Símbolos de la Unión

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e2fe5b445d86ff6720cb3de971e30afed54839ad69af5ad79a8710d6b31684dd
Source:
{"body":{"es":"Planteamos que los símbolos de la Unión: la bandera europea, el himno europeo, el día de Europa, el lema \"Unida en la diversidad\" y el euro, con su imagen representativa, vuelvan a ser introducidos en la próxima reforma del Tratado de la Unión. Los símbolos constituyen la representación perceptible de la Unión Europea, que son aceptados convencionalmente y poseen una significación intencional. \n\nCarl Gustav Jung manifestaba que el símbolo constituye una imagen que puede ser conocida en la vida diaria. Los símbolos se reconocen fácilmente y representan valores, metas, historia o riquezas. La razón por la que los símbolos no pasaron al Tratado de Lisboa fue circunstancial. Se trataba de extraer lo fundamental, para el funcionamiento y la vida de la Unión, desposeyendo de aparato constitucional la reforma de los Tratados. Esa razón ha dejado de existir. \n\nLa Unión Europea requiere ante todo la identificación del ciudadano con el proyecto y esa visualización exige la utilización de los símbolos de la Unión, como expresión de la identidad común.","machine_translations":{"bg":"Предлагаме символите на Съюза: европейското знаме, европейският химн, денят на Европа, мотото „Единство в многообразието“ и еврото, с неговия представителен образ, са включени отново в следващата реформа на Договора за ЕС. Символите са осезаемото представяне на Европейския съюз, които традиционно се приемат и имат умишлен смисъл. Carl Gustav Jung заяви, че символът е изображение, което може да бъде известно в ежедневието. Символите са лесно разпознаваеми и представляват ценности, цели, история или богатство. Причината, поради която символите не са преминали към Договора от Лисабон, е логична. Целта беше да се извлече основното значение, за функционирането и живота на Съюза, на реформата на Договорите като конституционно устройство. Тази причина вече не съществува. Европейският съюз изисква преди всичко идентифицирането на гражданина с проекта и това показване изисква използването на символите на Съюза като израз на общата идентичност.","cs":"Navrhujeme, aby symboly Unie: Evropská vlajka, evropská hymna, den Evropy, motto „Jednotná v rozmanitosti“ a euro se svým reprezentativním obrazem jsou znovu zavedeny v rámci příští reformy Smlouvy o EU. Symboly jsou vnímatelné vyobrazení Evropské unie, které jsou běžně přijímány a mají záměrný význam. Carl Gustav Jung uvedl, že symbol je obraz, který může být znám v každodenním životě. Symboly jsou snadno rozpoznatelné a představují hodnoty, cíle, historii nebo bohatství. Důvod, proč se symboly nepřiblížily Lisabonské smlouvě, byl nepřímý. Cílem bylo zdůraznit zásadní význam reformy Smluv jakožto ústavního nástroje pro fungování a život Unie. Tento důvod již neexistuje. Evropská unie vyžaduje především identifikaci občana projektu a takové zobrazení vyžaduje použití symbolů Unie jako vyjádření společné identity.","da":"Vi foreslår, at EU's symboler: det europæiske flag, Europahymnen, mottoet \"Forenet i mangfoldighed\" og euroen med dets repræsentative image genindføres i den næste reform af EU-traktaten. Symboler er den synlige gengivelse af Den Europæiske Union, som er konventionelt accepteret og har en bevidst betydning. Carl Gustav Jung anførte, at symbolet er et billede, der kan være kendt i dagligdagen. Symboler genkendes let og repræsenterer værdier, mål, historie eller velstand. Årsagen til, at symbolerne ikke blev flyttet til Lissabontraktaten, var indicier. Formålet var at understrege den grundlæggende betydning for Unionens funktion og liv af en reform af traktaterne som en forfatningsmæssig enhed. Denne begrundelse foreligger ikke længere. Den Europæiske Union kræver først og fremmest, at borgerne identificeres med projektet, og en sådan visning kræver anvendelse af Unionens symboler som udtryk for den fælles identitet.","de":"Wir schlagen vor, dass die Symbole der Union: die europäische Flagge, die europäische Hymne, der Tag Europas, das Motto „In Vielfalt geeint“ und der Euro mit seinem repräsentativen Image werden bei der nächsten Reform des EU-Vertrags wieder eingeführt. Symbole sind die wahrnehmbare Darstellung der Europäischen Union, die konventionell akzeptiert wird und eine absichtliche Bedeutung hat. Carl Gustav Jung erklärte, das Symbol sei ein Bild, das im Alltag bekannt sein könne. Symbole sind leicht zu erkennen und spiegeln Werte, Ziele, Geschichte oder Wohlstand wider. Der Grund, warum die Symbole nicht in den Vertrag von Lissabon übergegangen sind, war ein Indiz. Ziel war es, die grundlegende Bedeutung der Reform der Verträge als verfassungsmäßiges Instrument für das Funktionieren und das Leben der Union herauszustellen. Dieser Grund besteht nicht mehr. Die Europäische Union verlangt in erster Linie die Identifizierung des Bürgers mit dem Projekt, und eine solche Darstellung erfordert die Verwendung der Symbole der Union als Ausdruck der gemeinsamen Identität.","el":"Προτείνουμε τα σύμβολα της Ένωσης: η ευρωπαϊκή σημαία, ο ευρωπαϊκός ύμνος, η ημέρα της Ευρώπης, το σύνθημα «Ενωμένοι στην πολυμορφία» και το ευρώ, με την αντιπροσωπευτική εικόνα του, επανεισάγονται στην επόμενη μεταρρύθμιση της Συνθήκης ΕΕ. Σύμβολα είναι η αντιληπτή αναπαράσταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία είναι συμβατικά αποδεκτή και έχει εσκεμμένη σημασία. Ο Carl Gustav Jung δήλωσε ότι το σύμβολο είναι μια εικόνα που μπορεί να γίνει γνωστή στην καθημερινή ζωή. Τα σύμβολα αναγνωρίζονται εύκολα και αντιπροσωπεύουν αξίες, στόχους, ιστορία ή πλούτο. Ο λόγος για τον οποίο τα σύμβολα δεν μεταφέρθηκαν στη Συνθήκη της Λισαβόνας ήταν περιστασιακός. Στόχος ήταν να εξαχθεί η θεμελιώδης σημασία, για τη λειτουργία και τη ζωή της Ένωσης, της μεταρρύθμισης των Συνθηκών ως συνταγματικού μηχανισμού. Ο λόγος αυτός δεν υφίσταται πλέον. Η Ευρωπαϊκή Ένωση απαιτεί πρωτίστως την ταυτοποίηση του πολίτη με το εγχείρημα και η εν λόγω απεικόνιση απαιτεί τη χρήση των συμβόλων της Ένωσης ως έκφρασης της κοινής ταυτότητας.","en":"We suggest that the symbols of the Union: the European flag, the European anthem, the day of Europe, the motto “United in diversity” and the euro, with its representative image, are re-introduced in the next reform of the EU Treaty. Symbols are the perceptible representation of the European Union, which are conventionally accepted and have an intentional meaning. Carl Gustav Jung stated that the symbol is an image that can be known in everyday life. Symbols are easily recognised and represent values, targets, history or wealth. The reason why the symbols did not move to the Lisbon Treaty was circumstantial. The aim was to extract the fundamental importance, for the functioning and life of the Union, of the reform of the Treaties as a constitutional device. That reason no longer exists. The European Union requires first and foremost the identification of the citizen with the project and such display requires the use of the Union’s symbols as an expression of the common identity.","et":"Teeme ettepaneku, et liidu sümbolid: Euroopa lipp, Euroopa hümn, Euroopa päev, moto „Ühinenud mitmekesisuses“ ja euro koos oma representatiivse kuvandiga taastatakse ELi lepingu järgmise reformi käigus. Sümbolid on Euroopa Liidu tajutav kujutis, mis on tavapäraselt aktsepteeritud ja millel on tahtlik tähendus. Carl Gustav Jung märkis, et sümbol on igapäevaelus tuntus. Sümbolid on kergesti äratuntavad ning esindavad väärtusi, sihtmärke, ajalugu või rikkust. Põhjus, miks sümbolid Lissaboni lepingule üle ei läinud, oli piiratud. Eesmärk oli rõhutada aluslepingute reformi kui põhiseadusliku vahendi põhjapanevat tähtsust liidu toimimisele ja elule. Seda põhjust enam ei eksisteeri. Euroopa Liit nõuab eelkõige kodanike tuvastamist projektis ja selline kuvamine nõuab liidu sümbolite kasutamist ühise identiteedi väljendusena.","fi":"Ehdotamme, että unionin symbolit Euroopan lippu, hymni, Eurooppa-päivä, tunnuslause ”Moninaisuudessaan yhtenäinen” ja euro, jolla on edustuksellinen kuva, otetaan uudelleen käyttöön EU-sopimuksen seuraavassa uudistuksessa. Symbolit ovat Euroopan unionin havaittavaa esitystä, joka on perinteisesti hyväksytty ja jolla on tahallinen merkitys. Carl Gustav Jung totesi, että symboli on jokapäiväisessä elämässä tunnettu kuva. Symbolit ovat helposti tunnettuja ja edustavat arvoja, kohteita, historiaa tai vaurautta. Syy siihen, miksi symbolit eivät siirtyneet Lissabonin sopimukseen, oli aiheellinen. Tavoitteena oli tuoda esiin perussopimusten uudistamisen perustavanlaatuinen merkitys unionin toiminnan ja elämän kannalta perustuslaillisena välineenä. Tätä syytä ei enää ole. Euroopan unioni edellyttää ennen kaikkea kansalaisen tunnistamista hankkeen yhteydessä, ja tällainen esittäminen edellyttää unionin symbolien käyttöä yhteisen identiteetin ilmentymänä.","fr":"Nous suggérons que les symboles de l’Union: le drapeau européen, l’hymne européen, le jour de l’Europe, la devise «Unie dans la diversité» et l’euro, avec son image représentative, sont réintroduits dans la prochaine réforme du traité UE. Les symboles sont la représentation perceptible de l’Union européenne, qui est conventionnelle et a un sens intentionnel. Carl Gustav Jung déclare que le symbole est une image qui peut être connue dans la vie quotidienne. Les symboles sont facilement reconnaissables et représentent des valeurs, des cibles, de l’histoire ou des richesses. La raison pour laquelle les symboles n’ont pas évolué vers le traité de Lisbonne était circonscrite. L’objectif était d’extraire l’importance fondamentale, pour le fonctionnement et la vie de l’Union, de la réforme des traités en tant qu’instrument constitutionnel. Cette raison n’existe plus. L’Union européenne exige avant tout l’identification du citoyen avec le projet et cet affichage nécessite l’utilisation des symboles de l’Union en tant qu’expression de l’identité commune.","ga":"Molaimid go ndéanfadh siombailí an Aontais an méid seo a leanas: tá bratach na hEorpa, aintiún na hEorpa, lá na hEorpa, an mana “Aontaithe san éagsúlacht” agus an euro, lena n-íomhá ionadaíoch, tugtha isteach arís san chéad athchóiriú eile ar Chonradh an AE. Is ionann siombailí agus ionadaíocht sho-ghabhálach an Aontais Eorpaigh, a nglactar leo de ghnáth agus a bhfuil brí intinniúil leo. Dúirt Carl Gustav Jung gur íomhá í an tsiombail is féidir a bheith ar eolas sa saol laethúil. Aithnítear siombailí go héasca agus léiríonn siad luachanna, spriocanna, stair nó saibhreas. Bhí an fáth nár bhog na siombailí go dtí Conradh Liospóin imthoisceach. Ba é an aidhm a bhí leis ná an tábhacht bhunúsach, ó thaobh fheidhmiú agus bheatha an Aontais de, a bhaint as an athchóiriú ar na Conarthaí mar fheiste bhunreachtúil. Ní ann don chúis sin a thuilleadh. Ar an gcéad dul síos, éilíonn an tAontas Eorpach go n-aithneofaí an saoránach leis an tionscadal agus ní mór siombailí an Aontais a úsáid mar léiriú ar an bhféiniúlacht choiteann.","hr":"Predlažemo da simboli Unije: Europska zastava, europska himna, dan Europe, moto „Ujedinjena u raznolikosti” i euro, s predstavničkom predodžbom, ponovno se uvode u sljedećoj reformi Ugovora o EU-u. Simboli su uočljivi prikaz Europske unije, koji su uobičajeno prihvaćeni i imaju namjerno značenje. Carl Gustav Jung izjavio je da je simbol slika koja može biti poznata u svakodnevnom životu. Simboli se lako prepoznaju i predstavljaju vrijednosti, ciljeve, povijest ili bogatstvo. Razlog zbog kojeg simboli nisu prešli na Ugovor iz Lisabona bio je očiti. Cilj je bio izdvojiti temeljnu važnost reforme Ugovora kao ustavnopravnog instrumenta za funkcioniranje i život Unije. Taj razlog više ne postoji. Europska unija prije svega zahtijeva identifikaciju građanina s projektom, a takav prikaz zahtijeva uporabu simbola Unije kao izraza zajedničkog identiteta.","hu":"Javasoljuk, hogy az Unió jelképei: az EU-Szerződés következő reformja újra bevezeti az európai zászlót, az európai himnuszt, Európa napját, az „Egyesülve a sokféleségben” jelmondatot és az euró reprezentatív arculatát. A szimbólumok az Európai Unió érzékelhető ábrázolását jelentik, amelyet hagyományosan elfogadnak és szándékos jelentéssel bírnak. Carl Gustav Jung kijelentette, hogy a szimbólum olyan kép, amely a mindennapi életben ismert. A szimbólumok könnyen felismerhetők, és értékeket, célokat, történelmet vagy gazdagságot képviselnek. Annak oka, hogy a szimbólumok miért nem kerültek át a Lisszaboni Szerződésbe, közvetett. A cél a Szerződések mint alkotmányos eszköz reformja alapvető jelentőségének kiemelése volt az Unió működése és élete szempontjából. Ez az ok már nem áll fenn. Az Európai Unió mindenekelőtt azt követeli meg, hogy a polgárt azonosítsák a projekttel, és az ilyen megjelenítéshez az Unió jelképeit kell használni a közös identitás kifejezéseként.","it":"Si suggerisce che i simboli dell'Unione: la bandiera europea, l'inno europeo, la giornata dell'Europa, il motto \"Uniti nella diversità\" e l'euro, con la sua immagine rappresentativa, sono reintrodotti nella prossima riforma del trattato UE. I simboli sono la rappresentazione percettibile dell'Unione europea, che sono convenzionalmente accettati e hanno un significato intenzionale. Carl Gustav Jung afferma che il simbolo è un'immagine conoscibile nella vita quotidiana. I simboli sono facilmente riconoscibili e rappresentano valori, obiettivi, storia o ricchezza. Il motivo per cui i simboli non sono passati al trattato di Lisbona era indizio. L'obiettivo era quello di estrarre l'importanza fondamentale, per il funzionamento e la vita dell'Unione, della riforma dei trattati in quanto strumento costituzionale. Tale motivo non esiste più. L'Unione europea richiede innanzitutto l'identificazione del cittadino con il progetto e tale visualizzazione richiede l'uso dei simboli dell'Unione come espressione dell'identità comune.","lt":"Siūlome, kad Sąjungos simboliai: Europos vėliava, himnas, Europos diena, šūkis „Suvienijusi įvairovę“ ir euras su jai atstovaujančiu įvaizdžiu vėl įtraukiami į kitą ES sutarties reformą. Simboliai – tai pastebimas Europos Sąjungos atvaizdas, kuris tradiciškai yra priimtinas ir turi tyčinę reikšmę. Carl Gustav Jung teigė, kad simbolis yra atvaizdas, kuris gali būti žinomas kasdieniame gyvenime. Simboliai yra lengvai atpažįstami ir atspindi vertybes, objektus, istoriją ar turtą. Priežastis, dėl kurios simboliai nebuvo perkelti į Lisabonos sutartį, buvo netiesioginė. Buvo siekiama atimti esminę Sutarčių, kaip konstitucinės priemonės, reformos svarbą Sąjungos veikimui ir gyvenimui. Ši priežastis nebeegzistuoja. Europos Sąjunga visų pirma reikalauja, kad projekte būtų nurodytas pilietis, ir tokiam rodymui reikia naudoti Sąjungos simbolius kaip bendros tapatybės išraišką.","lv":"Mēs ierosinām Savienības simbolus: nākamajā ES līguma reformā no jauna tiek ieviests Eiropas karogs, Eiropas himna, Eiropas diena, moto “Vienoti daudzveidībā” un eiro ar tā reprezentatīvo tēlu. Simboli ir uztverams Eiropas Savienības atveidojums, kas parasti tiek pieņemts un kam ir tīša nozīme. Karls Gustavs Jungs (Carl Gustav Jung) norādīja, ka simbols ir tēls, kas ikdienas dzīvē ir pazīstams. Simboli ir viegli atpazīstami un atspoguļo vērtības, mērķus, vēsturi vai bagātību. Iemesls, kāpēc simboli netika virzīti uz Lisabonas līgumu, bija netiešs. Mērķis bija noskaidrot, cik fundamentāla nozīme Savienības darbībā un dzīvē ir Līgumu reformai kā konstitucionālam instrumentam. Šis iemesls vairs nepastāv. Eiropas Savienībai pirmkārt un galvenokārt ir nepieciešams identificēt pilsoni kopā ar projektu, un šāda attēlošana prasa izmantot Savienības simbolus kā kopīgās identitātes izpausmi.","mt":"Nissuġġerixxu li s-simboli tal-Unjoni: il-bandiera Ewropea, l-innu Ewropew, il-jum tal-Ewropa, il-motto “Magħquda fid-diversità” u l-euro, bl-immaġni rappreżentattiva tagħha, huma introdotti mill-ġdid fir-riforma li jmiss tat-Trattat tal-UE. Is-simboli huma r-rappreżentazzjoni perċettibbli tal-Unjoni Ewropea, li huma konvenzjonalment aċċettati u għandhom tifsira intenzjonali. Carl Gustav Jung iddikjara li s-simbolu huwa immaġni li tista’ tkun magħrufa fil-ħajja ta’ kuljum. Is-simboli huma faċilment rikonoxxuti u jirrappreżentaw valuri, miri, storja jew ġid. Ir-raġuni għaliex is-simboli ma marrux għat-Trattat ta’ Lisbona kienet ċirkostanzjali. L-għan kien li tinsilet l-importanza fundamentali, għall-funzjonament u l-ħajja tal-Unjoni, tar-riforma tat-Trattati bħala strument kostituzzjonali. Din ir-raġuni ma għadhiex teżisti. L-Unjoni Ewropea teħtieġ l-ewwel u qabel kollox l-identifikazzjoni taċ-ċittadin mal-proġett u tali wirja teħtieġ l-użu tas-simboli tal-Unjoni bħala espressjoni tal-identità komuni.","nl":"Wij stellen voor dat de symbolen van de Unie: de Europese vlag, het Europese volkslied, de dag van Europa, het motto „In verscheidenheid verenigd” en de euro, met een representatief imago, worden opnieuw opgenomen in de volgende hervorming van het EU-Verdrag. Symbolen zijn de waarneembare weergave van de Europese Unie, die traditioneel wordt aanvaard en een opzettelijke betekenis heeft. Carl Gustav Jung verklaarde dat het symbool een afbeelding is die in het dagelijks leven bekend is. Symbolen worden gemakkelijk herkend en geven waarden, doelen, geschiedenis of rijkdom weer. De reden waarom de symbolen niet naar het Verdrag van Lissabon gingen, was indirect. Het doel was om het fundamentele belang van de hervorming van de Verdragen als grondwettelijk instrument voor de werking en het leven van de Unie te ontdekken. Deze reden bestaat niet meer. De Europese Unie vereist in de eerste plaats de identificatie van de burger bij het project en een dergelijke weergave vereist het gebruik van de symbolen van de Unie als uitdrukking van de gemeenschappelijke identiteit.","pl":"Proponujemy, aby symbole Unii: flaga europejska, hymn europejski, dzień Europy, motto „Zjednoczeni w różnorodności” i euro, wraz z jego reprezentatywnym wizerunkiem, zostały ponownie wprowadzone w kolejnej reformie Traktatu UE. Symbole są widocznym przedstawieniem Unii Europejskiej, które są konwencjonalnie akceptowane i mają celowe znaczenie. Carl Gustav Jung stwierdził, że symbol ten jest wizerunkiem, który może być znany w życiu codziennym. Symbole są łatwo rozpoznawane i przedstawiają wartości, cele, historię lub bogactwo. Powód, dla którego symbole nie przeniosły się do traktatu lizbońskiego, był poszlaki. Celem było wychwycenie fundamentalnego znaczenia reformy traktatów jako narzędzia konstytucyjnego dla funkcjonowania i życia Unii. Powód ten już nie istnieje. Unia Europejska wymaga przede wszystkim identyfikacji obywatela z projektem, co wymaga użycia symboli Unii jako wyrazu wspólnej tożsamości.","pt":"Sugerimos que os símbolos da União: a bandeira europeia, o hino europeu, o dia da Europa, o lema «Unida na diversidade» e o euro, com a sua imagem representativa, são reintroduzidos na próxima reforma do Tratado da UE. Os símbolos são a representação percetível da União Europeia, que são convencionalmente aceites e têm um significado intencional. Carl Gustav Jung afirmou que o símbolo é uma imagem que pode ser conhecida na vida quotidiana. Os símbolos são facilmente reconhecidos e representam valores, alvos, história ou riqueza. A razão pela qual os símbolos não passaram para o Tratado de Lisboa foi circunstancial. O objetivo era extrair a importância fundamental, para o funcionamento e a vida da União, da reforma dos Tratados enquanto dispositivo constitucional. Esta razão já não existe. A União Europeia exige, antes de mais, a identificação do cidadão com o projeto e essa exibição exige a utilização dos símbolos da União como expressão da identidade comum.","ro":"Sugerăm ca simbolurile Uniunii: drapelul european, imnul european, Ziua Europei, deviza „Unită în diversitate” și moneda euro, cu imaginea sa reprezentativă, sunt reintroduse în următoarea reformă a Tratatului UE. Simbolurile reprezintă reprezentarea perceptibilă a Uniunii Europene, care sunt acceptate în mod convențional și au un sens intenționat. Carl Gustav Jung a afirmat că simbolul este o imagine care poate fi cunoscută în viața de zi cu zi. Simbolurile sunt ușor recunoscute și reprezintă valori, ținte, istorie sau bogăție. Motivul pentru care simbolurile nu au trecut la Tratatul de la Lisabona a fost circumstanțial. Scopul a fost acela de a extrage importanța fundamentală, pentru funcționarea și viața Uniunii, a reformei tratatelor ca dispozitiv constituțional. Acest motiv nu mai există. Uniunea Europeană impune în primul rând identificarea cetățeanului cu proiectul, iar o astfel de afișare necesită utilizarea simbolurilor Uniunii ca expresie a identității comune.","sk":"Navrhujeme, aby symboly Únie: Európska vlajka, európska hymna, deň Európy, motto „Zjednotení v rozmanitosti“ a euro s reprezentatívnym imidžom sa opätovne zavádzajú do ďalšej reformy Zmluvy o EÚ. Symboly sú vnímateľnou reprezentáciou Európskej únie, ktoré sú tradične akceptované a majú úmyselný význam. Carl Gustav Jung uviedol, že symbol je obraz, ktorý môže byť známy v každodennom živote. Symboly sú ľahko rozpoznateľné a predstavujú hodnoty, ciele, históriu alebo bohatstvo. Dôvody, prečo symboly neprešli do Lisabonskej zmluvy, boli nepresné. Cieľom bolo vyzdvihnúť zásadný význam reformy zmlúv ako ústavného nástroja pre fungovanie a život Únie. Tento dôvod už neexistuje. Európska únia vyžaduje v prvom rade identifikáciu občana prostredníctvom projektu a takéto zobrazenie si vyžaduje použitie symbolov Únie ako vyjadrenie spoločnej identity.","sl":"Predlagamo, da simboli Unije: Evropska zastava, evropska himna, dan Evrope, slogan „Združeni v raznolikosti“ in evro s svojo reprezentativno podobo se ponovno vključijo v naslednjo reformo Pogodbe EU. Simboli so opazna predstavitev Evropske unije, ki so običajno sprejeti in imajo namerni pomen. Carl Gustav Jung je izjavil, da je simbol slika, ki jo je mogoče poznati v vsakdanjem življenju. Simboli so lahko prepoznavni in predstavljajo vrednote, cilje, zgodovino ali bogastvo. Razlog, zakaj se simboli niso premaknili k Lizbonski pogodbi, je bil nepredvidljiv. Cilj je bil izluščiti temeljni pomen reforme Pogodb kot ustavnega instrumenta za delovanje in življenje Unije. Tega razloga ni več. Evropska unija zahteva predvsem identifikacijo državljana s projektom, za tak prikaz pa je potrebna uporaba simbolov Unije kot izraza skupne identitete.","sv":"Vi föreslår att unionens symboler EU-flaggan, Europahymnen, Europadagen, mottot ”Förenade i mångfalden” och euron, med en representativ bild, återinförs i nästa reform av EU-fördraget. Symboler är en märkbar återgivning av Europeiska unionen, som är vedertagen och avsiktlig. Carl Gustav Jung uppgav att symbolen är en bild som kan vara känd i vardagslivet. Symboler är lätta att känna igen och representerar värden, mål, historia eller välstånd. Skälet till att symbolerna inte flyttades till Lissabonfördraget var ett indicium. Syftet var att ta tillvara den grundläggande betydelsen av reformen av fördragen som en konstitutionell mekanism för unionens funktion och liv. Detta skäl föreligger inte längre. Europeiska unionen kräver först och främst att medborgaren identifieras med projektet, och en sådan visning kräver användning av unionens symboler som ett uttryck för den gemensamma identiteten."}},"title":{"es":"Símbolos de la Unión","machine_translations":{"bg":"Символи на Съюза","cs":"Symboly Unie","da":"Unionens symboler","de":"Symbole der Union","el":"Σύμβολα της Ένωσης","en":"Symbols of the Union","et":"Liidu sümbolid","fi":"Euroopan unionin tunnukset","fr":"Symboles de l’Union","ga":"Siombailí an Aontais","hr":"Simboli Unije","hu":"Az Unió szimbólumai","it":"(Simboli dell'Unione)","lt":"Sąjungos simboliai","lv":"Eiropas Savienības simboli","mt":"Is-simboli tal-Unjoni","nl":"Symbolen van de Unie","pl":"Symbole Unii","pt":"Símbolos da União","ro":"Simbolurile Uniunii","sk":"Symboly Únie","sl":"Simboli Unije","sv":"Unionens symboler"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/12312/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/12312/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...