Fully equal rights for EU citizens living in another member state
Whilst the EU has opened up many rights for EU citizens living in another EU country, there are still some key rights that are not afforded to expats in most countries.
In order to ensure that EU are totally equal anywhere in the Union, some new rights need to be granted.
Key rights that should be granted include:
- Full voting rights (i.e. not just in local and European elections)
- The right to run for political office
- The right to hold a public sector job (most notably working for the government, e.g. as a civil servant)
- The right to serve in another EU member state's armed forces, police, fire services, intelligence services, etc.
Endorsed by
and 3 more people (see more) (see less)
and 4 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
63115bc0ca57b8149c7f13dadb10a66714e94e029a1371e7ba6543ccc1276189
Source:
{"body":{"en":"Whilst the EU has opened up many rights for EU citizens living in another EU country, there are still some key rights that are not afforded to expats in most countries.\n\nIn order to ensure that EU are totally equal anywhere in the Union, some new rights need to be granted.\n\nKey rights that should be granted include:\n- Full voting rights (i.e. not just in local and European elections)\n- The right to run for political office\n- The right to hold a public sector job (most notably working for the government, e.g. as a civil servant)\n- The right to serve in another EU member state's armed forces, police, fire services, intelligence services, etc.","machine_translations":{"bg":"Въпреки че ЕС откри много права за гражданите на ЕС, живеещи в друга държава от Съюза, все още има някои основни права, които не се предоставят на живеещите в чужбина лица в повечето държави. За да се гарантира, че ЕС е напълно еднакъв навсякъде в Съюза, трябва да бъдат предоставени някои нови права. Основните права, които следва да бъдат предоставени, включват: — Пълно право на глас (т.е. не само на местни и европейски избори) – Правото да се кандидатира за политически пост – Правото на заемане на длъжност в публичния сектор (най-вече работа за правителството, напр. като държавен служител) – Правото да служи във въоръжените сили на друга държава – членка на ЕС, полицията, противопожарните служби, разузнавателните служби и т.н.","cs":"Ačkoli EU otevřela mnoho práv občanům EU žijícím v jiné zemi EU, ve většině zemí stále existují některá klíčová práva, která nejsou přiznána vyslaným osobám. Aby byla zajištěna úplná rovnost EU kdekoli v Unii, je třeba udělit některá nová práva. Mezi klíčová práva, která by měla být udělena, patří: Plná volební práva (tj. nejen v místních volbách a volbách do Evropského parlamentu) - Právo kandidovat v politických funkcích - Právo zastávat práci ve veřejném sektoru (zejména pracovat pro vládu, např. jako státní zaměstnanec) - Právo pracovat v ozbrojených silách jiného členského státu EU, policii, hasičských službách, zpravodajských službách atd.","da":"Selv om EU har åbnet mange rettigheder for EU-borgere, der bor i et andet EU-land, er der stadig nogle vigtige rettigheder, som ikke gives til udlændinge i de fleste lande. For at sikre, at EU er fuldstændig lige overalt i Unionen, er det nødvendigt at indrømme visse nye rettigheder. De vigtigste rettigheder, der bør indrømmes, omfatter: — Fuld stemmeret (dvs. ikke kun ved lokalvalg og valg til Europa-Parlamentet) — Retten til at stille op til et politisk embede — Retten til at have et job i den offentlige sektor (navnlig at arbejde for regeringen, f.eks. som tjenestemand) — Retten til at gøre tjeneste i en anden EU-medlemsstats væbnede styrker, politi, brandvæsen, efterretningstjenester osv.","de":"Die EU hat zwar viele Rechte für EU-Bürger, die in einem anderen EU-Land leben, eröffnet, doch gibt es in den meisten Ländern immer noch einige wichtige Rechte, die Ausländern nicht gewährt werden. Um sicherzustellen, dass die EU überall in der Union völlig gleich ist, müssen einige neue Rechte gewährt werden. Zu den wichtigsten Rechten, die gewährt werden sollten, gehören: — Uneingeschränkte Stimmrechte (d. h. nicht nur bei Kommunal- und Europawahlen) – Das Recht, sich um ein politisches Amt zu bewerben – Recht auf Ausübung einer Stelle im öffentlichen Dienst (insbesondere im Dienst der Regierung, z. B. als Beamter) – Das Recht, in den Streitkräften, der Polizei, der Feuerwehr, den Nachrichtendiensten eines anderen EU-Mitgliedstaats Dienst zu leisten usw.","el":"Ενώ η ΕΕ έχει ανοίξει πολλά δικαιώματα για τους πολίτες της ΕΕ που ζουν σε άλλη χώρα της ΕΕ, εξακολουθούν να υπάρχουν ορισμένα βασικά δικαιώματα που δεν αναγνωρίζονται στους εκπατρισμένους στις περισσότερες χώρες. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ΕΕ είναι απολύτως ισότιμη σε ολόκληρη την Ένωση, πρέπει να χορηγηθούν ορισμένα νέα δικαιώματα. Τα βασικά δικαιώματα που θα πρέπει να χορηγηθούν περιλαμβάνουν: — Πλήρη δικαιώματα ψήφου (δηλαδή όχι μόνο στις τοπικές και ευρωπαϊκές εκλογές) — Δικαίωμα άσκησης πολιτικού αξιώματος — Δικαίωμα άσκησης καθηκόντων στον δημόσιο τομέα (κυρίως για την κυβέρνηση, π.χ. ως δημόσιος υπάλληλος) — Το δικαίωμα να υπηρετεί στις ένοπλες δυνάμεις, την αστυνομία, τις πυροσβεστικές υπηρεσίες, τις υπηρεσίες πληροφοριών κ.λπ.","es":"Si bien la UE ha abierto muchos derechos a los ciudadanos de la UE que viven en otro país de la UE, en la mayoría de los países aún existen derechos clave que no se conceden a los expatriados. Para garantizar que la UE sea totalmente igualitaria en cualquier lugar de la Unión, deben concederse nuevos derechos. Entre los derechos clave que deben concederse figuran los siguientes: — Plenos derechos de voto (es decir, no solo en las elecciones locales y europeas) — Derecho a presentarse a cargos políticos — Derecho a ocupar un puesto de trabajo en el sector público (principalmente trabajando para el Gobierno, por ejemplo, como funcionario) — derecho a prestar servicio en las fuerzas armadas de otro Estado miembro de la UE, la policía, los servicios de bomberos, los servicios de inteligencia, etc.","et":"Kuigi EL on avanud teises ELi liikmesriigis elavatele ELi kodanikele palju õigusi, on siiski mõned olulised õigused, mida enamikus riikides välismaal elavatele isikutele ei anta. Selleks et tagada ELi täielik võrdsus kõikjal liidus, tuleb anda mõned uued õigused. Peamised õigused, mis tuleks anda, on järgmised: Täielik hääleõigus (st mitte ainult kohalikel ja Euroopa Parlamendi valimistel) – õigus kandideerida poliitilisele ametikohale – õigus töötada avalikus sektoris (eelkõige töötada valitsuse heaks, nt riigiteenistujana) – õigus teenida teise ELi liikmesriigi relvajõududes, politseis, tuletõrjes, luureteenistuses jne.","fi":"Vaikka EU on avannut monia oikeuksia toisessa EU-maassa asuville EU:n kansalaisille, on edelleen joitakin keskeisiä oikeuksia, joita ei useimmissa maissa anneta ulkomailla asuville. Sen varmistamiseksi, että EU on täysin tasa-arvoinen kaikkialla unionissa, on myönnettävä joitakin uusia oikeuksia. Keskeisiä oikeuksia, jotka olisi myönnettävä, ovat muun muassa seuraavat: Täysi äänioikeus (ei vain paikallisvaaleissa ja Euroopan parlamentin vaaleissa) – Oikeus asettua poliittiseen virkaan – Oikeus toimia julkisen sektorin tehtävissä (erityisesti työskennellä hallituksen palveluksessa esim. virkamiehenä) – Oikeus palvella toisen EU:n jäsenvaltion asevoimissa, poliisivoimissa, palolaitoksissa, tiedustelupalveluissa jne.","fr":"Si l’UE a ouvert de nombreux droits aux citoyens de l’UE vivant dans un autre pays de l’UE, certains droits essentiels ne sont toujours pas accordés aux expatriés dans la plupart des pays. Afin de garantir l’égalité totale de l’UE partout dans l’Union, il convient d’accorder de nouveaux droits. Les principaux droits qui devraient être accordés sont les suivants: Droits de vote pleins (c’est-à-dire pas seulement aux élections locales et européennes) — Droit de se porter candidat à un mandat politique — Droit d’occuper un emploi dans le secteur public (principalement pour le gouvernement, par exemple en tant que fonctionnaire) — Droit de servir dans les forces armées, la police, les services de pompiers, les services de renseignement d’un autre État membre de l’UE, etc.","ga":"Cé go bhfuil a lán ceart oscailte ag an AE do shaoránaigh AE atá ina gcónaí i dtír eile san AE, tá roinnt ceart tábhachtach fós ann nach dtugtar d’eiseachadadh i bhformhór na dtíortha. D’fhonn a áirithiú go bhfuil an AE go hiomlán comhionann in áit ar bith san Aontas, ní mór roinnt ceart nua a thabhairt. Áirítear ar na príomhchearta ar cheart iad a dheonú: — Cearta iomlána vótála (i.e. ní hamháin i dtoghcháin áitiúla agus Eorpacha) – An ceart a reáchtáil d’oifig pholaitiúil – An ceart chun post san earnáil phoiblí a shealbhú (ag obair don rialtas go háirithe, e.g. mar státseirbhíseach) – An ceart chun fónamh i bhfórsaí armtha Ballstáit eile de chuid an AE, mar aon leis na póilíní, seirbhísí dóiteáin, seirbhísí faisnéise, etc.","hr":"Iako je EU otvorio brojna prava građanima EU-a koji žive u drugoj državi članici EU-a, u većini zemalja još uvijek postoje neka ključna prava koja se ne dodjeljuju iseljenicima. Kako bi se osigurala potpuna jednakost EU-a bilo gdje u Uniji, potrebno je dodijeliti neka nova prava. Ključna prava koja bi trebalo dodijeliti uključuju: —Puna glasačka prava (tj. ne samo na lokalnim i europskim izborima) – Pravo kandidiranja za političku dužnost – pravo na posao u javnom sektoru (posebno rad za vladu, npr. kao državni službenik) – Pravo na služenje u oružanim snagama, policiji, vatrogasnim službama, obavještajnim službama druge države članice EU-a itd.","hu":"Bár az EU számos jogot nyitott meg a más uniós országban élő uniós polgárok számára, a legtöbb országban még mindig vannak olyan alapvető jogok, amelyeket a külföldön élők nem élveznek. Annak biztosítása érdekében, hogy az EU az Unióban bárhol egyenlő legyen, néhány új jogot meg kell adni. A legfontosabb megadandó jogok közé tartoznak a következők: Teljes körű szavazati jog (azaz nem csak a helyi és az európai választásokon) – A politikai tisztségre való jelentkezés joga – Közszférabeli állás betöltéséhez való jog (főként a kormánynál, pl. köztisztviselőként) – A másik uniós tagállam fegyveres erőinél, rendőrségénél, tűzoltóságánál, hírszerző szolgálatánál stb. történő szolgálathoz való jog.","it":"Sebbene l'UE abbia aperto molti diritti ai cittadini dell'UE che vivono in un altro paese dell'UE, esistono ancora alcuni diritti fondamentali che non sono riconosciuti agli espatriati nella maggior parte dei paesi. Al fine di garantire che l'UE sia del tutto uguale ovunque nell'Unione, è necessario concedere alcuni nuovi diritti. I diritti fondamentali che dovrebbero essere concessi comprendono: — Pieno diritto di voto (vale a dire non solo alle elezioni locali ed europee) — Diritto di candidarsi a cariche politiche — Diritto di svolgere un lavoro nel settore pubblico (in particolare per il governo, ad esempio come dipendente pubblico) — Diritto di prestare servizio presso le forze armate, la polizia, i vigili del fuoco, i servizi segreti di un altro Stato membro dell'UE, ecc.","lt":"Nors ES atvėrė daug teisių ES piliečiams, gyvenantiems kitoje ES šalyje, daugelyje šalių vis dar yra tam tikrų pagrindinių teisių, kurios nesuteikiamos emigrantams. Siekiant užtikrinti, kad ES būtų visiškai vienoda visoje Sąjungoje, reikia suteikti tam tikras naujas teises. Pagrindinės teisės, kurios turėtų būti suteiktos, yra šios: Visos balsavimo teisės (t. y. ne tik vietos ir Europos Parlamento rinkimuose) – Teisė kandidatuoti į politines pareigas. Teisė turėti darbą viešajame sektoriuje (visų pirma dirbant vyriausybėje, pvz., kaip valstybės tarnautojas) – Teisė tarnauti kitos ES valstybės narės ginkluotosiose pajėgose, policijoje, priešgaisrinėse tarnybose, žvalgybos tarnybose ir t. t.","lv":"Lai gan ES ir pavērusi daudzas tiesības ES pilsoņiem, kas dzīvo citā ES valstī, lielākajā daļā valstu joprojām pastāv dažas būtiskas tiesības, kas ārvalstniekiem netiek piešķirtas. Lai nodrošinātu, ka ES ir pilnīgi vienlīdzīga jebkur Savienībā, ir jāpiešķir dažas jaunas tiesības. Galvenās tiesības, kas būtu jāpiešķir, ir šādas: Pilnas balsstiesības (t. i., ne tikai vietējās un Eiropas Parlamenta vēlēšanās). Tiesības kandidēt uz politisko amatu – tiesības ieņemt darbu publiskajā sektorā (jo īpaši strādājot valdības labā, piemēram, ierēdņa statusā) – tiesības strādāt citas ES dalībvalsts bruņotajos spēkos, policijā, ugunsdzēsības dienestos, izlūkdienestos utt.","mt":"Filwaqt li l-UE fetħet ħafna drittijiet għaċ-ċittadini tal-UE li jgħixu f’pajjiż ieħor tal-UE, għad hemm xi drittijiet ewlenin li ma jingħatawx lill-persuni espatrijati fil-biċċa l-kbira tal-pajjiżi. Sabiex jiġi żgurat li l-UE tkun totalment ugwali kullimkien fl-Unjoni, jeħtieġ li jingħataw xi drittijiet ġodda. Id-drittijiet ewlenin li għandhom jingħataw jinkludu: — Drittijiet sħaħ tal-vot (jiġifieri mhux biss fl-elezzjonijiet lokali u Ewropej) — Id-dritt li wieħed joħroġ għal kariga politika — Id-dritt li wieħed ikollu impjieg fis-settur pubbliku (l-aktar li jaħdem għall-gvern, eż. bħala impjegat taċ-ċivil) — Id-dritt li wieħed iservi fil-forzi armati ta’ Stat Membru ieħor tal-UE, il-pulizija, is-servizzi tat-tifi tan-nar, is-servizzi tal-intelligence, eċċ.","nl":"Hoewel de EU veel rechten heeft opengesteld voor EU-burgers die in een ander EU-land wonen, zijn er nog enkele belangrijke rechten die in de meeste landen niet aan expats worden toegekend. Om ervoor te zorgen dat de EU overal in de Unie volledig gelijk is, moeten enkele nieuwe rechten worden verleend. De belangrijkste rechten die moeten worden toegekend, zijn onder meer: Volledig stemrecht (d.w.z. niet alleen bij lokale en Europese verkiezingen) — Het recht om deel te nemen aan een politieke functie — Het recht om een baan in de publieke sector te bekleden (met name werken voor de overheid, bv. als ambtenaar) — Het recht om dienst te doen bij de strijdkrachten van een andere EU-lidstaat, de politie, de brandweer, de inlichtingendiensten enz.","pl":"Chociaż UE otworzyła wiele praw dla obywateli UE mieszkających w innym kraju UE, nadal istnieją pewne kluczowe prawa, które nie przysługują ekspatriantom w większości krajów. W celu zapewnienia, by UE była całkowicie równorzędna w dowolnym miejscu w Unii, należy przyznać pewne nowe prawa. Kluczowe prawa, które należy przyznać, obejmują: Pełne prawo do głosowania (tj. nie tylko w wyborach lokalnych i europejskich) - Prawo do kandydowania na urząd polityczny - Prawo do wykonywania pracy w sektorze publicznym (głównie pracujące dla rządu, np. jako urzędnik służby cywilnej) - prawo do służby w siłach zbrojnych innego państwa członkowskiego UE, policji, straży pożarnej, służb wywiadowczych itp.","pt":"Embora a UE tenha aberto muitos direitos aos cidadãos da UE que vivem noutro país da UE, existem ainda alguns direitos fundamentais que não são concedidos aos expatriados na maioria dos países. A fim de garantir que a UE seja totalmente igual em qualquer parte da União, é necessário conceder alguns novos direitos. Os direitos fundamentais que devem ser concedidos incluem: Pleno direito de voto (ou seja, não só nas eleições locais e europeias) — O direito de candidatar-se a cargos políticos — O direito de exercer funções no setor público (principalmente ao serviço do governo, por exemplo, como funcionário público) — Direito de exercer funções nas forças armadas, na polícia, nos serviços de bombeiros, nos serviços de informações, etc., de outro Estado-Membro da UE.","ro":"Deși UE a deschis numeroase drepturi pentru cetățenii UE care locuiesc în altă țară din UE, există încă unele drepturi esențiale care nu sunt acordate expatriaților în majoritatea țărilor. Pentru a se asigura că UE este pe deplin egală oriunde în Uniune, trebuie acordate unele drepturi noi. Printre drepturile esențiale care ar trebui acordate se numără: — Drepturi depline de vot (și nu doar la alegerile locale și europene) — Dreptul de a candida pentru funcții politice — Dreptul de a ocupa un loc de muncă în sectorul public (în special lucrul în serviciul guvernului, de exemplu în calitate de funcționar public) — Dreptul de a lucra în cadrul forțelor armate, al poliției, al serviciilor de pompieri, al serviciilor de informații etc.","sk":"Hoci EÚ otvorila mnohé práva občanom EÚ žijúcim v inej krajine EÚ, vo väčšine krajín ešte stále existujú niektoré kľúčové práva, ktoré nie sú priznané vysťahovalcom. S cieľom zabezpečiť, aby bola EÚ úplne rovnocenná kdekoľvek v Únii, je potrebné udeliť niektoré nové práva. Medzi kľúčové práva, ktoré by sa mali udeliť, patria: Plné hlasovacie práva (t. j. nielen v miestnych a európskych voľbách) – právo kandidovať na politickú funkciu – právo zastávať pracovné miesto vo verejnom sektore (najmä pracovať pre vládu, napr. ako štátny zamestnanec) – právo pracovať v ozbrojených silách iného členského štátu EÚ, polícii, hasičských službách, spravodajských službách atď.","sl":"Čeprav je EU odprla številne pravice državljanom EU, ki živijo v drugi državi EU, še vedno obstajajo nekatere ključne pravice, ki se v večini držav ne priznavajo izseljencem. Da bi zagotovili popolno enakost EU kjer koli v Uniji, je treba podeliti nekatere nove pravice. Ključne pravice, ki bi jih bilo treba zagotoviti, vključujejo: Polna volilna pravica (tj. ne le na lokalnih in evropskih volitvah) - Pravica do kandidiranja na politični položaj - Pravica do zaposlitve v javnem sektorju (zlasti dela za vlado, npr. kot javni uslužbenec) - Pravica do dela v oboroženih silah druge države članice EU, policiji, gasilskih službah, obveščevalnih službah itd.","sv":"EU har visserligen öppnat många rättigheter för EU-medborgare som bor i ett annat EU-land, men det finns fortfarande några viktiga rättigheter som inte beviljas utvandrare i de flesta länder. För att säkerställa att EU är helt jämlikt överallt i unionen måste vissa nya rättigheter beviljas. Följande viktiga rättigheter bör beviljas: Full rösträtt (dvs. inte bara i lokala val och val till Europaparlamentet) – Rätten att kandidera till politiska uppdrag – Rätten att inneha ett arbete inom den offentliga sektorn (framför allt arbete för regeringen, t.ex. som statstjänsteman) – Rätten att tjänstgöra i en annan EU-medlemsstats väpnade styrkor, polis, brandkår, underrättelsetjänst osv."}},"title":{"en":"Fully equal rights for EU citizens living in another member state","machine_translations":{"bg":"Напълно равни права за гражданите на ЕС, живеещи в друга държава членка","cs":"Plně rovná práva občanů EU žijících v jiném členském státě","da":"Fuldt ud lige rettigheder for EU-borgere, der bor i en anden medlemsstat","de":"Uneingeschränkt gleiche Rechte für EU-Bürger, die in einem anderen Mitgliedstaat leben","el":"Πλήρως ίσα δικαιώματα για τους πολίτες της ΕΕ που ζουν σε άλλο κράτος μέλος","es":"Plena igualdad de derechos para los ciudadanos de la UE que viven en otro Estado miembro","et":"Teises liikmesriigis elavate ELi kodanike täiesti võrdsed õigused","fi":"Täysin yhdenvertaiset oikeudet toisessa jäsenvaltiossa asuville EU:n kansalaisille","fr":"Des droits pleinement égaux pour les citoyens de l’UE vivant dans un autre État membre","ga":"Cearta comhionanna iomlána do shaoránaigh an Aontais Eorpaigh atá ina gcónaí i mBallstát eile","hr":"Potpuno jednaka prava građana EU-a koji žive u drugoj državi članici","hu":"Teljes mértékben egyenlő jogok a más tagállamban élő uniós polgárok számára","it":"Piena parità di diritti per i cittadini dell'UE che vivono in un altro Stato membro","lt":"Visiškai lygios ES piliečių, gyvenančių kitoje valstybėje narėje, teisės","lv":"Pilnībā vienlīdzīgas tiesības ES pilsoņiem, kas dzīvo citā dalībvalstī","mt":"Drittijiet ugwali bis-sħiħ għaċ-ċittadini tal-UE li jgħixu fi Stat Membru ieħor","nl":"Volledig gelijke rechten voor EU-burgers die in een andere lidstaat wonen","pl":"W pełni równe prawa obywateli UE mieszkających w innym państwie członkowskim","pt":"Plena igualdade de direitos para os cidadãos da UE que residem noutro Estado-Membro","ro":"Drepturi depline egale pentru cetățenii UE care locuiesc într-un alt stat membru","sk":"Úplne rovnaké práva pre občanov EÚ žijúcich v inom členskom štáte","sl":"Popolnoma enake pravice za državljane EU, ki živijo v drugi državi članici","sv":"Fullt lika rättigheter för EU-medborgare som bor i ett annat EU-land"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/1181/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/1181/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Il y a une injustice flagrante, en effet, pour des citoyennes et des citoyens européens, à ne pas avoir accès à toutes les élections nationales du pays dans lequel elles et ils sont installé(e)s, où nous vivons, travaillons, et accessoirement dans lequel nous payons nos impôts comme les autres (mais qui eux ont le droit de vote à toutes les élections). Nous sommes des citoyens de seconde zone, alors que nous sommes peut-être les plus Européens !
Je souhaite que ce droit de vote légitime – rappelons-le un droit fondamental à toute entité se prétendant démocratique – puisse faire l’objet d’une Directive (une loi européenne) dans tous les pays de l’Union européenne, et qu’il soit appliqué.
Les droits à se présenter aux élections (toutes) et à avoir accès à tous types d’emploi public et privé sans limitation devraient déjà exister : toute barrière relève en réalité de la discrimination entre citoyennes et citoyens de l’UE.
Ja, das ist eine richtige und wichtige Forderung. Ich hoffe und wünsche, dass die Forderungen nach mehr Einheitlichkeit europäischer Regeln dazu führt, dass die europäischen Nationalstaaten nach und nach ihren Widerstand aufgeben und Kompetenzen an das europäische Parlament und die Kommission abgeben.
Loading comments ...