Remplacement de la règle de l'unanimité, abandon du droit de veto et élection d'une nouvelle assemblée
Pour rassurer les "petits pays" qui auraient peur ne plus être écoutés et entendus, il faudrait prévoir la mise en place et l'élection d'une nouvelle assemblée ou chaque pays quelle que soit sa taille aurait le même nombre d'élus (deux ou trois par exemple). On pourrait s'inspirer par exemple du Sénat américain.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
35b2e7166ddc1c1d273c208b043351702acf11c2442b332335643d33358fd9b6
Source:
{"body":{"fr":"Dans certains domaines politiques tels que la politique étrangère et la fiscalité, toute décision doit être prise à l'unanimité, ce qui conduit à des blocages et parfois à une forme de chantage dont l'Europe est à la fois l'instrument et la victime. Il faudrait remplacer cette règle par le vote à la majorité qualifiée ou à la majorité qualifiée renforcée selon la sensibilité du domaine politique. \nPour rassurer les \"petits pays\" qui auraient peur ne plus être écoutés et entendus, il faudrait prévoir la mise en place et l'élection d'une nouvelle assemblée ou chaque pays quelle que soit sa taille aurait le même nombre d'élus (deux ou trois par exemple). On pourrait s'inspirer par exemple du Sénat américain.","machine_translations":{"bg":"В някои области на политиката като външната политика и данъчното облагане всяко решение трябва да се взема единодушно, което води до блокиране и понякога до форма на изнудване, чийто инструмент и жертва е Европа. Това правило следва да бъде заменено с гласуване с квалифицирано мнозинство или засилено гласуване с квалифицирано мнозинство в зависимост от чувствителността на съответната област на политиката. За да се вдъхне увереност на „малките държави“, които се опасяват, че вече няма да бъдат изслушвани и изслушвани, следва да се предвиди създаването и изборът на ново събрание или на всяка държава, независимо от нейния размер, да имат еднакъв брой избрани представители (например двама или трима). Например Сенатът на САЩ би могъл да бъде вдъхновен.","cs":"V některých oblastech politiky, jako je zahraniční politika a daně, musí být každé rozhodnutí přijato jednomyslně, což povede k zablokování a někdy k vydírání, jehož je Evropa jak nástrojem, tak obětí. Toto pravidlo by mělo být nahrazeno hlasováním kvalifikovanou většinou nebo posílenou kvalifikovanou většinou v závislosti na citlivosti dané oblasti politiky. S cílem ujistit „malé země“, které se obávají, že jim již nebudou naslouchány a vyslyšeny, by mělo být stanoveno, že nové shromáždění nebo každá země, bez ohledu na svou velikost, budou mít stejný počet zvolených zástupců (například dva nebo tři). Například Senát USA by mohl být inspirován.","da":"På visse politikområder såsom udenrigspolitik og beskatning skal enhver beslutning træffes enstemmigt, hvilket fører til blokeringer og undertiden til en form for afpresning, som Europa både er instrument til og offer for. Denne regel bør erstattes af afstemning med kvalificeret flertal eller øget afstemning med kvalificeret flertal afhængigt af, hvor følsomt det politiske område er. For at forsikre \"små lande\", som frygter, at de ikke længere vil blive lyttet til og hørt, bør der fastsættes bestemmelser om oprettelse og valg af en ny forsamling eller hvert land, uanset dens størrelse, for at have samme antal valgte repræsentanter (f.eks. to eller tre). For eksempel kunne det amerikanske senat være inspireret.","de":"In bestimmten Politikbereichen wie Außenpolitik und Steuern muss jede Entscheidung einstimmig getroffen werden, was zu Blockaden und manchmal zu einer Form der Erpressung führt, deren Instrument und Opfer Europa ist. Diese Regel sollte in Abhängigkeit von der Sensibilität des Politikbereichs durch die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit oder mit verstärkter qualifizierter Mehrheit ersetzt werden. Um sicherzustellen, dass „kleine Länder“, die Angst haben, nicht mehr gehört und gehört zu werden, sollten die Einrichtung und Wahl einer neuen Versammlung vorgesehen werden, oder jedes Land sollte unabhängig von seiner Größe die gleiche Anzahl von Mandatsträgern haben (z. B. zwei oder drei). Man könnte sich beispielsweise an den Senat der Vereinigten Staaten anlehnen.","el":"Σε ορισμένους τομείς πολιτικής, όπως η εξωτερική πολιτική και η φορολογία, κάθε απόφαση πρέπει να λαμβάνεται ομόφωνα, οδηγώντας σε εμπλοκή και ενίοτε σε μια μορφή εκβιασμού του οποίου η Ευρώπη αποτελεί τόσο το μέσο όσο και το θύμα. Ο κανόνας αυτός θα πρέπει να αντικατασταθεί από ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία ή ενισχυμένη ειδική πλειοψηφία ανάλογα με τον ευαίσθητο χαρακτήρα του τομέα πολιτικής. Προκειμένου να καθησυχαστούν οι «μικρές χώρες» που φοβούνται ότι δεν θα ακούγονται και δεν θα ακούγονται πλέον, θα πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση και η εκλογή νέας συνέλευσης ή κάθε χώρας, ανεξάρτητα από το μέγεθός της, να έχει τον ίδιο αριθμό εκλεγμένων αντιπροσώπων (για παράδειγμα, δύο ή τρεις). Για παράδειγμα, η Γερουσία των ΗΠΑ θα μπορούσε να εμπνευστεί.","en":"In certain policy areas such as foreign policy and taxation, any decision must be taken unanimously, leading to blockages and sometimes to a form of blackmail of which Europe is both the instrument and the victim. This rule should be replaced by qualified majority voting or enhanced qualified majority voting depending on the sensitivity of the policy area. In order to reassure “small countries” which fear they will no longer be listened to and heard, provision should be made for the establishment and election of a new assembly or each country, regardless of its size, to have the same number of elected representatives (for example, two or three). For example, the US Senate could be inspired.","es":"En determinados ámbitos políticos, como la política exterior y la fiscalidad, cualquier decisión debe adoptarse por unanimidad, dando lugar a bloqueos y, en ocasiones, a una forma de chantaje de la que Europa es tanto el instrumento como la víctima. Esta norma debe sustituirse por la votación por mayoría cualificada o por mayoría cualificada reforzada en función de la sensibilidad del ámbito político. Con el fin de tranquilizar a los «pequeños países» que temen que dejen de ser escuchados y oídos, debe preverse la creación y elección de una nueva asamblea o de cada país, independientemente de su tamaño, con el mismo número de representantes electos (por ejemplo, dos o tres). Por ejemplo, el Senado de los Estados Unidos podría inspirarse.","et":"Teatavates poliitikavaldkondades, nagu välispoliitika ja maksustamine, tuleb kõik otsused teha ühehäälselt, mis viib ummikseisuni ja mõnikord väljapressimiseni, mille puhul Euroopa on nii vahend kui ka ohver. See reegel tuleks asendada kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamisega või tõhustatud kvalifitseeritud häälteenamusega hääletamisega sõltuvalt poliitikavaldkonna tundlikkusest. Selleks et veenda väikeriike, kes kardavad, et neid enam ei kuulata ega kuulata, tuleks ette näha uue assamblee moodustamine ja valimine või et igas riigis, olenemata riigi suurusest, oleks sama arv valitud esindajaid (näiteks kaks või kolm). Näiteks võiks eeskujuks olla USA Senat.","fi":"Joillakin politiikan aloilla, kuten ulkopolitiikassa ja verotuksessa, päätökset on tehtävä yksimielisesti, mikä johtaa tukkeutumiseen ja joskus eräänlaiseen kiristykseen, jossa Eurooppa on sekä väline että uhri. Tämä sääntö olisi korvattava määräenemmistöpäätöksillä tai tehostetuilla määräenemmistöpäätöksillä alan arkaluonteisuuden mukaan. Jotta voidaan vakuuttaa ”pienet maat”, jotka pelkäävät, että niitä ei enää kuunneta ja kuulla, olisi säädettävä, että perustetaan uusi edustajakokous tai valitaan kukin maa sen koosta riippumatta samalla määrällä vaaleilla valittuja edustajia (esimerkiksi kaksi tai kolme). Esimerkiksi Yhdysvaltojen senaatti voisi toimia innoittajana.","ga":"I réimsí beartais áirithe amhail an beartas eachtrach agus cánachas, ní mór aon chinneadh a dhéanamh d’aon toil, rud as a dtiocfaidh baic agus, uaireanta, cineál dúmháil arb í an Eoraip an ionstraim agus an t-íospartach araon. Ba cheart vótáil trí thromlach cáilithe nó vótáil trí thromlach cáilithe feabhsaithe a chur in ionad na rialach sin, ag brath ar íogaireacht an réimse beartais. Chun “tíortha beaga” a chur ar a suaimhneas, rud a bhfuil eagla orthu nach n-éistfear leo a thuilleadh agus nach n-éistfear leo, ba cheart foráil a dhéanamh go mbunófaí agus go dtoghfaí tionól nua nó gach tír, beag beann ar a méid, go mbeadh an líon céanna ionadaithe tofa aici (mar shampla, beirt nó triúr). Mar shampla, d’fhéadfadh an Seanad US a spreagadh.","hr":"U određenim područjima politike, kao što su vanjska politika i oporezivanje, svaka odluka mora se donijeti jednoglasno, što dovodi do blokade, a ponekad i do oblika ucjene čiji je Europa instrument i žrtva. To bi pravilo trebalo zamijeniti glasovanjem kvalificiranom većinom ili pojačanim glasovanjem kvalificiranom većinom, ovisno o osjetljivosti područja politike. Kako bi se „male zemlje” uvjerile da više neće biti saslušane i saslušane, potrebno je predvidjeti da osnivanje i izbor nove skupštine ili svake zemlje, bez obzira na njezinu veličinu, imaju isti broj izabranih predstavnika (npr. dva ili tri). Na primjer, Senat SAD-a mogao bi biti inspiriran.","hu":"Bizonyos szakpolitikai területeken, mint például a külpolitika és az adózás, minden döntést egyhangúlag kell meghozni, ami blokkoláshoz és olykor egyfajta zsaroláshoz vezet, amelynek mind Európa, mind az áldozat eszköze. Ezt a szabályt a szakpolitikai terület érzékenységétől függően minősített többségi szavazással vagy megerősített minősített többségi szavazással kell felváltani. Azon „kis országok” megnyugtatása érdekében, amelyek attól tartanak, hogy már nem hallgatják meg őket és nem hallgatják meg őket, rendelkezni kell arról, hogy egy új közgyűlés vagy minden ország – méretétől függetlenül – azonos számú (például két vagy három) választott képviselővel rendelkezzen. Például az Egyesült Államok Szenátusa inspirációt kaphatna.","it":"In alcuni settori politici come la politica estera e la fiscalità, qualsiasi decisione deve essere presa all'unanimità, il che comporta blocchi e talvolta una forma di ricatto di cui l'Europa è allo stesso tempo lo strumento e la vittima. Tale regola dovrebbe essere sostituita dal voto a maggioranza qualificata o da un voto a maggioranza qualificata rafforzato a seconda della sensibilità del settore. Per rassicurare i \"piccoli paesi\" che temono di non essere più ascoltati e ascoltati, è opportuno prevedere l'istituzione e l'elezione di una nuova assemblea o di ciascun paese, indipendentemente dalle sue dimensioni, con lo stesso numero di rappresentanti eletti (ad esempio, due o tre). Ad esempio, il Senato degli Stati Uniti potrebbe ispirarsi.","lt":"Tam tikrose politikos srityse, pvz., užsienio politikos ir mokesčių, visi sprendimai turi būti priimami vieningai, o tai blokuoja ir kartais šantažo formą, kurios priemonė ir auka yra Europa. Ši taisyklė turėtų būti pakeista kvalifikuota balsų dauguma arba padidinta kvalifikuota balsų dauguma, atsižvelgiant į politikos srities jautrumą. Siekiant patikinti „mažas šalis“, kurios baiminasi, kad jos nebeklausomos ir nebus išklausytos, turėtų būti numatyta įsteigti ir išrinkti naują asamblėją arba kiekvienoje šalyje, neatsižvelgiant į jos dydį, turėti tiek pat išrinktų atstovų (pvz., du ar tris). Pavyzdžiui, JAV Senatas galėtų būti įkvėptas.","lv":"Dažās politikas jomās, piemēram, ārpolitikā un nodokļu jomā, jebkurš lēmums jāpieņem vienprātīgi, radot bloķēšanu un dažkārt radot šantāžas veidu, kurā Eiropa ir gan instruments, gan cietušais. Šis noteikums būtu jāaizstāj ar kvalificēta vairākuma balsošanu vai pastiprinātu kvalificēta vairākuma balsošanu atkarībā no politikas jomas sensitivitātes. Lai pārliecinātu “mazās valstis”, kuras baidās, ka tās vairs netiks uzklausītas un uzklausītas, būtu jāparedz noteikums, ka jaunas asamblejas izveidei un ievēlēšanai vai katrai valstij neatkarīgi no tās lieluma ir vienāds ievēlēto pārstāvju skaits (piemēram, divi vai trīs). Piemēram, varētu iedvesmot ASV Senāts.","mt":"F’ċerti oqsma ta’ politika bħall-politika barranija u t-tassazzjoni, kwalunkwe deċiżjoni għandha tittieħed b’mod unanimu, li twassal għal imblokki u xi drabi għal forma ta’ rikatt li l-Ewropa hija kemm l-istrument kif ukoll il-vittma tagħha. Din ir-regola għandha tiġi sostitwita b’votazzjoni b’maġġoranza kwalifikata jew b’votazzjoni b’maġġoranza kwalifikata msaħħa skont is-sensittività tal-qasam ta’ politika. Sabiex jiġu assigurati “pajjiżi żgħar” li jibżgħu li ma jibqgħux jinstemgħu u jinstemgħu, għandha ssir dispożizzjoni għat-twaqqif u l-elezzjoni ta’ assemblea ġdida jew ta’ kull pajjiż, irrispettivament mid-daqs tagħha, li jkollhom l-istess numru ta’ rappreżentanti eletti (pereżempju, tnejn jew tlieta). Pereżempju, is-Senat tal-Istati Uniti jista’ jkun ispirat.","nl":"Op bepaalde beleidsterreinen, zoals buitenlands beleid en belastingen, moet elk besluit unaniem worden genomen, wat leidt tot blokkades en soms tot een vorm van chantage waarvan Europa zowel het instrument als het slachtoffer is. Deze regel moet worden vervangen door stemming met gekwalificeerde meerderheid of een versterkte gekwalificeerde meerderheid, afhankelijk van de gevoeligheid van het beleidsterrein. Om „kleine landen” gerust te stellen die vrezen dat zij niet meer zullen worden gehoord en gehoord, moet worden voorzien in de oprichting en verkiezing van een nieuwe assemblee of dat elk land, ongeacht de omvang ervan, hetzelfde aantal gekozen vertegenwoordigers heeft (bijvoorbeeld twee of drie). De Amerikaanse Senaat zou bijvoorbeeld geïnspireerd kunnen worden.","pl":"W niektórych obszarach polityki, takich jak polityka zagraniczna i podatki, wszelkie decyzje muszą być podejmowane jednomyślnie, co prowadzi do blokad, a czasami do szantażu, którego Europa jest zarówno instrumentem, jak i ofiarą. Zasadę tę należy zastąpić głosowaniem większością kwalifikowaną lub zwiększoną większością kwalifikowaną w zależności od wrażliwości danego obszaru polityki. W celu uspokojenia „małych krajów”, które obawiają się, że nie będą już słuchane i słyszane, należy przewidzieć ustanowienie i wybór nowego zgromadzenia lub każdego kraju, niezależnie od jego wielkości, tak aby liczba wybieranych przedstawicieli była taka sama (np. dwóch lub trzech). Można by na przykład inspirować Senat USA.","pt":"Em certos domínios políticos, como a política externa e a fiscalidade, qualquer decisão deve ser tomada por unanimidade, conduzindo a bloqueios e, por vezes, a uma forma de chantagem da qual a Europa é simultaneamente o instrumento e a vítima. Esta regra deve ser substituída pela votação por maioria qualificada ou por votação por maioria qualificada reforçada, em função da sensibilidade do domínio de intervenção. A fim de tranquilizar os «pequenos países» que receiam que deixem de ser ouvidos e ouvidos, deve prever-se a criação e eleição de uma nova assembleia ou de cada país, independentemente da sua dimensão, com o mesmo número de representantes eleitos (por exemplo, dois ou três). Por exemplo, o Senado dos EUA poderia ser inspirado.","ro":"În anumite domenii de politică, cum ar fi politica externă și fiscalitatea, orice decizie trebuie luată în unanimitate, conducând la blocaje și, uneori, la o formă de șantaj în care Europa este atât instrumentul, cât și victima. Această regulă ar trebui înlocuită cu votul cu majoritate calificată sau cu votul cu majoritate calificată sporită, în funcție de sensibilitatea domeniului de politică. Pentru a asigura „țările mici” care se tem că nu vor mai fi ascultate și auzite, ar trebui să se prevadă instituirea și alegerea unei noi adunări sau a fiecărei țări, indiferent de dimensiunea acesteia, pentru a avea același număr de reprezentanți aleși (de exemplu, doi sau trei). De exemplu, Senatul SUA ar putea fi inspirat.","sk":"V určitých oblastiach politiky, ako je zahraničná politika a zdaňovanie, sa každé rozhodnutie musí prijať jednomyseľne, čo povedie k zablokovaniu a niekedy k forme vydierania, ktorej je Európa nástrojom aj obeťou. Toto pravidlo by sa malo nahradiť hlasovaním kvalifikovanou väčšinou alebo posilneným hlasovaním kvalifikovanou väčšinou v závislosti od citlivosti danej oblasti politiky. S cieľom ubezpečiť „malé krajiny“, ktoré sa obávajú, že už nebudú vypočuté a vypočuté, by sa malo prijať ustanovenie o zriadení a voľbe nového zhromaždenia alebo každej krajiny bez ohľadu na jej veľkosť, aby mali rovnaký počet volených zástupcov (napríklad dvoch alebo troch). Napríklad Senát USA by mohol byť inšpirovaný.","sl":"Na nekaterih področjih politike, kot sta zunanja politika in obdavčitev, je treba vsako odločitev sprejeti soglasno, kar vodi v blokade in včasih v obliki izsiljevanja, katerega instrument in žrtev je Evropa. To pravilo bi bilo treba nadomestiti z glasovanjem s kvalificirano večino ali okrepljenim glasovanjem s kvalificirano večino, odvisno od občutljivosti področja politike. Da bi „male države“, ki se bojijo, da jih ne bodo več poslušali in slišali, pomirili, je treba predvideti ustanovitev in izvolitev nove skupščine ali za vsako državo, ne glede na njeno velikost, enako število izvoljenih predstavnikov (na primer dva ali tri). Zgled bi lahko bil na primer senat ZDA.","sv":"Inom vissa politikområden som utrikespolitik och beskattning måste alla beslut fattas enhälligt, vilket leder till blockeringar och ibland till en form av utpressning där Europa är både instrumentet och offret. Denna regel bör ersättas av omröstning med kvalificerad majoritet eller förstärkt omröstning med kvalificerad majoritet beroende på hur känsligt politikområdet är. För att lugna ”små länder” som fruktar att de inte längre kommer att lyssnas på och bli hörda, bör det föreskrivas att en ny församling eller varje land, oavsett storlek, ska ha samma antal valda företrädare (till exempel två eller tre). Till exempel skulle den amerikanska senaten kunna inspireras."}},"title":{"fr":"Remplacement de la règle de l'unanimité, abandon du droit de veto et élection d'une nouvelle assemblée","machine_translations":{"bg":"Замяна на правилото за единодушие, отказ от правото на вето и избор на ново събрание","cs":"Nahrazení pravidla jednomyslnosti, vzdání se práva veta a volba nového shromáždění","da":"Erstatning af reglen om enstemmighed, nedlæggelse af vetoret og valg af en ny forsamling","de":"Ersetzung der Einstimmigkeitsregel, Verzicht auf das Vetorecht und Wahl einer neuen Versammlung","el":"Αντικατάσταση του κανόνα της ομοφωνίας, κατάργηση του δικαιώματος αρνησικυρίας και εκλογή νέας συνέλευσης","en":"Replacing the unanimity rule, abandoning the veto right and electing a new assembly","es":"Sustitución de la regla de la unanimidad, abandono del derecho de veto y elección de una nueva asamblea","et":"Ühehäälsuse nõude asendamine, vetoõigusest loobumine ja uue assamblee valimine","fi":"Yksimielisyyssäännön korvaaminen, veto-oikeuden hylkääminen ja uuden täysistunnon valitseminen","ga":"An riail aontoilíochta a ghlacadh, an ceart crosta a thréigean agus tionól nua a thoghadh","hr":"Zamjena pravila jednoglasnosti, odustajanje od prava veta i izbor nove skupštine","hu":"Az egyhangúsági szabály felváltása, a vétójog feladása és egy új közgyűlés megválasztása","it":"Sostituzione della regola dell'unanimità, rinuncia al diritto di veto ed elezione di una nuova assemblea","lt":"Pakeisti vienbalsiškumo taisyklę, atsisakyti veto teisės ir išrinkti naują asamblėją","lv":"Aizstāt vienprātības noteikumu, atteikties no veto tiesībām un ievēlēt jaunu asambleju","mt":"Is-sostituzzjoni tar-regola tal-unanimità, l-abbandun tad-dritt tal-veto u l-elezzjoni ta’ assemblea ġdida","nl":"Vervanging van de unanimiteitsregel, afschaffing van het vetorecht en verkiezing van een nieuwe vergadering","pl":"Zastąpienie zasady jednomyślności, rezygnacja z prawa weta i wybór nowego zgromadzenia","pt":"Substituição da regra da unanimidade, abandono do direito de veto e eleição de uma nova assembleia","ro":"Înlocuirea regulii unanimității, renunțarea la dreptul de veto și alegerea unei noi adunări","sk":"Nahradenie pravidla jednomyseľnosti, upustenie od práva veta a voľba nového zhromaždenia","sl":"Nadomestitev pravila soglasja, opustitev pravice veta in izvolitev nove skupščine","sv":"Ersätter regeln om enhällighet, överger vetorätten och väljer en ny församling"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/15022/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/15022/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...