This video is available in your country
Endorsed by
and 4 more people (see more) (see less)
and 5 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3e2fa4d8eec92d4dc63e5aaa39cd4d70e85288c17d22a0c57d36c0c7801307ec
Source:
{"body":{"en":"Living abroad one quickly discovers how difficult or even impossible it is to access content on the internet from ones home country (or in any other country of course).\n\nThis should not be a matter of VPNs - in the European Union, for a member state, digital content from another member state should be treated as if it originated in the member state.\n\nDigital content should be available equally in all member states without restrictions.","machine_translations":{"bg":"Животът в чужбина бързо открива колко трудно или дори невъзможно е да се получи достъп до съдържание в интернет от собствената страна (или в която и да е друга държава, разбира се). Това не следва да бъде въпрос на VPN – в Европейския съюз, за дадена държава членка цифровото съдържание от друга държава членка следва да се третира като произхождащо от държавата членка. Цифровото съдържание следва да бъде достъпно еднакво във всички държави членки без ограничения.","cs":"Když žijete v zahraničí, rychle zjistí, jak obtížné, či dokonce nemožné je získat přístup k obsahu na internetu z domovské země (nebo samozřejmě v kterékoli jiné zemi). Nemělo by se jednat o VPN - v Evropské unii by se v případě členského státu mělo s digitálním obsahem z jiného členského státu zacházet jako s digitálním obsahem pocházejícím z daného členského státu. Digitální obsah by měl být dostupný stejným způsobem ve všech členských státech bez omezení.","da":"Når man bor i udlandet, opdager man hurtigt, hvor vanskeligt eller ligefrem umuligt det er at få adgang til indhold på internettet fra hjemlandet (eller i et andet land naturligvis). Dette bør ikke være et spørgsmål om VPN — i Den Europæiske Union bør digitalt indhold fra en anden medlemsstat i en medlemsstat behandles, som om det havde oprindelse i medlemsstaten. Digitalt indhold bør være tilgængeligt på lige fod i alle medlemsstater uden begrænsninger.","de":"Ein Auslandsaufenthalt erfährt schnell, wie schwierig oder gar unmöglich es ist, Inhalte aus dem Heimatland (oder natürlich in einem anderen Land) im Internet abzurufen. Dies sollte nicht der Fall von VPNs sein – in der Europäischen Union sollten digitale Inhalte aus einem anderen Mitgliedstaat in der Europäischen Union so behandelt werden, als ob sie ihren Ursprung in dem Mitgliedstaat hätten. Digitale Inhalte sollten in allen Mitgliedstaaten ohne Einschränkungen gleichermaßen verfügbar sein.","el":"Η διαμονή στο εξωτερικό ανακαλύπτει γρήγορα πόσο δύσκολη ή και αδύνατη είναι η πρόσβαση σε περιεχόμενο στο διαδίκτυο από τη χώρα καταγωγής (ή από οποιαδήποτε άλλη χώρα). Αυτό δεν θα πρέπει να αποτελεί ζήτημα VPNs — στην Ευρωπαϊκή Ένωση, για ένα κράτος μέλος, το ψηφιακό περιεχόμενο από άλλο κράτος μέλος θα πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν να προέρχεται από το κράτος μέλος. Το ψηφιακό περιεχόμενο θα πρέπει να είναι εξίσου διαθέσιμο σε όλα τα κράτη μέλη χωρίς περιορισμούς.","es":"Vivir en el extranjero descubre rápidamente la dificultad, o incluso imposible, de acceder a contenidos en internet desde el país de origen (o en cualquier otro país por supuesto). En la Unión Europea, en el caso de un Estado miembro, los contenidos digitales procedentes de otro Estado miembro no deben tratarse como si fueran originarios del Estado miembro. Los contenidos digitales deben estar disponibles por igual en todos los Estados miembros sin restricciones.","et":"Välismaal elamine avastab kiiresti, kui raske või isegi võimatu on juurdepääs internetisisule koduriigist (või loomulikult mis tahes muust riigist). See ei peaks olema VPNide küsimus – Euroopa Liidus tuleks liikmesriigi puhul teisest liikmesriigist pärit digitaalset infosisu käsitleda nii, nagu see pärineks liikmesriigist. Digitaalne infosisu peaks olema kõikides liikmesriikides piiranguteta võrdselt kättesaadav.","fi":"Ulkomailla asuminen näkee nopeasti, miten vaikeaa tai jopa mahdotonta on päästä internetiin kotimaasta (tai mistä tahansa muusta maasta). Tämän ei pitäisi kuulua VPN:iden piiriin – Euroopan unionissa toisen jäsenvaltion digitaalista sisältöä olisi kohdeltava ikään kuin se olisi peräisin kyseisestä jäsenvaltiosta. Digitaalisen sisällön olisi oltava yhtäläisesti saatavilla kaikissa jäsenvaltioissa rajoituksetta.","fr":"Vivre à l’étranger découvre rapidement à quel point il est difficile, voire impossible, d’accéder à des contenus sur l’internet depuis les pays d’origine (ou bien entendu dans un autre pays). Il ne devrait pas s’agir de VPN — dans l’Union européenne, pour un État membre, le contenu numérique d’un autre État membre devrait être traité comme s’il était originaire de l’État membre. Le contenu numérique devrait être disponible de la même manière dans tous les États membres sans restrictions.","ga":"I gcónaí thar lear, faightear amach go tapa cé chomh deacair nó chomh dodhéanta atá sé rochtain a fháil ar ábhar ar an idirlíon ó thír dhúchais eile (nó in aon tír eile ar ndóigh). Níor cheart gur faoi VPNanna a bheadh sé sin – san Aontas Eorpach, i gcás Ballstáit, ba cheart déileáil le hábhar digiteach ó Bhallstát eile amhail is dá dtionscnófaí sa Bhallstát é. Ba cheart go mbeadh an t-ábhar digiteach ar fáil go cothrom i ngach Ballstát gan srianta.","hr":"Život u inozemstvu brzo otkriva koliko je teško ili čak nemoguće pristupiti internetskom sadržaju iz matične zemlje (ili u bilo kojoj drugoj zemlji). To ne bi trebalo biti pitanje VPN-ova – u Europskoj uniji, za državu članicu, digitalni sadržaj iz druge države članice trebao bi se tretirati kao da potječe iz države članice. Digitalni sadržaj trebao bi biti jednako dostupan u svim državama članicama bez ograničenja.","hu":"Ha valaki külföldön él, gyorsan megtudhatja, mennyire nehéz vagy akár lehetetlen hozzáférni az interneten a saját országukból (vagy természetesen bármely más országból) származó tartalmakhoz. Ez nem lehet a VPN-ek feladata – az Európai Unióban egy tagállamban a más tagállamból származó digitális tartalmat úgy kell kezelni, mintha az a tagállamból származna. A digitális tartalomnak korlátozás nélkül minden tagállamban egyformán elérhetőnek kell lennie.","it":"Vivere all'estero scoprire rapidamente quanto sia difficile o addirittura impossibile accedere a contenuti su Internet provenienti da paesi di origine (o naturalmente da qualsiasi altro paese). Non dovrebbe trattarsi di VPN — nell'Unione europea, per uno Stato membro, il contenuto digitale di un altro Stato membro dovrebbe essere trattato come se fosse originario dello Stato membro. I contenuti digitali dovrebbero essere disponibili allo stesso modo in tutti gli Stati membri senza restrizioni.","lt":"Gyvenimas užsienyje greitai parodo, kaip sunku ar net neįmanoma prisijungti prie turinio internete iš savo šalies (arba bet kurios kitos, žinoma, šalies). Tai neturėtų būti VPN klausimas – Europos Sąjungoje vienos valstybės narės skaitmeninis turinys iš kitos valstybės narės turėtų būti traktuojamas taip, tarsi jis būtų kilęs iš tos valstybės narės. Skaitmeninis turinys turėtų būti prieinamas vienodomis sąlygomis visose valstybėse narėse be apribojimų.","lv":"Dzīvošana ārzemēs ātri atklāj, cik grūti vai pat neiespējami ir piekļūt saturam internetā no piederības valsts (vai, protams, jebkurā citā valstī). Tam nevajadzētu būt VPN jautājumam – Eiropas Savienībā attiecībā uz kādu dalībvalsti pret citu dalībvalstu digitālo saturu būtu jāattiecas tā, it kā tas būtu radies dalībvalstī. Digitālajam saturam vajadzētu būt vienādi pieejamam visās dalībvalstīs bez ierobežojumiem.","mt":"Li wieħed jgħix barra minn pajjiżu malajr jiskopri kemm huwa diffiċli jew saħansitra impossibbli li wieħed jaċċessa l-kontenut fuq l-internet minn pajjiżi ta’ oriġini (jew fi kwalunkwe pajjiż ieħor ovvjament). Din m’għandhiex tkun kwistjoni ta’ VPNs — fl-Unjoni Ewropea, għal stat membru, kontenut diġitali minn stat membru ieħor għandu jiġi ttrattat daqslikieku oriġina fl-istat membru. Il-kontenut diġitali għandu jkun disponibbli b’mod ugwali fl-istati membri kollha mingħajr restrizzjonijiet.","nl":"Wie in het buitenland woont, ontdekt snel hoe moeilijk of zelfs onmogelijk het is om toegang te krijgen tot inhoud op internet vanuit het eigen land (of natuurlijk in een ander land). Dit mag geen VPN’s zijn — in de Europese Unie moet digitale inhoud uit een andere lidstaat in de Europese Unie worden behandeld alsof zij afkomstig is uit die lidstaat. Digitale inhoud moet in alle lidstaten gelijkelijk beschikbaar zijn, zonder beperkingen.","pl":"Mieszkanie za granicą szybko odkrywa, jak trudne lub wręcz niemożliwe jest uzyskanie dostępu do treści w internecie z kraju pochodzenia (lub innego kraju). Nie powinno to być sprawą VPN - w Unii Europejskiej, w przypadku państwa członkowskiego, treści cyfrowe z innego państwa członkowskiego powinny być traktowane tak, jakby pochodziły z tego państwa członkowskiego. Treści cyfrowe powinny być dostępne w równym stopniu we wszystkich państwach członkowskich bez ograniczeń.","pt":"Viver no estrangeiro descobre rapidamente a dificuldade ou mesmo a impossibilidade de aceder a conteúdos na Internet provenientes de um país de origem (ou de qualquer outro país claro). Na União Europeia, para um Estado-Membro, os conteúdos digitais provenientes de outro Estado-Membro devem ser tratados como se fossem originários do Estado-Membro. Os conteúdos digitais devem estar disponíveis em pé de igualdade em todos os Estados-Membros sem restrições.","ro":"Dacă locuiți în străinătate, descoperiți cât de dificil sau chiar imposibil este să accesați conținutul de pe internet din țara de origine (sau din orice altă țară). Acest lucru nu ar trebui să fie o chestiune care ține de PNV — în Uniunea Europeană, pentru un stat membru, conținutul digital dintr-un alt stat membru ar trebui tratat ca și cum ar proveni din statul membru respectiv. Conținutul digital ar trebui să fie disponibil în mod egal în toate statele membre, fără restricții.","sk":"Život v zahraničí rýchlo objavuje, aké zložité alebo dokonca nemožné je prístup k obsahu na internete z domovskej krajiny (alebo samozrejme z inej krajiny). To by nemalo byť záležitosťou VPN – v prípade členského štátu by sa s digitálnym obsahom z iného členského štátu malo zaobchádzať tak, ako keby mal pôvod v členskom štáte. Digitálny obsah by mal byť dostupný rovnako vo všetkých členských štátoch bez obmedzení.","sl":"Bivanje v tujini hitro odkrije, kako težko ali celo nemogoče je dostopati do vsebin na internetu iz matične države (ali v kateri koli drugi državi). To ne bi smelo biti vprašanje VPN - v Evropski uniji bi bilo treba digitalne vsebine iz druge države članice v primeru države članice obravnavati, kot da izvirajo iz države članice. Digitalne vsebine bi morale biti brez omejitev na voljo v vseh državah članicah enako.","sv":"Att bo utomlands upptäcker snabbt hur svårt eller till och med omöjligt det är att få tillgång till innehåll på internet från hemlandet (eller i något annat land). Detta bör inte vara en fråga för virtuella valutor – i Europeiska unionen bör digitalt innehåll från en annan medlemsstat behandlas som om det hade sitt ursprung i medlemsstaten. Digitalt innehåll bör vara tillgängligt på samma sätt i alla medlemsstater utan begränsningar."}},"title":{"en":"This video is available in your country","machine_translations":{"bg":"Този видеоклип е достъпен във вашата страна","cs":"Toto video je k dispozici ve vaší zemi","da":"Denne video er tilgængelig i dit land","de":"Dieses Video ist in Ihrem Land verfügbar.","el":"Το βίντεο αυτό είναι διαθέσιμο στη χώρα σας","es":"Este vídeo está disponible en su país","et":"Video on kättesaadav teie riigis","fi":"Video on saatavilla omassa maassasi.","fr":"Cette vidéo est disponible dans votre pays","ga":"Tá an físeán seo ar fáil i do thírse","hr":"Ovaj videozapis dostupan je u vašoj zemlji","hu":"Ez a kisfilm az Ön országában érhető el.","it":"Questo video è disponibile nel tuo paese","lt":"Šis vaizdo siužetas prieinamas jūsų šalyje","lv":"Šis video ir pieejams jūsu valstī","mt":"Dan il-filmat huwa disponibbli f’pajjiżek","nl":"Deze video is beschikbaar in uw land","pl":"Ten materiał wideo jest dostępny w Twoim kraju.","pt":"Este vídeo está disponível no seu país","ro":"Acest material video este disponibil în țara dumneavoastră","sk":"Toto video je dostupné vo vašej krajine","sl":"Videoposnetek je na voljo v vaši državi","sv":"Videoklippet finns i ditt land"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/2007/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/2007/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...