Enforce existing Union law more
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5712fe8121cc8105c56b324f612bca90299ab7a8c35bdb3810a6da5464b5599c
Source:
{"body":{"en":"The Commision should hire a raft of enforcers. The Legal Service of the Commission should be quadrupled and be made more independent, impervious even, to outside political control of the Commissioners and their Cabinet. The Commission should be led in the exercise of verifying and enforcing compliance by political opportunity or expedience. The Commission should automatically and immediately launch infringement proceedings against Member States, where its competent services and officials deem there is lack of compliance of Union law. Member States may find this annoying, but its citizens are often calling for action – be it on environmental standards or the rule of law. The Commission must maintain the rule of Union law and make available the necessary personnel and funds. They must create new posts for this and ask the Member States for more staff to this end in the upcoming budgets. What’s the point of an acquis communautaire of 200,000 pages if it’s only selectively complied with and if the Guardian of the Treaties leaves infringements unpunished or doesn’t act to correct them with the knowledge and means that are at its disposal? Enforcement of Union law should become the technical matter it used to be, rather than politicised selectively and internally.","machine_translations":{"bg":"Комисията трябва да наеме редица правоприлагащи органи. Правната служба на Комисията следва да бъде четворна и да стане по-независима, дори непроницаема, за да може членовете на Комисията и техният кабинет да упражняват външен политически контрол. Комисията следва да бъде ръководена в процеса на проверка и налагане на спазването чрез политическа възможност или целесъобразност. Комисията следва автоматично и незабавно да започне производство за установяване на неизпълнение на задължения срещу държавите членки, когато нейните компетентни служби и длъжностни лица считат, че правото на Съюза не е спазено. Държавите членки може да се окажат досадни, но гражданите често призовават за действие — било то по отношение на екологичните стандарти или принципите на правовата държава. Комисията трябва да запази принципите на правото на Съюза и да осигури необходимия персонал и средства. Те трябва да създадат нови длъжности за тази цел и да поискат от държавите членки повече персонал за тази цел в предстоящите бюджети. Какъв е смисълът на достиженията на правото на ЕС от 200 000 страници, ако то се спазва само избирателно и ако пазителят на Договорите остави нарушенията ненаказани или не действа, за да ги поправи със знанието и средствата, с които разполага? Прилагането на правото на Съюза следва да се превърне в технически въпрос, който беше използван, а не да се политизира избирателно и вътрешно.","cs":"Komise by měla najmout řadu donucovacích orgánů. Právní služba Komise by měla být zčtyřnásobena a měla by být nezávislejší, dokonce nepropustnější, a to i mimo politickou kontrolu komisařů a jejich kabinetu. Komise by měla být vedena při ověřování a prosazování souladu s předpisy prostřednictvím politických příležitostí nebo účelnosti. Komise by měla automaticky a okamžitě zahájit řízení o nesplnění povinnosti proti členským státům, pokud se její příslušné útvary a úředníci domnívají, že právní předpisy Unie nejsou v souladu s právními předpisy Unie. Členské státy to mohou považovat za nepříjemné, ale jejich občané často požadují opatření – ať už jde o normy v oblasti životního prostředí nebo právní stát. Komise musí zachovat právní stát Unie a poskytnout nezbytné zaměstnance a finanční prostředky. Za tímto účelem musí vytvořit nová pracovní místa a v nadcházejících rozpočtech požádat členské státy o více zaměstnanců. Jaký je smysl acquis communautaire o 200 000 stranách, pokud je dodržováno pouze selektivně a pokud strážce Smluv ponechává porušení nepotrestaná nebo nečiní tak, aby je napravila s vědomím a prostředky, které má k dispozici? Prosazování práva Unie by se mělo stát technickou záležitostí, která bývala, spíše než politizována selektivně a interně.","da":"Kommissionen bør ansætte en række håndhævere. Kommissionens Juridiske Tjeneste bør firedobles og gøres mere uafhængig, selv uigennemtrængelig, over for kommissærerne og deres kabinet uden for den politiske kontrol. Kommissionen bør ledes i arbejdet med at kontrollere og håndhæve overholdelsen ved hjælp af politiske muligheder eller hensigtsmæssighed. Kommissionen bør automatisk og straks indlede overtrædelsesprocedurer mod medlemsstater, hvis dens kompetente tjenestegrene og embedsmænd finder, at EU-retten ikke er i overensstemmelse med EU-retten. Medlemsstaterne finder det måske irriterende, men borgerne kræver ofte handling — hvad enten det drejer sig om miljøstandarder eller retsstatsprincippet. Kommissionen skal opretholde EU-rettens regler og stille det nødvendige personale og de nødvendige midler til rådighed. De skal oprette nye stillinger til dette formål og anmode medlemsstaterne om mere personale til dette formål i de kommende budgetter. Hvad er meningen med en acquis communautaire på 200.000 sider, hvis det kun er selektivt overholdt, og hvis traktaternes vogter efterlader overtrædelser ustraffede eller ikke handler for at korrigere dem med den viden og midler, der er til rådighed? Håndhævelsen af EU-retten bør være det tekniske spørgsmål, den plejede at være, snarere end politiseret selektivt og internt.","de":"Die Kommission sollte eine Reihe von Vollziehern einstellen. Der Juristische Dienst der Kommission sollte vervierfacht werden und unabhängiger, sogar undurchsichtiger gegenüber der politischen Kontrolle der Kommissionsmitglieder und ihres Kabinetts werden. Die Kommission sollte bei der Überprüfung und Durchsetzung der Einhaltung durch politische Chancen oder Zweckmäßigkeiten geleitet werden. Die Kommission sollte automatisch und unverzüglich Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einleiten, in denen ihre zuständigen Dienststellen und Beamten der Auffassung sind, dass das Unionsrecht nicht eingehalten wird. Die Mitgliedstaaten mögen das ärgerlich finden, aber ihre Bürger fordern oft Maßnahmen – sei es in Bezug auf Umweltstandards oder Rechtsstaatlichkeit. Die Kommission muss die Rechtsstaatlichkeit des Unionsrechts beibehalten und das erforderliche Personal und die erforderlichen Mittel zur Verfügung stellen. Sie müssen dafür neue Stellen schaffen und die Mitgliedstaaten dazu auffordern, in den kommenden Haushalten dafür mehr Personal bereitzustellen. Was ist der Sinn eines Acquis communautaire von 200.000 Seiten, wenn er nur selektiv eingehalten wird und wenn der Hüter der Verträge Verstöße ungestraft lässt oder nicht, um sie mit dem Wissen und den Mitteln, die ihm zur Verfügung stehen, zu korrigieren? Die Durchsetzung des Unionsrechts sollte zu der technischen Angelegenheit werden, die es früher war, anstatt selektiv und intern politisiert zu werden.","el":"Η Επιτροπή θα πρέπει να προσλάβει μια σειρά από εκτελεστές. Η Νομική Υπηρεσία της Επιτροπής θα πρέπει να τετραπλασιαστεί και να καταστεί πιο ανεξάρτητη, αδιαπέραστη, ακόμη και εκτός του πολιτικού ελέγχου των Επιτρόπων και του ιδιαίτερου γραφείου τους. Η Επιτροπή θα πρέπει να καθοδηγείται από την άσκηση της επαλήθευσης και της επιβολής της συμμόρφωσης με πολιτικές ευκαιρίες ή σκοπιμότητες. Η Επιτροπή θα πρέπει να κινεί αυτομάτως και αμέσως διαδικασίες επί παραβάσει κατά των κρατών μελών, όταν οι αρμόδιες υπηρεσίες και οι υπάλληλοί της κρίνουν ότι υπάρχει έλλειψη συμμόρφωσης με το δίκαιο της Ένωσης. Τα κράτη μέλη μπορεί να το θεωρήσουν ενοχλητικό, αλλά οι πολίτες συχνά ζητούν δράση — είτε πρόκειται για περιβαλλοντικά πρότυπα είτε για το κράτος δικαίου. Η Επιτροπή πρέπει να διατηρήσει το κράτος δικαίου της Ένωσης και να διαθέσει το αναγκαίο προσωπικό και πόρους. Πρέπει να δημιουργήσουν νέες θέσεις για τον σκοπό αυτό και να ζητήσουν από τα κράτη μέλη να αυξήσουν το προσωπικό τους στους προσεχείς προϋπολογισμούς. Ποιο είναι το νόημα ενός κοινοτικού κεκτημένου 200.000 σελίδων αν τηρείται μόνο επιλεκτικά και αν ο Φύλακας των Συνθηκών αφήνει ατιμώρητες τις παραβάσεις ή δεν ενεργεί για να τις διορθώσει με τις γνώσεις και τα μέσα που έχει στη διάθεσή της; Η επιβολή του δικαίου της Ένωσης θα πρέπει να καταστεί το τεχνικό ζήτημα που χρησιμοποιείται, αντί να πολιτικοποιείται επιλεκτικά και εσωτερικά.","es":"La Comisión debería contratar una balsa de agentes. El Servicio Jurídico de la Comisión debería cuadruplicarse y hacerse más independiente, incluso más impermeable, al control político ajeno a los Comisarios y su Gabinete. La Comisión debe ser dirigida en el ejercicio de verificar y hacer cumplir el cumplimiento mediante la oportunidad política o la conveniencia. La Comisión debe iniciar de forma automática e inmediata procedimientos de infracción contra los Estados miembros, cuando sus servicios y funcionarios competentes consideren que no se cumple el Derecho de la Unión. Los Estados miembros pueden encontrar esto molesto, pero sus ciudadanos a menudo piden que se adopten medidas, ya sea sobre normas medioambientales o sobre el Estado de Derecho. La Comisión debe mantener el Estado de Derecho de la Unión y poner a disposición el personal y los fondos necesarios. Deben crear nuevos puestos para ello y pedir a los Estados miembros más personal para ello en los próximos presupuestos. ¿Cuál es el punto de un acervo comunitario de 200.000 páginas si solo se cumple selectivamente y si el Guardián de los Tratados deja impunes las infracciones o no actúa para corregirlas con los conocimientos y medios que están a su disposición? La aplicación del Derecho de la Unión debe convertirse en la cuestión técnica que solía ser, en lugar de politizarse selectiva e internamente.","et":"Komisjon peaks palkama hulga täitevasutusi. Komisjoni õigustalitus tuleks neljakordistada ja muuta volinike ja nende kabineti poliitilisest kontrollist sõltumatumaks, isegi mitte sõltumatuks. Komisjoni tuleks juhtida nõuete täitmise kontrollimisel ja jõustamisel poliitilise võimaluse või kiiruse abil. Komisjon peaks automaatselt ja viivitamata algatama rikkumismenetluse liikmesriikide vastu, kui tema pädevad talitused ja ametnikud leiavad, et liidu õigust ei ole järgitud. Liikmesriikide arvates võib see tüütu olla, kuid kodanikud nõuavad sageli meetmete võtmist, olgu siis tegemist keskkonnastandardite või õigusriigi põhimõttega. Komisjon peab järgima liidu õigust ning tegema kättesaadavaks vajalikud töötajad ja rahalised vahendid. Selleks peavad nad looma uusi ametikohti ja paluma liikmesriikidelt selleks tulevastes eelarvetes rohkem töötajaid. Mis mõtet on 200 000 lehekülje pikkusel acquis communautaire’il, kui seda järgitakse ainult valikuliselt ja kui aluslepingute täitmise järelevalvaja jätab rikkumised karistamata või ei tegutse nende parandamiseks teadmiste ja vahenditega, mis on tema käsutuses? Liidu õiguse jõustamisest peaks saama tehniline küsimus, mida varem kasutati, mitte politiseeritud valikuliselt ja siseselt.","fi":"Komission pitäisi palkata joukko täytäntöönpanoviranomaisia. Komission oikeudellinen yksikkö olisi nelinkertaistettava ja siitä olisi tehtävä riippumattomampi, jopa läpäisemättömämpi komission jäsenten ja heidän kabinettinsa poliittisen valvonnan ulkopuolelle. Komissiota olisi johdettava sääntöjen noudattamisen tarkistamisessa ja valvonnassa poliittisten mahdollisuuksien tai tarkoituksenmukaisuuden avulla. Komission olisi käynnistettävä automaattisesti ja välittömästi rikkomusmenettelyt jäsenvaltioita vastaan, jos sen toimivaltaiset yksiköt ja virkamiehet katsovat, että unionin lainsäädäntöä ei ole noudatettu. Jäsenvaltiot saattavat pitää tätä ärsyttävänä, mutta kansalaiset vaativat usein toimia – olipa kyse ympäristöstandardeista tai oikeusvaltioperiaatteesta. Komission on säilytettävä unionin oikeussääntö ja asetettava käyttöön tarvittava henkilöstö ja varat. Niiden on perustettava tätä varten uusia virkoja ja pyydettävä jäsenvaltioilta tätä varten lisää henkilöstöä tulevissa talousarvioissa. Mitä hyötyä on 200 000 sivun suuruisesta yhteisön säännöstöstä, jos sitä noudatetaan vain valikoivasti ja jos perussopimusten vartija jättää rikkomukset rankaisematta tai ei toimi korjatakseen niitä käytettävissään olevilla tiedoilla ja keinoilla? Unionin lainsäädännön täytäntöönpanosta olisi tultava se tekninen asia, joka sillä oli aiemmin, sen sijaan, että sitä politisoitaisiin valikoivasti ja sisäisesti.","fr":"La Commission devrait engager une série d’agents d’exécution. Le service juridique de la Commission devrait être quadruplé et rendu plus indépendant, voire imperméable, à l’extérieur du contrôle politique des commissaires et de leur cabinet. La Commission devrait être conduite dans l’exercice de la vérification et de l’application du respect par l’occasion politique ou l’opportunité. La Commission devrait engager automatiquement et immédiatement des procédures d’infraction à l’encontre des États membres, lorsque ses services compétents et ses fonctionnaires estiment que le droit de l’Union n’est pas respecté. Les États membres peuvent trouver cela ennuyeux, mais leurs citoyens demandent souvent des mesures — qu’il s’agisse des normes environnementales ou de l’état de droit. La Commission doit maintenir l’état de droit de l’Union et mettre à disposition le personnel et les fonds nécessaires. Ils doivent créer de nouveaux postes à cet effet et demander aux États membres de recruter davantage de personnel à cette fin dans les prochains budgets. Quel est l’intérêt d’un acquis communautaire de 200 000 pages s’il n’est que sélectivement respecté et si le Gardien des Traités laisse les infractions impunies ou n’agit pas pour les corriger avec les connaissances et les moyens à sa disposition? L’application du droit de l’Union devrait devenir la question technique qu’elle était autrefois, plutôt que politiser de manière sélective et interne.","ga":"Ba cheart don Choimisiún raft d’fhorfheidhmeoirí a fhruiliú. Ba cheart Seirbhís Dlí an Choimisiúin a mhéadú faoi cheathair agus ba cheart í a dhéanamh níos neamhspleáiche, níos neamhshrianta fiú, chun taobh amuigh de rialú polaitiúil na gCoimisinéirí agus a gComh-Aireachta. Ba cheart go mbeadh an Coimisiún i gceannas ar fheidhmiú chomhlíonadh a fhíorú agus a fhorfheidhmiú trí dheiseanna polaitiúla nó trí bhrostú. Ba cheart don Choimisiún imeachtaí um shárú a thionscnamh go huathoibríoch agus láithreach i gcoinne na mBallstát, i gcás ina measann a sheirbhísí inniúla agus a oifigigh nach bhfuil dlí an Aontais á chomhlíonadh. B’fhéidir go n-aimseoidh na Ballstáit an t-athrú sin, ach is minic a bhíonn gníomh á lorg ag a gcuid saoránach – bíodh sin ar chaighdeáin chomhshaoil nó ar an smacht reachta. Ní mór don Choimisiún riail dhlí an Aontais a choimeád agus an pearsanra agus na cistí is gá a chur ar fáil. Ní mór dóibh poist nua a chruthú dó sin agus tuilleadh foirne a iarraidh ar na Ballstáit chun na críche sin sna buiséid atá le teacht. Cad é pointe acquis communautaire de 200,000 leathanach mura bhfuil sé comhlíonta ach go roghnach agus má fhágann Caomhnóir na gConarthaí sáruithe gan phíonós nó mura ngníomhaíonn sé chun iad a cheartú leis an eolas agus leis na modhanna atá ar fáil dó? Ba cheart forfheidhmiú dhlí an Aontais a bheith ina ábhar teicniúil a d’úsáid sé lena bheith polaitithe go roghnach agus go hinmheánach.","hr":"Komisija bi trebala unajmiti splav izvršitelja. Pravna služba Komisije trebala bi se učetverostručiti i učiniti neovisnijom, čak i otpornom na vanjsku političku kontrolu povjerenika i njihova kabineta. Komisiju bi trebalo voditi u provođenju provjere i osiguravanja usklađenosti s propisima uz pomoć političkih prilika ili žurnosti. Komisija bi trebala automatski i odmah pokrenuti postupke zbog povrede protiv država članica ako njezine nadležne službe i službenici smatraju da nije u skladu s pravom Unije. Državama članicama to bi moglo biti neugodno, ali njezini građani često pozivaju na djelovanje, bilo u pogledu standarda zaštite okoliša ili vladavine prava. Komisija mora zadržati vladavinu prava Unije i staviti na raspolaganje potrebno osoblje i sredstva. Za to moraju otvoriti nova radna mjesta i u tu svrhu zatražiti od država članica više osoblja u predstojećim proračunima. Koja je svrha pravne stečevine od 200 000 stranica ako je ona samo selektivno usklađena i ako čuvar Ugovora ostavi povrede nekažnjenima ili ne postupa kako bi ih ispravio znanjem i sredstvima koja su mu na raspolaganju? Provedba prava Unije trebala bi postati tehničko pitanje koje je nekada bilo, a ne selektivno i interno politizirati.","hu":"A Bizottság felbérelne egy csomó végrehajtót. A Bizottság Jogi Szolgálatát megnégyszerezni kell, és a biztosok és kabinetjük politikai ellenőrzésén kívülállóvá, még nagyobb mértékben függetleníteni kell. A Bizottságot politikai lehetőségekkel vagy gyorsasággal kell irányítani a megfelelés ellenőrzésében és érvényesítésében. A Bizottságnak automatikusan és haladéktalanul kötelezettségszegési eljárást kell indítania a tagállamokkal szemben, amennyiben illetékes szolgálatai és tisztviselői úgy ítélik meg, hogy nem felelnek meg az uniós jognak. A tagállamok ezt bosszantónak találják, de polgáraik gyakran kérnek cselekvést – legyen szó akár a környezetvédelmi normákról, akár a jogállamiságról. A Bizottságnak fenn kell tartania az uniós jog elvét, és rendelkezésre kell bocsátania a szükséges személyzetet és forrásokat. Ehhez új álláshelyeket kell létrehozniuk, és a következő költségvetésekben több alkalmazottat kell kérniük a tagállamoktól. Mi értelme egy 200 000 oldalnyi közösségi vívmányoknak, ha azt csak szelektíven tartják be, és ha a Szerződések őrzője büntetlenül hagyja a jogsértéseket, vagy nem jár el azok kijavítása érdekében a rendelkezésére álló ismeretekkel és eszközökkel? Az uniós jog érvényesítésének technikai kérdéssé kell válnia, nem pedig szelektíven és belsőleg átpolitizálni.","it":"La Commissione dovrebbe assumere una zattera di forze dell'ordine. Il Servizio giuridico della Commissione dovrebbe essere quadruplicato e reso più indipendente, anche impermeabile, al di fuori del controllo politico dei commissari e del loro gabinetto. La Commissione dovrebbe essere guidata nell'esercizio della verifica e dell'applicazione del rispetto da parte di un'opportunità politica o di un'urgenza. La Commissione dovrebbe avviare automaticamente e immediatamente procedure di infrazione nei confronti degli Stati membri, qualora i suoi servizi competenti e i suoi funzionari ritengano che non vi sia conformità al diritto dell'Unione. Gli Stati membri possono trovare questo fastidioso, ma i suoi cittadini spesso chiedono un'azione, che si tratti di norme ambientali o dello Stato di diritto. La Commissione deve mantenere lo Stato di diritto dell'Unione e mettere a disposizione il personale e i fondi necessari. Essi devono creare nuovi posti a tal fine e chiedere agli Stati membri di aumentare il personale a tal fine nei prossimi bilanci. Qual è il punto di un acquis comunitario di 200.000 pagine se è solo selettivamente rispettato e se il Guardiano dei Trattati lascia impunite le violazioni o non agisce per correggerle con le conoscenze e i mezzi che sono a sua disposizione? L'applicazione del diritto dell'Unione dovrebbe diventare la questione tecnica che era, piuttosto che politicizzata in modo selettivo e interno.","lt":"Komisija turėtų samdyti vykdymo užtikrinimo institucijų plaustą. Komisijos Teisės tarnyba turėtų būti keturguba ir tapti savarankiškesne, netoleruotina Komisijos narių ir jų kabineto politinei kontrolei. Komisijai turėtų būti vadovaujama tikrinti ir užtikrinti, kad būtų laikomasi politinių galimybių ar tikslingumo. Komisija turėtų automatiškai ir nedelsdama pradėti pažeidimo nagrinėjimo procedūrą prieš valstybes nares, kai jos kompetentingos tarnybos ir pareigūnai mano, kad nesilaikoma Sąjungos teisės. Valstybės narės gali pastebėti, kad tai erzina, tačiau jos piliečiai dažnai ragina imtis veiksmų, susijusių su aplinkos apsaugos standartais ar teisine valstybe. Komisija turi laikytis Sąjungos teisės viršenybės principo ir skirti reikiamą personalą ir lėšas. Jie turi sukurti naujas pareigybes šiam tikslui ir paprašyti valstybių narių šiuo tikslu būsimuose biudžetuose skirti daugiau darbuotojų. Kas yra acquis communautaire 200,000 puslapių prasmė, jei ji tik selektyviai laikomasi ir jei Sutarčių sergėtojas palieka nenubausti už pažeidimus arba neveikia, kad ištaisytų juos su žiniomis ir priemonėmis, kurios yra jo žinioje? Sąjungos teisės vykdymo užtikrinimas turėtų tapti techniniu klausimu, kuris buvo anksčiau, o ne politizuotas selektyviai ir viduje.","lv":"Komisijai būtu jānolīgsta virkne izpildpersonu. Komisijas Juridiskajam dienestam jābūt četrkāršotam un jāpadara neatkarīgāks, necaurlaidīgāks, pat ārpus komisāru un viņu kabineta politiskās kontroles. Komisijai būtu jāvada atbilstības pārbaude un izpilde, izmantojot politiskas iespējas vai lietderību. Komisijai būtu automātiski un nekavējoties jāsāk pārkāpuma procedūra pret dalībvalstīm, ja tās kompetentie dienesti un amatpersonas uzskata, ka Savienības tiesību akti nav ievēroti. Dalībvalstis to var uzskatīt par kaitinošu, bet tās iedzīvotāji bieži aicina rīkoties — vai nu attiecībā uz vides standartiem, vai tiesiskumu. Komisijai ir jāsaglabā Savienības tiesību aktu tiesiskums un jādara pieejams vajadzīgais personāls un līdzekļi. Tām ir jāizveido jaunas amata vietas šim nolūkam un jālūdz dalībvalstīm vairāk darbinieku šajā nolūkā turpmākajos budžetos. Kāda jēga acquis communautaire ir 200 000 lappušu, ja tas ir tikai selektīvi ievērots un ja Līgumu sargs atstāj pārkāpumus nesodīti vai nerīkojas, lai labotu tos ar zināšanām un līdzekļiem, kas ir tās rīcībā? Savienības tiesību aktu izpildei vajadzētu kļūt par tehnisko jautājumu, ko tā izmantoja, nevis politizēt selektīvi un iekšēji.","mt":"Il-Kummissjoni għandha tikri sensiela ta’ infurzaturi. Is-Servizz Legali tal-Kummissjoni għandu jkun b’erba’ darbiet u għandu jsir aktar indipendenti, saħansitra impermeabbli, minn barra l-kontroll politiku tal-Kummissarji u tal-Kabinett tagħhom. Il-Kummissjoni għandha titmexxa fl-eżerċizzju tal-verifika u l-infurzar tal-konformità permezz ta’ opportunità politika jew espedjenza. Il-Kummissjoni għandha awtomatikament u immedjatament tniedi proċedimenti ta’ ksur kontra l-Istati Membri, fejn is-servizzi u l-uffiċjali kompetenti tagħha jqisu li hemm nuqqas ta’ konformità mal-liġi tal-Unjoni. L-Istati Membri jistgħu jsibu dan id-dwejjaq, iżda ċ-ċittadini tagħhom ta’ spiss ikunu qed jitolbu azzjoni — kemm dwar l-istandards ambjentali kif ukoll dwar l-istat tad-dritt. Il-Kummissjoni għandha żżomm l-istat tad-dritt tal-Unjoni u tagħmel disponibbli l-persunal u l-fondi meħtieġa. Huma għandhom joħolqu postijiet ġodda għal dan u jitolbu lill-Istati Membri għal aktar persunal għal dan il-għan fil-baġits li ġejjin. X’inhu l-punt ta’ acquis communautaire ta’ 200,000 paġna jekk ikun hemm konformità miegħu biss b’mod selettiv u jekk il-Gwardjan tat-Trattati jħalli l-ksur mhux ikkastigat jew ma jaġixxix biex jikkoreġih bl-għarfien u l-mezzi li huma għad-dispożizzjoni tiegħu? L-infurzar tal-liġi tal-Unjoni għandu jsir il-kwistjoni teknika li kien jintuża għalih, aktar milli jiġi politiċizzat b’mod selettiv u intern.","nl":"De Commissie moet een vloot van handhavers inhuren. De Juridische Dienst van de Commissie moet worden verviervoudigd en onafhankelijker worden gemaakt, zelfs ondoorzichtig, ten opzichte van de politieke controle van de commissarissen en hun kabinet. De Commissie moet worden geleid bij het controleren en handhaven van de naleving door middel van politieke kansen of opportuniteiten. De Commissie moet automatisch en onmiddellijk inbreukprocedures inleiden tegen lidstaten wanneer haar bevoegde diensten en ambtenaren van mening zijn dat het Unierecht niet wordt nageleefd. De lidstaten vinden dit misschien vervelend, maar de burgers vragen vaak om actie — of het nu gaat om milieunormen of de rechtsstaat. De Commissie moet de rechtsstaat van de Unie handhaven en het nodige personeel en de nodige middelen ter beschikking stellen. Zij moeten hiervoor nieuwe posten creëren en de lidstaten om meer personeel vragen in de komende begrotingen. Wat is het nut van een acquis communautaire van 200.000 pagina’s als het slechts selectief wordt nageleefd en als de hoedster van de Verdragen inbreuken ongestraft laat of niet handelt om ze te corrigeren met de kennis en middelen die tot zijn beschikking staan? Handhaving van het recht van de Unie moet de technische kwestie worden die het vroeger was, in plaats van selectief en intern gepolitiseerd.","pl":"Komisja powinna zatrudnić tratwę egzekutorów. Służba Prawna Komisji powinna zostać poszerzona czterokrotnie i powinna stać się bardziej niezależna, nieprzerwana, by nie mogła ona mieć politycznej kontroli ze strony komisarzy i ich gabinetów. Komisja powinna być kierowana weryfikacją i egzekwowaniem przestrzegania przepisów za pomocą możliwości politycznych lub celowości. Komisja powinna automatycznie i niezwłocznie wszcząć postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego przeciwko państwom członkowskim, w przypadku gdy jej właściwe służby i urzędnicy uznają, że prawo Unii nie jest zgodne z prawem. Państwa członkowskie mogą uznać to za irytujące, ale ich obywatele często wzywają do podjęcia działań – czy to w zakresie norm środowiskowych, czy praworządności. Komisja musi utrzymać prawo Unii i udostępnić niezbędny personel i środki finansowe. Muszą w tym celu utworzyć nowe stanowiska i zwrócić się do państw członkowskich o zwiększenie liczby pracowników w nadchodzących budżetach. Jaki jest cel wspólnotowego dorobku prawnego liczącego 200 000 stron, jeśli jest on tylko selektywnie przestrzegany i jeśli Strażnik Traktatów pozostawia naruszenia bezkarne lub nie działa, aby je skorygować z wiedzą i środkami, które są do jego dyspozycji? Egzekwowanie prawa Unii powinno stać się kwestią techniczną, którą kiedyś było, a nie upolitycznioną wybiórczo i wewnętrznie.","pt":"A Comissão deve contratar uma jangada de agentes. O Serviço Jurídico da Comissão deve ser quadruplicado e tornar-se mais independente, mesmo impermeável, em relação ao controlo político dos Comissários e do seu Gabinete. A Comissão deve ser liderada no exercício de verificação e aplicação do cumprimento por oportunidade ou celeridade política. A Comissão deve iniciar, automática e imediatamente, processos por infração contra os Estados-Membros, sempre que os seus serviços e funcionários competentes considerem que existe falta de conformidade com o direito da União. Os Estados-Membros podem considerar isto irritante, mas os seus cidadãos exigem frequentemente uma ação — seja em matéria de normas ambientais ou de Estado de direito. A Comissão deve manter o Estado de direito da União e disponibilizar o pessoal e os fundos necessários. Devem criar novos lugares para este efeito e solicitar aos Estados-Membros mais pessoal para o efeito nos próximos orçamentos. Qual é o objetivo de um acervo comunitário de 200.000 páginas se ele for cumprido apenas seletivamente e se o Guardião dos Tratados deixar as infrações impunes ou não agir para corrigi-las com o conhecimento e os meios que estão à sua disposição? A aplicação do direito da União deve tornar-se a matéria técnica que era, em vez de politizada de forma seletiva e interna.","ro":"Comisia ar trebui să angajeze o plută de executori. Serviciul juridic al Comisiei ar trebui să fie mărit de patru ori și să devină mai independent, chiar mai impermeabil, față de controlul politic extern al comisarilor și al cabinetului acestora. Comisia ar trebui să fie condusă în ceea ce privește verificarea și asigurarea respectării normelor prin oportunități politice sau promptitudine. Comisia ar trebui să inițieze în mod automat și imediat proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor împotriva statelor membre, în cazul în care serviciile sale competente și funcționarii săi consideră că există o neconformitate cu dreptul Uniunii. Statele membre pot considera acest lucru enervant, dar cetățenii lor solicită adesea măsuri – fie în ceea ce privește standardele de mediu, fie statul de drept. Comisia trebuie să mențină statul de drept al Uniunii și să pună la dispoziție personalul și fondurile necesare. Acestea trebuie să creeze noi posturi în acest scop și să solicite statelor membre mai mult personal în acest scop în bugetele viitoare. Care este punctul unui acquis comunitar de 200 000 de pagini dacă este respectat în mod selectiv și dacă gardianul tratatelor lasă încălcări nepedepsite sau nu acționează pentru a le corecta cu cunoștințele și mijloacele de care dispune? Asigurarea respectării dreptului Uniunii ar trebui să devină problema tehnică a acesteia, mai degrabă decât politizată selectiv și intern.","sk":"Komisia by mala najať hromadu orgánov presadzovania práva. Právny servis Komisie by mal byť štvornásobný a mal by byť nezávislejší, dokonca nepriepustnejší voči vonkajšej politickej kontrole komisárov a ich kabinetu. Komisia by mala byť vedená pri overovaní a presadzovaní dodržiavania pravidiel politickou príležitosťou alebo účelnosťou. Komisia by mala automaticky a okamžite začať konanie o nesplnení povinnosti proti členským štátom, ak jej príslušné útvary a úradníci usúdia, že nie je v súlade s právom Únie. Členské štáty to môžu považovať za nepríjemné, ale ich občania často požadujú opatrenia – či už ide o environmentálne normy alebo právny štát. Komisia musí zachovať právny štát Únie a sprístupniť potrebný personál a finančné prostriedky. Na tento účel musia vytvoriť nové pracovné miesta a požiadať členské štáty o zvýšenie počtu zamestnancov na tento účel v nadchádzajúcich rozpočtoch. Aký je zmysel acquis communautaire 200 000 strán, ak je to len selektívne dodržiavané a ak strážca Zmlúv ponechá porušenia nepotrestané alebo nekoná na ich nápravu s vedomím a prostriedkami, ktoré má k dispozícii? Presadzovanie práva Únie by sa malo stať skôr technickou záležitosťou, ktorou sa bývalo, než spolitizovaním selektívne a interne.","sl":"Komisija bi morala najeti cel kup izvršilnih organov. Pravna služba Komisije bi morala biti štirikrat večja in bi morala postati bolj neodvisna, celo neprepustna, zunaj političnega nadzora komisarjev in njihovega kabineta. Komisijo bi bilo treba voditi pri preverjanju in uveljavljanju skladnosti na podlagi političnih priložnosti ali hitrosti. Komisija bi morala samodejno in takoj začeti postopek za ugotavljanje kršitev proti državam članicam, kadar njene pristojne službe in uradniki menijo, da pravo Unije ni skladno s pravom Unije. Države članice morda menijo, da je to nadležno, vendar njihovi državljani pogosto pozivajo k ukrepanju – najsi gre za okoljske standarde ali pravno državo. Komisija mora ohraniti načelo pravne države Unije ter dati na voljo potrebno osebje in sredstva. V ta namen morajo ustvariti nova delovna mesta in države članice pozvati k večjemu številu osebja v ta namen v prihodnjih proračunih. Kaj je bistvo pravnega reda Skupnosti, ki obsega 200.000 strani, če je le selektivno upoštevan in če varuh pogodb pusti kršitve nekaznovane ali ne ukrepa, da bi jih popravil z znanjem in sredstvi, ki so mu na voljo? Izvrševanje prava Unije bi moralo postati tehnična zadeva, kot je bila nekoč, in ne spolitizirano selektivno in notranje.","sv":"Kommisionen bör anställa en flotte av tillsynsmyndigheter. Kommissionens rättstjänst bör fyrdubblas och göras mer oberoende, till och med ogenomtränglig, till och med utanför kommissionsledamöternas och deras kanslis politiska kontroll. Kommissionen bör ledas i arbetet med att kontrollera och kontrollera efterlevnaden genom politiska möjligheter eller åtgärder. Kommissionen bör automatiskt och omedelbart inleda överträdelseförfaranden mot medlemsstater, om dess behöriga avdelningar och tjänstemän anser att unionsrätten inte följs. Medlemsstaterna kan tycka att detta är irriterande, men medborgarna kräver ofta åtgärder – vare sig det gäller miljönormer eller rättsstatsprincipen. Kommissionen måste upprätthålla unionsrättens principer och ställa nödvändig personal och nödvändiga medel till förfogande. De måste skapa nya tjänster för detta och be medlemsstaterna om mer personal för detta ändamål i de kommande budgetarna. Vad är poängen med ett regelverk på 200 000 sidor om det bara följs selektivt och om fördragens väktare lämnar överträdelser ostraffade eller inte agerar för att rätta till dem med den kunskap och de medel som står till dess förfogande? Upprätthållandet av unionsrätten bör bli den tekniska fråga som den brukade vara, snarare än att politiseras selektivt och internt."}},"title":{"en":"Enforce existing Union law more","machine_translations":{"bg":"Прилагане на съществуващото право на Съюза повече","cs":"Více vymáhat stávající právo Unie","da":"Håndhæve den eksisterende EU-lovgivning mere","de":"Durchsetzung des bestehenden Unionsrechts mehr","el":"Ενίσχυση της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης","es":"Hacer cumplir el Derecho vigente de la Unión más","et":"Kehtivate liidu õigusaktide täitmise tagamine","fi":"Voimassa olevan unionin lainsäädännön täytäntöönpano lisää","fr":"Renforcer l’application du droit de l’Union existant","ga":"Dlí an Aontais atá ann cheana a fhorfheidhmiú a thuilleadh","hr":"Veća provedba postojećeg prava Unije","hu":"A meglévő uniós jog fokozottabb érvényesítése","it":"Rafforzare l'applicazione del diritto dell'Unione vigente","lt":"Užtikrinti galiojančių Sąjungos teisės aktų vykdymą","lv":"Vairāk īstenot spēkā esošos Savienības tiesību aktus","mt":"Tiġi infurzata aktar il-liġi eżistenti tal-Unjoni","nl":"Het bestaande recht van de Unie beter afdwingen","pl":"Egzekwowanie obowiązującego prawa Unii w większym stopniu","pt":"Aplicar mais o direito da União em vigor","ro":"Să asigure mai mult respectarea legislației existente a Uniunii","sk":"Viac presadzovať existujúce právne predpisy Únie","sl":"Boljše izvrševanje obstoječega prava Unije","sv":"Genomdriva befintlig unionslagstiftning mer"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/176716/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/176716/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...