Recovering European Ideals and Relations with Faith Communities - Comments by Faith in Europe
Related Events
Do Faith Communities in the UK Have Something to Say to the EU?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3f2dd714a1ddfb9046e1b25c093493853a043a883c1241244b0265840ceee15c
Source:
{"body":{"en":"We see a need to revive European ideals: a contemporary imagining of Jacques Delors’ quest for a “Soul of Europe”, in which he urged faith communities to participate. The EU has not yet fully understood how much faith groups give to civic society. Nor has it understood how to deal with the cultural/religious mix which, if handled badly, can lead to the exploitation of religion by populist groups. The EU needs to collaborate with faith groups (as well as civil society as a whole) as part of the endeavour to recover a sense of direction and purpose. We hope to see Article 17 of the Lisbon Treaty more fully deployed, not simply as something which operates only through religious leaders meeting EU leaders but in a way which draws on and takes account of the experience of people from local faith communities. The EU must learn how to address faith communities and faith communities need to do likewise in respect of the EU.","machine_translations":{"bg":"Виждаме необходимост от съживяване на европейските идеали: съвременна представа за стремежа на Жак Делор към „душата на Европа“, в която той призовава религиозните общности да участват. ЕС все още не е разбрал напълно колко религиозни групи дават на гражданското общество. Тя също така не е разбрала как да се справи с културния/религиозния микс, който, ако се третира зле, може да доведе до експлоатация на религията от популистки групи. ЕС трябва да си сътрудничи с религиозните групи (както и с гражданското общество като цяло) като част от усилията за възстановяване на чувството за посока и цел. Надяваме се член 17 от Договора от Лисабон да се прилага по-пълно, не просто като нещо, което действа само чрез религиозни лидери, които се срещат с лидерите на ЕС, а по начин, който черпи и отчита опита на хората от местните религиозни общности. ЕС трябва да се научи как да се обръща към религиозните общности и религиозните общности трябва да правят същото по отношение на ЕС.","cs":"Domníváme se, že je třeba oživit evropské ideály: současné představy Jacquese Delorse po „Soul of Europe“, v němž naléhal na náboženské komunity, aby se zapojily. EU dosud plně nepochopila, kolik náboženských skupin dává občanské společnosti. Ani nechápal, jak se vypořádat s kulturním/náboženským mixem, který v případě špatného zacházení může vést k vykořisťování náboženství populistickými skupinami. EU musí spolupracovat s náboženskými skupinami (jakož i s občanskou společností jako celkem) v rámci úsilí o znovuzískání smyslu pro směr a účel. Doufáme, že článek 17 Lisabonské smlouvy bude plně uplatňován, a to nejen jako něco, co funguje pouze prostřednictvím náboženských vůdců, kteří se setkávají s vedoucími představiteli EU, ale způsobem, který čerpá a zohledňuje zkušenosti lidí z místních náboženských komunit. EU se musí naučit, jak oslovit náboženské komunity a náboženské komunity, které se musí s ohledem na EU chovat stejně.","da":"Vi ser et behov for at genoplive europæiske idealer: en nutidig forestilling om Jacques Delors' søgen efter en \"Europas sjæl\", hvori han opfordrede trossamfundet til at deltage. EU har endnu ikke fuldt ud forstået, hvor meget trosgrupper giver til civilsamfundet. Den har heller ikke forstået, hvordan man skal håndtere den kulturelle/religiøse blanding, som, hvis den håndteres dårligt, kan føre til, at populistiske grupper udnytter religionen. EU er nødt til at samarbejde med trosgrupper (samt civilsamfundet som helhed) som led i bestræbelserne på at genvinde en følelse af retning og formål. Vi håber, at Lissabontraktatens artikel 17 bliver anvendt mere fuldt ud, ikke blot som noget, der kun fungerer gennem religiøse ledere, der møder EU's ledere, men på en måde, der trækker på og tager hensyn til de lokale trossamfunds erfaringer. EU skal lære at håndtere trossamfund, og trossamfund skal gøre det samme med hensyn til EU.","de":"Wir sehen, dass die europäischen Ideale wiederbelebt werden müssen: eine zeitgenössische Vorstellung von Jacques Delors’ Suche nach einer „Seele Europas“, an der er die Glaubensgemeinschaften zur Teilnahme drängte. Die EU hat noch nicht vollständig verstanden, wie viel Glaubensgruppen der Zivilgesellschaft zukommen lassen. Es hat auch nicht verstanden, wie man mit dem kulturellen/religiösen Mix umgeht, der, wenn er schlecht behandelt wird, zur Ausbeutung der Religion durch populistische Gruppen führen kann. Die EU muss mit Glaubensgemeinschaften (sowie der Zivilgesellschaft insgesamt) als Teil des Bemühens zusammenarbeiten, ein Gefühl von Richtung und Zweck wiederzuerlangen. Wir hoffen, dass Artikel 17 des Vertrags von Lissabon vollständiger eingesetzt wird, nicht nur als etwas, das nur durch religiöse Führer funktioniert, die EU-Führer treffen, sondern in einer Weise, die die Erfahrungen von Menschen aus lokalen Glaubensgemeinschaften nutzt und berücksichtigt. Die EU muss lernen, wie man sich mit Glaubensgemeinschaften auseinandersetzt und Glaubensgemeinschaften auch in Bezug auf die EU tun müssen.","el":"Διαπιστώνουμε την ανάγκη αναζωογόνησης των ευρωπαϊκών ιδεωδών: μια σύγχρονη φαντασίωση της αναζήτησης του Ζακ Ντελόρ για μια «Κοινότητα της Ευρώπης», στην οποία προέτρεψε τις θρησκευτικές κοινότητες να συμμετάσχουν. Η ΕΕ δεν έχει ακόμη κατανοήσει πλήρως πόσα θρησκευτικές ομάδες δίνουν στην κοινωνία των πολιτών. Ούτε έχει καταλάβει πώς να αντιμετωπίσει το πολιτισμικό/θρησκευτικό μείγμα, το οποίο, αν αντιμετωπιστεί άσχημα, μπορεί να οδηγήσει στην εκμετάλλευση της θρησκείας από λαϊκιστικές ομάδες. Η ΕΕ πρέπει να συνεργαστεί με θρησκευτικές ομάδες (καθώς και με την κοινωνία των πολιτών στο σύνολό της) στο πλαίσιο της προσπάθειας να ανακάμψει η αίσθηση κατεύθυνσης και σκοπού. Ελπίζουμε ότι το άρθρο 17 της Συνθήκης της Λισαβόνας θα εφαρμοστεί πληρέστερα, όχι μόνο ως κάτι που λειτουργεί μόνο μέσω θρησκευτικών ηγετών που συναντούν τους ηγέτες της ΕΕ, αλλά με τρόπο που αξιοποιεί και λαμβάνει υπόψη την εμπειρία των τοπικών θρησκευτικών κοινοτήτων. Η ΕΕ πρέπει να μάθει πώς να αντιμετωπίζει τις θρησκευτικές κοινότητες και οι θρησκευτικές κοινότητες πρέπει να πράξουν το ίδιο σε σχέση με την ΕΕ.","es":"Vemos la necesidad de revivir los ideales europeos: una imaginación contemporánea de la búsqueda de Jacques Delors por una «Alma de Europa», en la que instó a las comunidades religiosas a participar. La UE todavía no ha comprendido plenamente la cantidad que los grupos religiosos dan a la sociedad civil. Tampoco ha entendido cómo lidiar con la mezcla cultural/religiosa que, si se maneja mal, puede conducir a la explotación de la religión por grupos populistas. La UE debe colaborar con los grupos religiosos (así como con la sociedad civil en su conjunto) como parte del esfuerzo por recuperar un sentido de dirección y propósito. Esperamos que el artículo 17 del Tratado de Lisboa se aplique más plenamente, no solo como algo que funciona solo a través de líderes religiosos que se reúnen con líderes de la UE, sino de una manera que aproveche y tenga en cuenta la experiencia de las personas de las comunidades religiosas locales. La UE debe aprender a abordar las comunidades religiosas y las comunidades religiosas deben hacer lo mismo con respecto a la UE.","et":"Me näeme vajadust taaselustada Euroopa ideaale: kaasaegne kujutlus Jacques Delors’i püüdlustest „Euroopa hing“, milles ta kutsus üles osalema usukogukondi. EL ei ole veel täielikult mõistnud, kui palju usurühmitused kodanikuühiskonnale annavad. Samuti ei ole ta mõistnud, kuidas käsitleda kultuurilist ja usulist segu, mis võib halva kohtlemise korral viia usu ärakasutamiseni populistlike rühmade poolt. EL peab tegema koostööd usurühmadega (ja kodanikuühiskonnaga tervikuna) osana püüdlusest taastada suuna- ja eesmärgitunne. Loodame, et Lissaboni lepingu artiklit 17 rakendatakse täielikumalt, mitte lihtsalt kui midagi, mis toimib ainult ELi juhtidega kohtudes, vaid viisil, mis tugineb kohalike usukogukondade inimeste kogemustele ja võtab neid arvesse. EL peab õppima, kuidas tegeleda usukogukondadega ja usukogukonnad peavad ELi suhtes samamoodi käituma.","fi":"Meidän on elvytettävä eurooppalaisia ihanteita: nykyaikainen ajatus Jacques Delorsin pyrkimyksestä ”Euroopan souliin”, johon hän kehotti uskonnollisia yhteisöjä osallistumaan. EU ei ole vielä täysin ymmärtänyt, kuinka paljon uskonnolliset ryhmät antavat kansalaisyhteiskunnalle. Se ei ole myöskään ymmärtänyt, miten käsitellä kulttuuri- ja uskontojen yhdistelmää, joka huonosti käsiteltynä voi johtaa siihen, että populistiset ryhmät käyttävät uskontoa hyväksi. EU:n on tehtävä yhteistyötä uskonnollisten ryhmien (ja koko kansalaisyhteiskunnan) kanssa osana pyrkimystä palauttaa suunta ja päämäärä. Toivomme, että Lissabonin sopimuksen 17 artikla otetaan paremmin käyttöön, ei ainoastaan EU:n johtajia tapaavien uskonnollisten johtajien kautta vaan tavalla, joka perustuu paikallisten uskonnollisten yhteisöjen ihmisten kokemuksiin ja ottaa ne huomioon. EU:n on opittava suhtautumaan samoin uskonnollisten yhteisöjen ja uskonnollisten yhteisöjen kanssa eu:hun nähden.","fr":"Nous constatons la nécessité de relancer les idéaux européens: une imagination contemporaine de la quête de Jacques Delors pour une «âme de l’Europe», à laquelle il a exhorté les communautés religieuses à participer. L’UE n’a pas encore pleinement compris combien les groupes confessionnels donnent à la société civile. Elle n’a pas non plus compris comment gérer le mélange culturel/religieux qui, s’il est mal géré, peut conduire à l’exploitation de la religion par des groupes populistes. L’UE doit collaborer avec les groupes confessionnels (ainsi qu’avec la société civile dans son ensemble) dans le cadre de l’effort visant à retrouver un sens de l’orientation et de l’objectif. Nous espérons que l’article 17 du traité de Lisbonne sera pleinement appliqué, non seulement en tant que quelque chose qui fonctionne uniquement par l’intermédiaire de dirigeants religieux qui rencontrent les dirigeants de l’UE, mais d’une manière qui s’appuie sur l’expérience des personnes issues des communautés religieuses locales et en tienne compte. L’UE doit apprendre à s’adresser aux communautés religieuses et les communautés religieuses doivent faire de même à l’égard de l’UE.","ga":"Feictear dúinn go bhfuil gá le hidéil Eorpacha a athbheochan: Samhailfhadú comhaimseartha ar cheist Jacques Delors maidir le “Soul of Europe”, inar áitigh sé ar phobail chreidimh páirt a ghlacadh ann. Níor thuig AE go hiomlán fós an méid a thugann grúpaí creidimh don tsochaí shibhialta. Ná ní thuig sé conas déileáil leis an meascán cultúrtha/reiligiúnach a d’fhéadfadh, dá láimhseálfaí go dona é, teacht i dtír ar an reiligiún ag grúpaí pobalacha. Ní mór don AE comhoibriú le grúpaí creidimh (chomh maith leis an tsochaí shibhialta ina hiomláine) mar chuid den iarracht treo agus cuspóir a bhaint amach. Tá súil againn go mbeidh feidhm níos iomláine ag Airteagal 17 de Chonradh Liospóin, ní hamháin mar rud a fheidhmíonn trí cheannairí reiligiúnacha amháin a thagann le chéile le ceannairí an AE ach ar bhealach a tharraingíonn ar thaithí phobal an chreidimh áitiúil agus a chuireann san áireamh an taithí atá acu. Ní mór don Aontas a fhoghlaim conas is féidir aghaidh a thabhairt ar phobail chreidimh agus ar phobail chreidimh i ndáil leis an Aontas Eorpach.","hr":"Smatramo da je potrebno oživjeti europske ideale: suvremeno zamišljanje potraga Jacquesa Delorsa za „Dulom Europe”, u kojem je pozvao vjerske zajednice na sudjelovanje. EU još nije u potpunosti shvatio koliko vjerske skupine daju civilnom društvu. Također nije razumjela kako se nositi s kulturno-vjerskom mješavinom koja, ako se loše postupa, može dovesti do iskorištavanja religije od strane populističkih skupina. EU treba surađivati s vjerskim skupinama (kao i civilnim društvom u cjelini) u okviru nastojanja da se povrati osjećaj za smjer i svrhu. Nadamo se da će se članak 17. Ugovora iz Lisabona u većoj mjeri primjenjivati, ne samo kao nešto što djeluje samo putem vjerskih vođa koji se sastaju s čelnicima EU-a, već na način koji se oslanja i uzima u obzir iskustvo ljudi iz lokalnih vjerskih zajednica. EU mora naučiti kako se obratiti vjerskim zajednicama i vjerskim zajednicama koje moraju učiniti isto u pogledu EU-a.","hu":"Szükségesnek tartjuk az európai eszmék újraélesztését: Jacques Delors „Európa Soulja” iránti törekvésének kortárs képzelete, amelyben a hitközösségek részvételét sürgette. Az EU még nem értette meg teljes mértékben, hogy a vallási csoportok mennyit adnak a civil társadalomnak. Azt sem értette meg, hogyan kell kezelni azt a kulturális/vallási keveréket, amely, ha rosszul kezelik, a vallás populista csoportok általi kizsákmányolásához vezethet. Az EU-nak együtt kell működnie a vallási csoportokkal (valamint a civil társadalom egészével) annak érdekében, hogy helyreálljon az irányítás és a céltudat. Reméljük, hogy a Lisszaboni Szerződés 17. cikkét teljesebb mértékben alkalmazzuk, nem egyszerűen olyan dologként, amely csak az EU vezetőivel találkozó vallási vezetőkön keresztül működik, hanem olyan módon, amely a helyi vallási közösségekből származó emberek tapasztalataira támaszkodik és azokat figyelembe veszi. Az EU-nak meg kell tanulnia, hogyan kezelje a hitközösségeket, és a hitközösségeknek is hasonlóképpen kell tenniük az EU-val szemben.","it":"Vediamo la necessità di rilanciare gli ideali europei: Un'immaginazione contemporanea della ricerca di Jacques Delors per una \"anima d'Europa\", alla quale ha esortato le comunità religiose a partecipare. L'UE non ha ancora pienamente compreso quanto i gruppi di fede diano alla società civile. Né ha capito come affrontare il mix culturale/religioso che, se gestito male, può portare allo sfruttamento della religione da parte dei gruppi populisti. L'UE deve collaborare con i gruppi religiosi (nonché con la società civile nel suo insieme) nel quadro dell'impegno per recuperare un senso di direzione e di scopo. Auspichiamo che l'articolo 17 del trattato di Lisbona venga applicato in modo più completo, non solo come un elemento che opera solo attraverso leader religiosi che incontrano i leader dell'UE, ma in modo da attingere e tenere conto dell'esperienza delle persone appartenenti alle comunità religiose locali. L'UE deve imparare ad affrontare il problema delle comunità religiose e delle comunità religiose che devono fare altrettanto nei confronti dell'UE.","lt":"Matome poreikį atgaivinti Europos idealus: šiuolaikinis Jacques’o Delors’o ieškojimas į „Europos Sielą“, kuriame jis ragino dalyvauti tikinčias bendruomenes. ES dar nevisiškai suprato, kiek tikėjimo grupių skiria pilietinei visuomenei. Ji taip pat nesuprato, kaip elgtis su kultūrine ir religine įvairove, kuri, jei bus blogai tvarkoma, gali paskatinti populistinių grupuočių išnaudotą religiją. ES turi bendradarbiauti su religinėmis grupėmis (taip pat su visa pilietine visuomene), siekdama atgauti kryptį ir tikslą. Tikimės, kad Lisabonos sutarties 17 straipsnis bus plačiau taikomas, o ne tik kaip religiniai lyderiai, susitinkantys su ES vadovais, bet taip, kad būtų remiamasi vietos religinių bendruomenių žmonių patirtimi ir į ją būtų atsižvelgiama. ES turi išmokti kreiptis į tikėjimo bendruomenes ir tikėjimo bendruomenes taip pat ES atžvilgiu.","lv":"Mēs redzam nepieciešamību atdzīvināt Eiropas ideālus: mūsdienu iztēloties Jacques Delors meklējumos “Eiropas dvēsele”, kurā viņš mudināja ticības kopienas piedalīties. ES vēl nav pilnībā sapratusi, cik daudz ticības grupu dod pilsoniskajai sabiedrībai. Tā arī nav sapratusi, kā rīkoties ar kultūras/reliģisko sajaukumu, kas sliktas izturēšanās gadījumā var novest pie tā, ka populistiskās grupas izmanto reliģiju. ES ir jāsadarbojas ar ticības grupām (kā arī ar pilsonisko sabiedrību kopumā) kā daļu no centieniem atgūt virziena un mērķa izjūtu. Mēs ceram, ka Lisabonas līguma 17. pants tiks plašāk izmantots ne tikai kā tāds, kas darbojas tikai ar reliģisko līderu tikšanos ar ES līderiem, bet arī tādā veidā, kas izmanto un ņem vērā vietējo reliģisko kopienu iedzīvotāju pieredzi. ES ir jāmācās, kā vērsties pret ticīgajām kopienām un ticīgajām kopienām, kas jādara tāpat attiecībā uz ES.","mt":"Aħna naraw il-ħtieġa li nerġgħu nagħtu l-ħajja lill-ideali Ewropej: immaġinazzjoni kontemporanja tat-tfittxija ta’ Jacques Delors għal “Irwieħ tal-Ewropa”, li fiha ħeġġeġ lill-komunitajiet ta’ fidi biex jipparteċipaw. L-UE għadha ma fehmitx bis-sħiħ kemm il-gruppi ta’ fidi jagħtu lis-soċjetà ċivika. Lanqas ma fehmet kif tittratta t-taħlita kulturali/reliġjuża li, jekk tiġi ttrattata ħażin, tista’ twassal għall-isfruttament tar-reliġjon minn gruppi populisti. Jeħtieġ li l-UE tikkollabora ma’ gruppi ta’ twemmin (kif ukoll mas-soċjetà ċivili kollha) bħala parti mill-isforz biex tirkupra sens ta’ direzzjoni u skop. Nittamaw li naraw l-Artikolu 17 tat-Trattat ta’ Lisbona jintuża b’mod aktar sħiħ, mhux biss bħala xi ħaġa li topera biss permezz ta’ mexxejja reliġjużi li jiltaqgħu mal-mexxejja tal-UE iżda b’mod li jibbaża fuq u jqis l-esperjenza ta’ nies minn komunitajiet ta’ twemmin lokali. L-UE trid titgħallem kif tindirizza l-komunitajiet ta’ fidi u l-komunitajiet ta’ twemmin jeħtieġ li jagħmlu l-istess fir-rigward tal-UE.","nl":"We zien de noodzaak om de Europese idealen nieuw leven in te blazen: een eigentijdse verbeelding van Jacques Delors’ zoektocht naar een „ziel van Europa”, waarin hij geloofsgemeenschappen aanspoorde om deel te nemen. De EU heeft nog niet volledig begrepen hoeveel geloofsgroepen aan het maatschappelijk middenveld geven. Het heeft evenmin begrepen hoe om te gaan met de culturele/religieuze mix die, indien slecht behandeld, kan leiden tot de uitbuiting van religie door populistische groepen. De EU moet samenwerken met geloofsgroepen (en met het maatschappelijk middenveld als geheel) in het kader van de inspanningen om een gevoel van richting en doel te herstellen. We hopen dat artikel 17 van het Verdrag van Lissabon vollediger wordt toegepast, niet alleen als iets dat alleen werkt via religieuze leiders die EU-leiders ontmoeten, maar op een manier die gebaseerd is op en rekening houdt met de ervaringen van mensen uit lokale geloofsgemeenschappen. De EU moet leren omgaan met geloofsgemeenschappen en geloofsgemeenschappen moeten hetzelfde doen met betrekking tot de EU.","pl":"Dostrzegamy potrzebę ożywienia europejskich ideałów: współczesne wyobrażenie o poszukiwaniu „Dusza Europy” Jacques’a Delorsa, w którym zachęcał wspólnoty wyznaniowe do uczestnictwa. UE nie zrozumiała jeszcze w pełni, ile grupy wyznaniowe dają społeczeństwu obywatelskiemu. Nie rozumiał też, jak radzić sobie z mieszanką kulturowo-religijną, która, jeśli jest źle traktowana, może prowadzić do wyzysku religii przez grupy populistyczne. UE musi współpracować z grupami wyznaniowymi (a także ze społeczeństwem obywatelskim jako całością) w ramach wysiłków na rzecz odzyskania kierunku i celu. Mamy nadzieję, że art. 17 traktatu lizbońskiego zostanie w pełni wdrożony, nie tylko jako coś, co działa tylko za pośrednictwem przywódców religijnych spotykających się z przywódcami UE, ale w sposób, który czerpie i uwzględnia doświadczenia osób pochodzących z lokalnych wspólnot wyznaniowych. UE musi nauczyć się, jak radzić sobie ze wspólnotami wyznaniowymi, a wspólnoty wyznaniowe muszą czynić to samo w odniesieniu do UE.","pt":"Vemos a necessidade de relançar os ideais europeus: uma imaginação contemporânea da busca de Jacques Delors por uma «Alma da Europa», na qual ele instou as comunidades de fé a participar. A UE ainda não compreendeu plenamente o quanto os grupos de fé dão à sociedade cívica. Também não entendeu como lidar com a mistura cultural/religiosa que, se mal tratada, pode levar à exploração da religião por grupos populistas. A UE tem de colaborar com os grupos religiosos (bem como com a sociedade civil no seu conjunto) no âmbito dos esforços para recuperar um sentido de direção e de finalidade. Esperamos que o artigo 17.º do Tratado de Lisboa seja mais plenamente aplicado, não apenas como algo que funciona apenas através de líderes religiosos que se encontram com os dirigentes da UE, mas de uma forma que se baseia e tem em conta a experiência das pessoas das comunidades religiosas locais. A UE deve aprender a abordar as comunidades religiosas e as comunidades religiosas que devem fazer o mesmo em relação à UE.","ro":"Considerăm că este necesar să revigorăm idealurile europene: o imagine contemporană a căutării lui Jacques Delors pentru un „Soul Europei”, la care a îndemnat comunitățile religioase să participe. UE nu a înțeles încă pe deplin cât de mult oferă grupurile religioase societății civile. De asemenea, nu a înțeles cum să se ocupe de mixul cultural/religios care, dacă este manipulat necorespunzător, poate duce la exploatarea religiei de către grupurile populiste. UE trebuie să colaboreze cu grupurile religioase (precum și cu societatea civilă în ansamblu) ca parte a eforturilor de recuperare a unui sentiment de orientare și scop. Sperăm ca articolul 17 din Tratatul de la Lisabona să fie pe deplin aplicat, nu doar ca un element care funcționează numai prin intermediul liderilor religioși care se întâlnesc cu liderii UE, ci într-un mod care să se bazeze pe experiența oamenilor din comunitățile religioase locale și să țină seama de experiența acestora. UE trebuie să învețe cum să abordeze comunitățile religioase și comunitățile religioase trebuie să facă același lucru în ceea ce privește UE.","sk":"Vidíme potrebu oživiť európske ideály: súčasná predstava o snahe Jacquesa Delorsa o „Soul Európy“, v ktorej naliehal na účasť náboženských komunít. EÚ zatiaľ úplne nepochopila, koľko náboženských skupín dáva občianskej spoločnosti. Nepochopila ani to, ako sa vysporiadať s kultúrnou a náboženskou zmesou, ktorá, ak sa s ňou zle zaobchádza, môže viesť k zneužívaniu náboženstva populistickými skupinami. EÚ musí spolupracovať s náboženskými skupinami (ako aj s občianskou spoločnosťou ako celkom) v rámci úsilia o obnovenie zmyslu pre smerovanie a účel. Dúfame, že článok 17 Lisabonskej zmluvy sa bude uplatňovať v plnej miere, a to nielen ako niečo, čo funguje len prostredníctvom náboženských vodcov, ktorí sa stretávajú s vedúcimi predstaviteľmi EÚ, ale spôsobom, ktorý čerpá a zohľadňuje skúsenosti ľudí z miestnych náboženských komunít. EÚ sa musí naučiť, ako pristupovať k náboženským komunitám a náboženským komunitám, ktoré musia urobiť rovnako vo vzťahu k EÚ.","sl":"Menimo, da je treba oživiti evropske ideale: sodobno predstavljanje prizadevanj Jacquesa Delorsa za „dušo Evrope“, v katerem je pozval verske skupnosti, naj sodelujejo. EU še ni popolnoma razumela, koliko verske skupine dajejo civilni družbi. Prav tako ne razume, kako obravnavati kulturno/versko mešanico, ki lahko, če se slabo ravna, privede do izkoriščanja religije s strani populističnih skupin. EU mora sodelovati z verskimi skupinami (pa tudi s civilno družbo kot celoto) v okviru prizadevanj za ponovno vzpostavitev smeri in namena. Upamo, da bo člen 17 Lizbonske pogodbe v celoti uporabljen, ne le kot nekaj, kar deluje le prek verskih voditeljev, ki se sestajajo z voditelji EU, ampak na način, ki črpa iz izkušenj ljudi iz lokalnih verskih skupnosti in upošteva njihove izkušnje. EU se mora naučiti, kako obravnavati verske skupnosti in verske skupnosti, ki morajo storiti enako v zvezi z EU.","sv":"Vi ser ett behov av att återuppliva europeiska ideal: en samtida föreställning om Jacques Delors strävan efter en ”Europas själ”, där han uppmanade trossamfunden att delta. EU har ännu inte helt förstått hur mycket trosgrupper ger det civila samhället. Den har inte heller förstått hur man ska hantera den kulturella/religiösa blandning som, om den hanteras dåligt, kan leda till att populistiska grupper utnyttjar religionen. EU måste samarbeta med trosgrupper (och det civila samhället som helhet) som en del av strävan efter att återfå en känsla av riktning och syfte. Vi hoppas att artikel 17 i Lissabonfördraget ska tillämpas mer fullständigt, inte bara som något som bara fungerar genom att religiösa ledare träffar EU:s ledare, utan på ett sätt som bygger på och tar hänsyn till de erfarenheter som människor från lokala trossamfund har. EU måste lära sig att ta itu med trossamfunden och trossamfunden måste göra detsamma när det gäller EU."}},"title":{"en":"Recovering European Ideals and Relations with Faith Communities - Comments by Faith in Europe","machine_translations":{"bg":"Възстановяване на европейски идеи и отношения с вероизповеданията — Коментари на Вярата в Европа","cs":"Obnovení evropských ideálů a vztahů s komunitami víry – Komentáře víry v Evropě","da":"Genrejsning af europæiske ideer og forbindelser med trossamfund — Kommentarer fra troen i Europa","de":"Wiederbelebung der europäischen Ideale und der Beziehungen zu den Glaubensgemeinschaften – Kommentare des Glaubens in Europa","el":"Ανάκτηση Ευρωπαϊκών Ιδανικών και Σχέσεων με τις Κοινότητες Πίστης — Σχόλια από την Πίστη στην Ευρώπη","es":"Recuperar los ideales europeos y las relaciones con las comunidades de fe — Comentarios de Fe en Europa","et":"Euroopa ideede taastamine ja suhted usukogukondadega – Usukindluse kommentaarid Euroopas","fi":"Eurooppalaisten ajatusten ja suhteiden palauttaminen uskoyhteisöihin – Faith in Europe – Kommentit","fr":"Rétablissement des idéaux européens et des relations avec les communautés confessionnelles — Commentaires par Foi en Europe","ga":"Déileáil agus Caidreamh le Pobail Chreidimh na hEorpa – Tuairimí ó Chreidimh san Eoraip","hr":"Oporavak europskih ideala i odnosa s vjerskim zajednicama – Komentari vjere u Europi","hu":"Az európai ideálok és a hitközösségekkel való kapcsolatok helyreállítása – A hit európai észrevételei","it":"Recuperare gli ideali europei e le relazioni con le comunità di fede — Commenti di Faith in Europe","lt":"Europos idėjų ir santykių su tikėjimo bendruomenėmis atkūrimas. Tikėjimo komentarai Europoje","lv":"Eiropas ideju un attiecību atjaunošana ar ticības kopienām — Komentāri pēc ticības Eiropā","mt":"Nirkupraw l-Ideali Ewropej u r-Relazzjonijiet mal-Komunitajiet ta’ Fidi — Kummenti mill-Fidi fl-Ewropa","nl":"Herstel van Europese idealen en betrekkingen met geloofsgemeenschappen — Reacties van Geloof in Europa","pl":"Odzyskiwanie europejskich ideałów i stosunków ze wspólnotami wiary – Komentarze Wiary w Europie","pt":"Recuperar os ideais europeus e as relações com as comunidades de fé — Comentários por Fé na Europa","ro":"Refacerea ideilor europene și a relațiilor cu comunitățile credincioase – Comentarii de Credință în Europa","sk":"Obnova európskych ideálov a vzťahov s vierou – Komentáre viery v Európe","sl":"Okrevanje evropskih idealov in odnosov z verskimi skupnostmi – Komentarji vere v Evropi","sv":"Återhämtning av europeiska idéer och relationer med trosgemenskaper – Kommentarer från Tron i Europa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/171576/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/171576/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...