединяване на хората. От началото на Съюза държавите се стремят да намерят общ интерес. Паспортът е универсален и ще бъде символ на единството между европейците. Предлагам съществуващите документи под формата на карта (лична карта, свидетелство за управление на МПС, европейска здравна карта) да бъдат заменени с един документ, валиден във всичките 27 държави членки.","cs":"Jako občan členského státu EU by tato osoba rovněž automaticky získala občanství EU. Ve většině zemí EU je tato skutečnost uvedena ve vnitrostátních cestovních pasech tím, že se tak či onak zmiňuje o Evropské unii. Na tak propojeném kontinentu má mnoho lidí pocit, že jsou Evropany jako první. Proto bychom upřednostnili možnost získání totožnosti EU prostřednictvím cestovního pasu nebo průkazu totožnosti. Proč se to nemůže odrazit v pasech? Pocit sounáležitosti s EU může doplňovat a nenarušovat individuální občanství. Tyto dva pasy by měla vydávat Evropská unie spíše než nahradit vnitrostátní cestovní pasy, ale měly by je doplňovat. Držitel cestovního pasu a průkazu totožnosti je v dokladu stále uveden jako státní příslušník členského státu EU. V první řadě je však uvedena státní příslušnost držitele v EU. Občanství EU musí být zviditelněno. Pas EU by byl vynikajícím způsobem, jak sbližovat lidi. Od počátku Unie usilují země o nalezení společného zájmu. Pas je univerzální a byl by symbolem jednoty mezi Evropany. Navrhuji, aby byly stávající doklady ve formě průkazu totožnosti (průkaz totožnosti, řidičský průkaz, evropský zdravotní průkaz) nahrazeny jedním dokladem platným ve všech 27 členských státech.","da":"Som borger i en EU-medlemsstat vil personen også automatisk modtage EU-borgerskab. I de fleste EU-lande vises dette på nationale pas ved på den ene eller anden måde at nævne EU. På et så sammenkoblet kontinent føler mange mennesker, at de er europæiske først. Vi foretrækker derfor muligheden for at opnå en EU-identitet ved hjælp af et pas eller et identitetskort. Hvorfor kan det ikke afspejles i pas? Følelsen af at tilhøre EU kan supplere og ikke underminere det individuelle borgerskab. Disse to bør udstedes af EU i stedet for at erstatte nationale pas, men supplere dem. Indehaveren af passet og identitetskortet er stadig nævnt i dokumentet som statsborger i en EU-medlemsstat. Ikke desto mindre vises indehaverens EU-statsborgerskab først og fremmest. Unionsborgerskabet skal have en vis synlighed. Et EU-pas ville være en glimrende måde at bringe folk sammen på. Siden EU's begyndelse har landene bestræbt sig på at finde en fælles interesse. Passet er universelt og ville være et symbol på enhed blandt europæerne. Jeg foreslår, at de eksisterende dokumenter i form af et kort (identitetskort, kørekort, europæisk sygesikringskort) erstattes af ét dokument, der er gyldigt i alle 27 medlemsstater.","de":"Als Bürger eines EU-Mitgliedstaats würde die Person auch automatisch die Unionsbürgerschaft erhalten. In den meisten EU-Ländern zeigt sich diese Tatsache auf den nationalen Pässen, indem die Europäische Union auf die eine oder andere Weise erwähnt wird. Auf einem so vernetzten Kontinent fühlen sich viele Menschen als erste Europäerin. Wir würden daher die Möglichkeit bevorzugen, eine EU-Identität mittels eines Reisepasses oder Personalausweises zu erhalten. Warum kann sich das nicht in Pässen widerspiegeln? Ein Zugehörigkeitsgefühl zur EU kann die individuelle Staatsbürgerschaft ergänzen und nicht untergraben. Diese beiden sollten von der Europäischen Union ausgestellt werden, anstatt nationale Pässe zu ersetzen, sondern sie zu ergänzen. Der Inhaber des Reisepasses und des Personalausweises wird weiterhin als Staatsangehöriger eines EU-Mitgliedstaats im Dokument aufgeführt. Dennoch wird die EU-Staatszugehörigkeit des Inhabers in erster Linie gezeigt. Die Unionsbürgerschaft muss eine gewisse Sichtbarkeit erhalten. Ein EU-Pass wäre eine ausgezeichnete Möglichkeit, Menschen zusammenzubringen. Seit Beginn der Union bemühen sich die Länder um ein gemeinsames Interesse. Der Pass ist universell und wäre ein Symbol der Einheit unter den Europäern. Ich schlage vor, die vorhandenen Dokumente in Form eines Ausweises (Personalausweis, Führerschein, Europäischer Gesundheitsausweis) durch ein Dokument zu ersetzen, das in allen 27 Mitgliedstaaten gültig ist.","el":"Ως πολίτης κράτους μέλους της ΕΕ, το πρόσωπο αυτό θα λαμβάνει επίσης αυτομάτως την ιθαγένεια της ΕΕ. Στις περισσότερες χώρες της ΕΕ, το γεγονός αυτό εμφανίζεται στα εθνικά διαβατήρια, αναφέροντας με τον ένα ή τον άλλο τρόπο την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σε μια τέτοια διασυνδεδεμένη ήπειρο, πολλοί άνθρωποι αισθάνονται ότι είναι πρώτοι Ευρωπαίοι. Ως εκ τούτου, θα προτιμούσαμε τη δυνατότητα απόκτησης ταυτότητας της ΕΕ μέσω διαβατηρίου ή δελτίου ταυτότητας. Γιατί αυτό δεν μπορεί να αντανακλάται στα διαβατήρια; Η αίσθηση του ανήκειν στην ΕΕ μπορεί να συμπληρώσει και να μην υπονομεύσει την ατομική ιθαγένεια. Αυτά τα δύο θα πρέπει να εκδίδονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση αντί να αντικαθιστούν τα εθνικά διαβατήρια, αλλά να τα συμπληρώνουν. Ο κάτοχος του διαβατηρίου και του δελτίου ταυτότητας εξακολουθεί να αναφέρεται στο έγγραφο ως υπήκοος κράτους μέλους της ΕΕ. Παρ’ όλα αυτά, φαίνεται πρωτίστως η ιθαγένεια της ΕΕ του κατόχου. Πρέπει να δοθεί κάποια προβολή στην ιθαγένεια της ΕΕ. Ένα διαβατήριο της ΕΕ θα ήταν ένας εξαιρετικός τρόπος για την προσέγγιση των ανθρώπων. Από την αρχή της Ένωσης, οι χώρες προσπαθούν να βρουν κοινό συμφέρον. Το διαβατήριο είναι καθολικό και θα αποτελέσει σύμβολο ενότητας μεταξύ των Ευρωπαίων. Προτείνω τα υπάρχοντα έγγραφα υπό μορφή κάρτας (δελτίο ταυτότητας, άδεια οδήγησης, ευρωπαϊκό δελτίο υγείας) να αντικατασταθούν από ένα έγγραφο που ισχύει και στα 27 κράτη μέλη.","en":"As a citizen of an EU Member State, the person would also automatically receive EU citizenship. In most EU countries, this fact is shown on national passports by mentioning the European Union in one way or another. On such an interconnected continent, many people feel like they are European first. We would therefore prefer the possibility of obtaining an EU identity by means of a passport or identity card. Why can't this be reflected in passports? A sense of belonging to the EU can complement and not undermine individual citizenship. These two should be issued by the European Union rather than replacing national passports, but complementing them. The holder of the passport and identity card is still mentioned in the document as a national of an EU Member State. Nevertheless, the EU nationality of the holder is first and foremost shown. EU citizenship must be given some visibility. An EU passport would be an excellent way to bring people together. Since the beginning of the Union, the countries have been striving to find a common interest. The passport is universal and would be a symbol of unity among Europeans. I propose that the existing documents in the form of a card (identity card, driving licence, European health card) be replaced by one document valid in all 27 Member States.","es":"Como ciudadano de un Estado miembro de la UE, la persona también recibiría automáticamente la ciudadanía de la UE. En la mayoría de los países de la UE, este hecho se muestra en los pasaportes nacionales al mencionar a la Unión Europea de una u otra forma. En un continente tan interconectado, muchas personas sienten que son europeas primero. Por lo tanto, preferiríamos la posibilidad de obtener una identidad de la UE mediante un pasaporte o un documento de identidad. ¿Por qué no se puede reflejar esto en los pasaportes? El sentimiento de pertenencia a la UE puede complementar y no socavar la ciudadanía individual. Estos dos deben ser expedidos por la Unión Europea en lugar de sustituir los pasaportes nacionales, pero complementarlos. El titular del pasaporte y del documento de identidad todavía figura en el documento como nacional de un Estado miembro de la UE. No obstante, se muestra ante todo la nacionalidad de la UE del titular. La ciudadanía de la UE debe tener cierta visibilidad. Un pasaporte de la UE sería una excelente manera de reunir a las personas. Desde el comienzo de la Unión, los países se han esforzado por encontrar un interés común. El pasaporte es universal y sería un símbolo de unidad entre los europeos. Propongo que los documentos existentes en forma de tarjeta (tarjeta de identidad, permiso de conducción, tarjeta sanitaria europea) se sustituyan por un documento válido en los 27 Estados miembros.","et":"ELi liikmesriigi kodanikuna saab isik automaatselt ka ELi kodakondsuse. Enamikus ELi riikides on see asjaolu näha rahvuspassides, nimetades ühel või teisel viisil Euroopa Liitu. Sellisel omavahel ühendatud kontinendil tunnevad paljud inimesed, et nad on esimesena eurooplased. Seetõttu eelistame võimalust saada ELi identiteet passi või isikutunnistuse abil. Miks ei saa seda passides kajastada? ELi kuulumise tunne võib täiendada ja mitte kahjustada üksikisiku kodakondsust. Nende kahe dokumendi peaks välja andma Euroopa Liit, mitte asendama liikmesriikide passe, kuid täiendama neid. Passi ja isikutunnistuse omanikku nimetatakse dokumendis endiselt ELi liikmesriigi kodanikuna. Siiski on eelkõige näidatud, et loa omanik on ELi kodanik. ELi kodakondsusele tuleb anda mõningane nähtavus. ELi pass oleks suurepärane viis inimeste kokkuviimiseks. Alates liidu loomisest on riigid püüdnud leida ühist huvi. Pass on universaalne ja oleks eurooplaste ühtsuse sümbol. Teen ettepaneku asendada olemasolevad dokumendid kaardi kujul (isikutunnistus, juhiluba, Euroopa tervisekaart) ühe dokumendiga, mis kehtib kõigis 27 liikmesriigis.","fi":"EU:n jäsenvaltion kansalaisena kyseinen henkilö saisi automaattisesti myös EU:n kansalaisuuden. Useimmissa EU-maissa tämä näkyy kansallisissa passeissa mainitsemalla Euroopan unioni tavalla tai toisella. Tällaisessa yhteenliitetyssä maanosassa monet ihmiset tuntevat olevansa ensin eurooppalaisia. Sen vuoksi olisi parempi mahdollisuus saada EU:n henkilöllisyys passin tai henkilökortin avulla. Miksi tämä ei näy passeissa? Tunne kuulumisesta eu:hun voi täydentää eikä heikentää yksilön kansalaisuutta. Euroopan unionin olisi myönnettävä nämä kaksi sen sijaan, että korvattaisiin kansalliset passit vaan täydennettäisiin niitä. Passin ja henkilökortin haltija mainitaan edelleen asiakirjassa EU:n jäsenvaltion kansalaisena. Kuitenkin ennen kaikkea osoitetaan haltijan EU-kansalaisuus. EU:n kansalaisuudelle on annettava jonkin verran näkyvyyttä. EU:n passi olisi erinomainen tapa saattaa ihmiset yhteen. Unionin alusta lähtien maat ovat pyrkineet löytämään yhteisen edun. Passi on universaali, ja se symboloi eurooppalaisten yhtenäisyyttä. Ehdotan, että nykyiset asiakirjat (henkilökortti, ajokortti, eurooppalainen sairaanhoitokortti) korvataan yhdellä asiakirjalla, joka on voimassa kaikissa 27 jäsenvaltiossa.","fr":"En tant que citoyen d’un État membre de l’UE, la personne recevrait également automatiquement la citoyenneté de l’Union. Dans la plupart des pays de l’UE, ce fait figure sur les passeports nationaux en mentionnant l’Union européenne d’une manière ou d’une autre. Sur un continent aussi interconnecté, beaucoup de gens ont l’impression d’être d’abord européens. Nous préférerions donc la possibilité d’obtenir une identité de l’UE au moyen d’un passeport ou d’une carte d’identité. Pourquoi cela ne peut-il pas être reflété dans les passeports? Le sentiment d’appartenance à l’UE peut compléter et ne pas compromettre la citoyenneté individuelle. Ces deux passeports devraient être délivrés par l’Union européenne plutôt que de remplacer les passeports nationaux, mais les compléter. Le titulaire du passeport et de la carte d’identité est toujours mentionné dans le document en tant que ressortissant d’un État membre de l’UE. Néanmoins, la nationalité de l’UE du titulaire est d’abord et avant tout indiquée. Il convient de donner une certaine visibilité à la citoyenneté de l’UE. Un passeport de l’UE serait un excellent moyen de réunir les gens. Depuis le début de l’Union, les pays s’efforcent de trouver un intérêt commun. Le passeport est universel et serait un symbole d’unité entre les Européens. Je propose que les documents existants sous forme de carte (carte d’identité, permis de conduire, carte sanitaire européenne) soient remplacés par un seul document valable dans les 27 États membres.","ga":"Mar shaoránach de Bhallstát den Aontas Eorpach, gheobhadh an duine sin saoránacht AE go huathoibríoch. Sa chuid is mó de thíortha an AE, taispeántar an méid sin ar phasanna náisiúnta trí thagairt a dhéanamh don Aontas Eorpach ar bhealach amháin nó ar bhealach eile. Ar mhór-roinn idirnasctha den sórt sin, tá go leor daoine den tuairim gur daoine Eorpacha iad ar dtús. B’fhearr linn, dá bhrí sin, go bhféadfaí céannacht AE a fháil trí bhíthin pas nó cárta aitheantais. Cén fáth nach féidir é seo a léiriú i bpasanna? Is féidir le braistint chomhuintearais leis an AE comhlánú a dhéanamh ar shaoránacht an duine aonair agus gan an bonn a bhaint di. Ba cheart don Aontas Eorpach an dá cheann sin a eisiúint seachas pasanna náisiúnta a ionadú, ach ba cheart iad a chomhlánú. Luaitear sealbhóir an phas agus an chárta aitheantais fós sa doiciméad mar náisiúnach de Bhallstát de chuid an Aontais Eorpaigh. Mar sin féin, tá náisiúntacht an tsealbhóra le feiceáil ar an gcéad dul síos. Ní mór infheictheacht áirithe a thabhairt do shaoránacht AE. Is bealach iontach é pas AE chun daoine a thabhairt le chéile. Ó thús an Aontais i leith, tá na tíortha ag iarraidh leas coiteann a aimsiú. Tá an pas uilíoch agus bheadh sé ina shiombail den aontacht i measc mhuintir na hEorpa. Molaim go gcuirfí doiciméad amháin a bheidh bailí i ngach ceann de na 27 mBallstát in ionad na ndoiciméad atá ann cheana i bhfoirm cárta aitheantais, ceadúnais tiomána, cárta sláinte Eorpaigh.","hr":"Kao građanin države članice EU-a osoba bi automatski dobila državljanstvo EU-a. U većini zemalja EU-a ta je činjenica prikazana na nacionalnim putovnicama navođenjem Europske unije na ovaj ili onaj način. Na takvom međusobno povezanom kontinentu mnogi se osjećaju kao da su prvi europski. Stoga bismo radije mogli dobiti europski identitet s pomoću putovnice ili osobne iskaznice. Zašto se to ne može odraziti u putovnicama? Osjećaj pripadnosti EU-u može nadopuniti, a ne ugroziti pojedinačno državljanstvo. Njih bi trebala izdati Europska unija, a ne zamijeniti nacionalne putovnice, ali ih dopuniti. Nositelj putovnice i osobne iskaznice u ispravi se i dalje navodi kao državljanin države članice EU-a. Međutim, prije svega je prikazano državljanstvo nositelja prava u EU-u. Građanstvo EU-a mora imati određenu vidljivost. Putovnica EU-a bila bi izvrstan način za okupljanje ljudi. Od početka Unije zemlje nastoje pronaći zajednički interes. Putovnica je univerzalna i bila bi simbol jedinstva među Europljanima. Predlažem da se postojeći dokumenti u obliku iskaznice (osobna iskaznica, vozačka dozvola, europska zdravstvena iskaznica) zamijene jednim dokumentom koji vrijedi u svih 27 država članica.","hu":"Uniós tagállam állampolgáraként az érintett személy automatikusan uniós állampolgárságot is kapna. A legtöbb EU-tagállamban ezt a tényt a nemzeti útlevelek is jelzik azáltal, hogy így vagy úgy említik az Európai Uniót. Egy ilyen összekapcsolt kontinensen sokan úgy érzik, hogy ők az elsők. Ezért jobban örülnénk annak a lehetőségnek, hogy útlevéllel vagy személyazonosító igazolvánnyal megszerezzük az uniós személyazonosságot. Miért nem tükröződik ez az útlevelekben? Az EU-hoz tartozás érzése kiegészítheti és nem áshatja alá az egyéni polgárságot. E kettőt az Európai Uniónak kellene kiállítania, ahelyett, hogy a nemzeti útlevelek helyébe lépne, de kiegészítené azokat. Az útlevél és a személyazonosító igazolvány birtokosa az okmányban továbbra is valamely uniós tagállam állampolgáraként szerepel. Mindazonáltal mindenekelőtt a birtokos uniós állampolgárságát tüntetik fel. Az uniós polgárságnak bizonyos fokú láthatóságot kell kapnia. Az uniós útlevél kiváló módja lenne az emberek összehozásának. Az Unió kezdete óta az országok arra törekszenek, hogy közös érdeket találjanak. Az útlevél egyetemes, és az európaiak közötti egység szimbóluma lenne. Javaslom, hogy a kártya formájában meglévő okmányok (személyazonosító igazolvány, vezetői engedély, európai egészségügyi kártya) helyébe egy, mind a 27 tagállamban érvényes okmány lépjen.","it":"In quanto cittadino di uno Stato membro dell'UE, la persona riceverebbe automaticamente anche la cittadinanza dell'UE. Nella maggior parte dei paesi dell'UE questo fatto è dimostrato sui passaporti nazionali menzionando l'Unione europea in un modo o nell'altro. In un continente così interconnesso, molte persone si sentono come prima europee. Preferiremmo quindi la possibilità di ottenere un'identità europea mediante passaporto o carta d'identità. Perché questo non può riflettersi nei passaporti? Il senso di appartenenza all'UE può integrare e non minare la cittadinanza individuale. Questi due paesi dovrebbero essere rilasciati dall'Unione europea anziché sostituire i passaporti nazionali, ma integrarli. Il titolare del passaporto e della carta d'identità è ancora menzionato nel documento come cittadino di uno Stato membro dell'UE. Tuttavia, la cittadinanza dell'UE del titolare è in primo luogo dimostrata. La cittadinanza dell'UE deve avere una certa visibilità. Un passaporto dell'UE sarebbe un ottimo modo per riunire le persone. Fin dall'inizio dell'Unione, i paesi hanno cercato di trovare un interesse comune. Il passaporto è universale e sarebbe un simbolo di unità tra gli europei. Propongo di sostituire i documenti esistenti sotto forma di carta (carta d'identità, patente di guida, tessera sanitaria europea) con un documento valido in tutti i 27 Stati membri.","lt":"Asmuo, kaip ES valstybės narės pilietis, taip pat automatiškai gautų ES pilietybę. Daugumoje ES šalių šis faktas nurodomas nacionaliniuose pasuose, vienaip ar kitaip paminint Europos Sąjungą. Tokiame tarpusavyje susijusiame žemyne daugelis žmonių jaučiasi esą pirmieji europiečiai. Todėl pageidautume galimybės gauti ES tapatybę naudojant pasą arba asmens tapatybės kortelę. Kodėl tai negali atsispindėti pasuose? Priklausymo ES jausmas gali papildyti, o ne kenkti asmens pilietybei. Šiuos du dokumentus turėtų išduoti Europos Sąjunga, o ne pakeisti nacionalinius pasus, bet juos papildyti. Paso ir asmens tapatybės kortelės turėtojas dokumente vis dar minimas kaip ES valstybės narės pilietis. Vis dėlto visų pirma parodoma turėtojo ES pilietybė. ES pilietybė turi būti šiek tiek matoma. ES pasas būtų puikus būdas suburti žmones. Nuo pat Sąjungos sukūrimo šalys siekia rasti bendrą interesą. Pasas yra universalus ir būtų europiečių vienybės simbolis. Siūlau, kad galiojantys kortelės dokumentai (asmens tapatybės kortelė, vairuotojo pažymėjimas, Europos sveikatos kortelė) būtų pakeisti vienu dokumentu, galiojančiu visose 27 valstybėse narėse.","lv":"Persona kā ES dalībvalsts pilsonis automātiski saņemtu ES pilsonību. Lielākajā daļā ES valstu šis fakts ir redzams valstu pasēs, tā vai citādi pieminot Eiropas Savienību. Šādā savstarpēji savienotā kontinentā daudzi cilvēki jūtas kā pirmie eiropieši. Tādēļ mēs dotu priekšroku iespējai iegūt ES identitāti, izmantojot pasi vai personas apliecību. Kāpēc to nevar atspoguļot pasēs? Piederības sajūta ES var papildināt un neapdraudēt individuālo pilsonību. Tās būtu jāizsniedz Eiropas Savienībai, nevis jāaizstāj valstu pases, bet tās jāpapildina. Pases un personas apliecības turētājs dokumentā joprojām ir minēts kā ES dalībvalsts pilsonis. Tomēr, pirmkārt un galvenokārt, ir parādīta turētāja ES pilsonība. ES pilsonībai ir jābūt zināmā mērā pamanāmai. ES pase būtu lielisks veids, kā apvienot cilvēkus. Kopš Eiropas Savienības dibināšanas valstis ir centušās rast kopējas intereses. Pase ir universāla un būtu Eiropas iedzīvotāju vienotības simbols. ES ierosinu esošos dokumentus kartes veidā (personas apliecība, vadītāja apliecība, Eiropas veselības karte) aizstāt ar vienu dokumentu, kas ir derīgs visās 27 dalībvalstīs.","mt":"Bħala ċittadin ta’ Stat Membru tal-UE, il-persuna tirċievi wkoll awtomatikament iċ-ċittadinanza tal-UE. Fil-biċċa l-kbira tal-pajjiżi tal-UE, dan il-fatt jidher fuq il-passaporti nazzjonali billi jsemmi l-Unjoni Ewropea b’xi mod jew ieħor. F’kontinent interkonness bħal dan, ħafna nies iħossuhom l-ewwel li huma Ewropej. Għalhekk nippreferu l-possibbiltà li tinkiseb identità tal-UE permezz ta’ passaport jew karta tal-identità. Għaliex dan ma jistax jiġi rifless fil-passaporti? Sens ta’ appartenenza għall-UE jista’ jikkomplementa u mhux jimmina ċ-ċittadinanza individwali. Dawn it-tnejn għandhom jinħarġu mill-Unjoni Ewropea aktar milli jissostitwixxu l-passaporti nazzjonali, iżda jikkomplementawhom. Id-detentur tal-passaport u tal-karta tal-identità għadu jissemma fid-dokument bħala ċittadin ta’ Stat Membru tal-UE. Madankollu, l-ewwel u qabel kollox tintwera n-nazzjonalità tal-UE tad-detentur. Iċ-ċittadinanza tal-UE għandha tingħata ċerta viżibbiltà. Passaport tal-UE jkun mod eċċellenti biex in-nies jingħaqdu flimkien. Sa mill-bidu ta’ l-Unjoni, il-pajjiżi ilhom jistinkaw biex isibu interess komuni. Il-passaport huwa universali u jkun simbolu ta’ unità fost l-Ewropej. Nipproponi li d-dokumenti eżistenti fil-forma ta’ kard (karta tal-identità, liċenzja tas-sewqan, karta tas-saħħa Ewropea) jiġu sostitwiti b’dokument wieħed validu fis-27 Stat Membru kollha.","nl":"Als burger van een EU-lidstaat zou de betrokkene ook automatisch het EU-burgerschap ontvangen. In de meeste EU-landen wordt dit feit op de nationale paspoorten vermeld door de Europese Unie op de een of andere manier te noemen. Op zo’n onderling verbonden continent hebben veel mensen het gevoel dat ze eerst Europees zijn. Daarom geven we de voorkeur aan de mogelijkheid om een EU-identiteit te verkrijgen door middel van een paspoort of identiteitskaart. Waarom kan dit niet worden weerspiegeld in paspoorten? Een gevoel van verbondenheid met de EU kan het individuele burgerschap aanvullen en niet ondermijnen. Deze twee moeten door de Europese Unie worden afgegeven in plaats van nationale paspoorten te vervangen, maar moeten deze aanvullen. De houder van het paspoort en de identiteitskaart wordt in het document nog steeds vermeld als onderdaan van een EU-lidstaat. Niettemin wordt in de eerste plaats de EU-nationaliteit van de houder aangetoond. Het EU-burgerschap moet enige zichtbaarheid krijgen. Een EU-paspoort zou een uitstekende manier zijn om mensen samen te brengen. Sinds het begin van de Unie streven de landen naar een gemeenschappelijk belang. Het paspoort is universeel en zou een symbool van eenheid tussen de Europeanen zijn. Ik stel voor de bestaande documenten in de vorm van een kaart (identiteitskaart, rijbewijs, Europese gezondheidskaart) te vervangen door één document dat in alle 27 lidstaten geldig is.","pl":"Jako obywatel państwa członkowskiego UE osoba ta również automatycznie otrzymuje obywatelstwo UE. W większości krajów UE fakt ten jest widoczny w paszportach krajowych, wymieniając w ten czy inny sposób Unię Europejską. Na tak wzajemnie połączonym kontynencie wielu ludzi czuje się, jakby byli pierwszymi Europejczykami. W związku z tym wolelibyśmy możliwość uzyskania tożsamości UE za pomocą paszportu lub dowodu tożsamości. Dlaczego nie można tego odzwierciedlić w paszportach? Poczucie przynależności do UE może uzupełniać i nie podważać indywidualnego obywatelstwa. Te dwa dokumenty powinny być wydawane przez Unię Europejską zamiast zastępować paszporty krajowe, lecz je uzupełniać. Posiadacz paszportu i dowodu tożsamości jest nadal wymieniony w dokumencie jako obywatel państwa członkowskiego UE. Niemniej jednak w pierwszej kolejności wykazano obywatelstwo UE posiadacza. Obywatelstwo UE musi być wyeksponowane. Paszport UE byłby doskonałym sposobem na zbliżenie ludzi. Od początku istnienia Unii kraje starają się znaleźć wspólny interes. Paszport jest uniwersalny i byłby symbolem jedności Europejczyków. Proponuję, aby istniejące dokumenty w formie dowodu osobistego (dowód tożsamości, prawo jazdy, europejska karta zdrowia) zostały zastąpione jednym dokumentem ważnym we wszystkich 27 państwach członkowskich.","pt":"Enquanto cidadão de um Estado-Membro da UE, a pessoa também receberia automaticamente a cidadania da UE. Na maioria dos países da UE, este facto consta dos passaportes nacionais, mencionando a União Europeia de uma forma ou de outra. Num continente tão interligado, muitas pessoas sentem-se europeias em primeiro lugar. Por conseguinte, preferimos a possibilidade de obter uma identidade da UE através de um passaporte ou bilhete de identidade. Porque é que isto não pode ser refletido nos passaportes? Um sentimento de pertença à UE pode complementar e não comprometer a cidadania individual. Estes dois devem ser emitidos pela União Europeia em vez de substituir os passaportes nacionais, mas complementando-os. O titular do passaporte e do bilhete de identidade ainda é mencionado no documento enquanto nacional de um Estado-Membro da UE. No entanto, a nacionalidade do titular da UE é, antes de mais, demonstrada. A cidadania da UE deve ter alguma visibilidade. Um passaporte da UE seria uma excelente forma de reunir as pessoas. Desde o início da União, os países têm procurado encontrar um interesse comum. O passaporte é universal e seria um símbolo de unidade entre os europeus. Proponho que os documentos existentes sob a forma de cartão (cartão de identidade, carta de condução, cartão de saúde europeu) sejam substituídos por um documento válido nos 27 Estados-Membros.","ro":"În calitate de cetățean al unui stat membru al UE, persoana ar primi, de asemenea, în mod automat cetățenia UE. În majoritatea țărilor UE, acest fapt este indicat pe pașapoartele naționale prin menționarea Uniunii Europene într-un fel sau altul. Pe un continent atât de interconectat, mulți oameni simt că sunt primii europeni. Prin urmare, am prefera posibilitatea de a obține o identitate UE prin intermediul unui pașaport sau al unei cărți de identitate. De ce nu se poate reflecta asta în pașapoarte? Sentimentul de apartenență la UE poate completa și nu submina cetățenia individuală. Aceste două ar trebui să fie emise de Uniunea Europeană, mai degrabă decât să înlocuiască pașapoartele naționale, dar să le completeze. Titularul pașaportului și al cărții de identitate este încă menționat în document ca resortisant al unui stat membru al UE. Cu toate acestea, cetățenia UE a titularului este indicată în primul rând. Cetățenia UE trebuie să beneficieze de o anumită vizibilitate. Un pașaport european ar fi o modalitate excelentă de a reuni oamenii. De la începutul Uniunii, țările s-au străduit să găsească un interes comun. Pașaportul este universal și ar fi un simbol al unității între europeni. Propun ca documentele existente sub forma unui card (carte de identitate, permis de conducere, card european de sănătate) să fie înlocuite cu un singur document valabil în toate cele 27 de state membre.","sk":"Ako občan členského štátu EÚ by táto osoba tiež automaticky získala občianstvo EÚ. Vo väčšine krajín EÚ sa táto skutočnosť prejavuje na národných pasoch tým, že sa tak či onak spomína Európska únia. Na takomto prepojenom kontinente sa mnohí ľudia cítia ako Európania ako prví. Preto by sme uprednostnili možnosť získať totožnosť EÚ prostredníctvom cestovného pasu alebo preukazu totožnosti. Prečo sa to nemôže prejaviť v pasoch? Pocit príslušnosti k EÚ môže dopĺňať a neohrozovať individuálne občianstvo. Tieto dva by mala vydávať Európska únia, a nie nahrádzať národné pasy, ale dopĺňať ich. Držiteľ cestovného pasu a preukazu totožnosti sa v doklade stále uvádza ako štátny príslušník členského štátu EÚ. V prvom rade sa však preukazuje štátna príslušnosť držiteľa v EÚ. Občianstvo EÚ sa musí zviditeľniť. Cestovný pas EÚ by bol vynikajúcim spôsobom, ako spojiť ľudí. Od začiatku Únie sa krajiny snažia nájsť spoločný záujem. Pas je univerzálny a bol by symbolom jednoty Európanov. Navrhujem, aby sa existujúce doklady vo forme preukazu (preukaz totožnosti, vodičský preukaz, európsky zdravotný preukaz) nahradili jedným dokladom platným vo všetkých 27 členských štátoch.","sv":"Som medborgare i ett EU-land skulle personen också automatiskt få EU-medborgarskap. I de flesta EU-länder visas detta faktum i de nationella passen genom att man nämner EU på ett eller annat sätt. På en sådan sammankopplad kontinent känner många människor att de är europeiska först. Vi skulle därför föredra möjligheten att få en EU-identitet med hjälp av pass eller identitetskort. Varför kan inte detta återspeglas i pass? En känsla av tillhörighet till EU kan komplettera och inte undergräva det individuella medborgarskapet. Dessa två bör utfärdas av Europeiska unionen i stället för att ersätta nationella pass, men komplettera dem. Innehavaren av passet och identitetskortet nämns fortfarande i handlingen som medborgare i en EU-medlemsstat. Innehavarens EU-medborgarskap visas dock först och främst. EU-medborgarskapet måste synliggöras. Ett EU-pass skulle vara ett utmärkt sätt att föra människor samman. Sedan början av unionen har länderna strävat efter att finna ett gemensamt intresse. Passet är universellt och skulle vara en symbol för enighet bland européerna. Jag föreslår att de befintliga dokumenten i form av ett kort (identitetskort, körkort, europeiskt sjukförsäkringskort) ersätts med en handling som är giltig i alla 27 medlemsstater."},"sl":"Kot državljan države članice EU, bi oseba samodejno prejela tudi državljanstvo EU. V večini držav EU je to dejstvo prikazano na nacionalnih potnih listih z omembo Evropske unije na tak ali drugačen način. Na tako medsebojno povezani celini se mnogi ljudje počutijo, kot da so najprej Evropejci. In zato bi raje imeli možnost pridobiti EU identiteto s potnim listom ali osebno izkaznico. Zakaj se to ne more odražati na potnih listih? Občutek pripadnosti EU lahko posameznikovo državljanstvo dopolnjuje in ne ogroža. To dvoje bi morala izdati Evropska unija in ne nadomešča nacionalnih potnih listov, temveč jih dopolnjuje. Imetnik potnega lista in osebne izkaznice se v dokumentu še vedno navaja kot državljan države članice EU. Kljub temu je v prvi vrsti prikazano državljanstvo EU imetnika. Državljanstvu EU je potrebno dati neko prepoznavnost. Potni list EU bi bil odličen način za združevanje ljudi. Že od začetka Unije si države prizadevajo najti skupni interes. Potni list je univerzalen in bi bil simbol enotnosti med Evropejci. Predlagam, da se obstoječi dokumenti v obliki izkaznice (osebna izkaznica, vozniško dovoljenje, evropska zdravstvena izkaznica) nadomestijo z enim dokumentom, veljavnim v vseh 27 državah članicah."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Европейска лична карта и паспорт","cs":"Evropský průkaz totožnosti a cestovní pas","da":"Europæisk identitetskort og pas","de":"Europäischer Personalausweis und Reisepass","el":"Ευρωπαϊκό δελτίο ταυτότητας και διαβατήριο","en":"European identity card and passport","es":"Documento de identidad europeo y pasaporte","et":"Euroopa isikutunnistus ja pass","fi":"Eurooppalainen henkilökortti ja passi","fr":"Carte d’identité et passeport européens","ga":"Cárta aitheantais Eorpach agus pas","hr":"Europska osobna iskaznica i putovnica","hu":"Európai személyazonosító igazolvány és útlevél","it":"Carta d'identità europea e passaporto","lt":"Europos asmens tapatybės kortelė ir pasas","lv":"Eiropas personas apliecība un pase","mt":"Karta tal-identità Ewropea u passaport","nl":"Europese identiteitskaart en paspoort","pl":"Europejski dowód tożsamości i paszport","pt":"Bilhete de identidade europeu e passaporte","ro":"Carte de identitate europeană și pașaport european","sk":"Európsky preukaz totožnosti a pas","sv":"Europeiskt identitetskort och pass"},"sl":"Evropska osebna izkaznica in potni list"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/201532/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/201532/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...