Campaña de Prevención de la Cibertortura
Cibertortura es necesario que la rendición de cuentas de los estados y gobiernos con respecto a la Cibertortura se exija en todas a todos los niveles. Tanto individual, en el caso de los agentes que perpetran directamente el acoso, la tortura y cualquier otro trato inhumano o degradante, utilizando como medio tecnologías de nueva generación, armas de guerra electrónicas, electromagnéticas, sónicas, de microondas, psicotrónicas o de cualquier otro tipo que sea posible aplicar a distancia; sino también
a los responsables dentro de su cadena de mando, como a los
legisladores encargados de prever estos delitos y a los funcionarios designados para garantizar los derechos humanos. Además es imprescindible generar campañas educativas a nivel mundial, destinadas a la prevención de la tortura a distancia, incluyendo a las organizaciones de protección de derechos humanos cómo también al público en general. Se precisa la implementación de protocolos de detección que permitan certificar la.cibertortura en todos los casos y no sólo en aquellos de gran relevancia política. De igual manera es necesario informar adecuadamente a toda la población acerca de la forma de proceder en caso de ser víctima de cibertortura, y de qué manera se garantizarán sus derechos, tomando en consideración que se trata de formas especiales de tortura desconocidas hasta ahora.
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
bfb14ff33fbd218888e67440feb9e8bbeeb6711cc92b97b80b654ed86eaa601b
Source:
{"body":{"es":"Para la prevención de la \nCibertortura es necesario que la rendición de cuentas de los estados y gobiernos con respecto a la Cibertortura se exija en todas a todos los niveles. Tanto individual, en el caso de los agentes que perpetran directamente el acoso, la tortura y cualquier otro trato inhumano o degradante, utilizando como medio tecnologías de nueva generación, armas de guerra electrónicas, electromagnéticas, sónicas, de microondas, psicotrónicas o de cualquier otro tipo que sea posible aplicar a distancia; sino también\na los responsables dentro de su cadena de mando, como a los\nlegisladores encargados de prever estos delitos y a los funcionarios designados para garantizar los derechos humanos. Además es imprescindible generar campañas educativas a nivel mundial, destinadas a la prevención de la tortura a distancia, incluyendo a las organizaciones de protección de derechos humanos cómo también al público en general. Se precisa la implementación de protocolos de detección que permitan certificar la.cibertortura en todos los casos y no sólo en aquellos de gran relevancia política. De igual manera es necesario informar adecuadamente a toda la población acerca de la forma de proceder en caso de ser víctima de cibertortura, y de qué manera se garantizarán sus derechos, tomando en consideración que se trata de formas especiales de tortura desconocidas hasta ahora.","machine_translations":{"bg":"Предотвратяването на киберизтезанията изисква на всички равнища да се изисква отчетност на държавата и правителството по отношение на киберизтезанията. Както физическо лице, в случай на агенти, които пряко извършват тормоз, изтезания и всяко друго нечовешко или унизително отношение, използвайки електронно, електромагнитно, звуково, микровълново, психотронно или всяко друго средство за водене на война, което може да се прилага дистанционно като средство за технологии от ново поколение; но също така и отговорните лица в рамките на тяхната командна верига, като законодателите, отговорни за предвиждането на тези престъпления, и длъжностните лица, назначени да гарантират правата на човека. От съществено значение е също така да се създадат образователни кампании в световен мащаб, насочени към предотвратяване на изтезанията от разстояние, включително организации за защита на правата на човека, както и широката общественост. Тя изисква прилагането на протоколи за откриване, които позволяват сертифициране на.cybertorture във всички случаи, а не само в тези от голямо политическо значение. По подобен начин е необходимо цялото население да бъде информирано по подходящ начин за това как да се процедира, ако то е жертва на киберизтезания, и как ще бъдат гарантирани правата му, като се има предвид, че това са специални форми на изтезания, които не са известни към днешна дата.","cs":"Prevence kybertorství vyžaduje, aby byla na všech úrovních vyžadována odpovědnost státu a vlády za kybertoruru. Jednotlivci, v případě činitelů, kteří přímo páchají obtěžování, mučení a jakékoli jiné nelidské či ponižující zacházení, za použití elektronického, elektromagnetického, zvukového, mikrovlnného, psychotronického nebo jiného válečného prostředku, který lze použít na dálku jako prostředek nové generace technologií; ale také osoby odpovědné v rámci své linie velení, jako jsou zákonodárci odpovědní za předvídání těchto trestných činů a úředníci jmenovaní, aby zaručili lidská práva. Je rovněž nezbytné vytvořit celosvětové vzdělávací kampaně zaměřené na předcházení mučení na dálku, včetně organizací zabývajících se lidskými právy a široké veřejnosti. Vyžaduje zavedení detekčních protokolů, které umožňují certifikaci.cybertorture ve všech případech a nejen v těch, které mají velký politický význam. Stejně tak je nezbytné odpovídajícím způsobem informovat celé obyvatelstvo o tom, jak postupovat, pokud jsou oběťmi kybernetického mučení, a o tom, jak budou zaručena jejich práva, s přihlédnutím k tomu, že se jedná o zvláštní formy mučení dosud neznámé.","da":"Forebyggelse af cybertortur kræver, at staten og regeringen er ansvarlige for cybertortur på alle niveauer. Både enkeltpersoner, når der er tale om agenser, der direkte begår chikane, tortur og enhver anden umenneskelig eller nedværdigende behandling ved hjælp af elektroniske, elektromagnetiske, soniske, mikrobølger, psykotroniske eller andre krigsmidler, der kan anvendes fjernt som et middel til ny generation af teknologier men også de ansvarlige inden for deres kommandovej, f.eks. lovgivere, der er ansvarlige for at foregribe disse forbrydelser, og embedsmænd, der er udpeget til at garantere menneskerettighederne. Det er også vigtigt at udarbejde verdensomspændende uddannelseskampagner med henblik på at forebygge tortur på afstand, herunder menneskerettighedsorganisationer og den brede offentlighed. Det kræver gennemførelse af detektionsprotokoller, der tillader certificering af.cybertorture i alle tilfælde og ikke kun i sager af stor politisk relevans. På samme måde er det nødvendigt på passende vis at informere hele befolkningen om, hvordan de skal forholde sig, hvis de er ofre for cybertortur, og hvordan deres rettigheder vil blive sikret, under hensyntagen til, at der er tale om særlige former for tortur, som hidtil ikke er kendt.","de":"Die Verhinderung von Cyber-Folture erfordert, dass staatliche und staatliche Rechenschaftspflicht für Cybertorture auf allen Ebenen erforderlich ist. Beide Personen, im Falle von Agenten, die Schikanen, Folter und andere unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen unmittelbar begehen, unter Verwendung elektronischer, elektromagnetischer, klanglicher, Mikrowellen-, psychotronischer oder anderer Kriegsführungsmittel, die als Mittel der neuen Generation ferngesteuert angewendet werden können; aber auch diejenigen, die innerhalb ihrer Befehlskette verantwortlich sind, wie Gesetzgeber, die für die Antizipierung dieser Verbrechen verantwortlich sind, und Beamte, die zur Gewährleistung der Menschenrechte ernannt wurden. Es ist auch von entscheidender Bedeutung, weltweite Aufklärungskampagnen zur Verhütung von Folter auf Distanz, einschließlich Menschenrechtsorganisationen und der breiten Öffentlichkeit, zu erstellen. Es erfordert die Implementierung von Detektionsprotokollen, die die Zertifizierung von.cybertorture in allen Fällen und nicht nur in jenen von großer politischer Relevanz ermöglichen. Ebenso ist es notwendig, die gesamte Bevölkerung angemessen darüber zu informieren, wie sie vorgehen soll, wenn sie Opfer von Cyber-Folture sind, und wie ihre Rechte garantiert werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass es sich hierbei um spezielle Folterformen handelt, die bisher nicht bekannt sind.","el":"Η πρόληψη των κυβερνοβασανιστηρίων απαιτεί την υποχρέωση λογοδοσίας του κράτους και της κυβέρνησης για τα κυβερνοβασανίσματα σε όλα τα επίπεδα. Τόσο ατομικά, στην περίπτωση παραγόντων που διαπράττουν άμεσα παρενόχληση, βασανιστήρια και κάθε άλλη απάνθρωπη ή εξευτελιστική μεταχείριση, χρησιμοποιώντας ηλεκτρονική, ηλεκτρομαγνητική, ηχητική, μικροκυματική, ψυχοτρονική ή οποιαδήποτε άλλη πολεμική μέθοδο που μπορεί να εφαρμοστεί εξ αποστάσεως ως μέσο τεχνολογιών νέας γενιάς· αλλά και οι υπεύθυνοι στο πλαίσιο της ιεραρχίας τους, όπως οι νομοθέτες που είναι υπεύθυνοι για την πρόβλεψη αυτών των εγκλημάτων και οι αξιωματούχοι που έχουν οριστεί για να εγγυώνται τα ανθρώπινα δικαιώματα. Είναι επίσης σημαντικό να δημιουργηθούν παγκόσμιες εκπαιδευτικές εκστρατείες με στόχο την πρόληψη των βασανιστηρίων εξ αποστάσεως, συμπεριλαμβανομένων οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και του ευρέος κοινού. Απαιτεί την εφαρμογή πρωτοκόλλων ανίχνευσης που επιτρέπουν την πιστοποίηση του.cybertorture σε όλες τις περιπτώσεις και όχι μόνο σε εκείνα με μεγάλη πολιτική σημασία. Ομοίως, είναι αναγκαίο να ενημερώνεται επαρκώς ολόκληρος ο πληθυσμός σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να ενεργήσει εάν είναι θύματα κυβερνοβασανιστηρίων και πώς θα διασφαλιστούν τα δικαιώματά του, λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόκειται για ειδικές μορφές βασανιστηρίων άγνωστες μέχρι σήμερα.","en":"The prevention of cybertorture requires that state and government accountability for cybertorture be required at all levels. Both individual, in the case of agents directly perpetrating harassment, torture and any other inhuman or degrading treatment, using electronic, electromagnetic, sonic, microwave, psychotronic or any other means of warfare that can be applied remotely as a means of new generation technologies; but also those responsible within their chain of command, such as legislators responsible for anticipating these crimes and officials appointed to guarantee human rights. It is also essential to generate worldwide educational campaigns aimed at the prevention of torture at a distance, including human rights organisations as well as the general public. It requires the implementation of detection protocols that allow certification of.cybertorture in all cases and not only in those of great political relevance. Similarly, it is necessary to adequately inform the entire population about how to proceed if they are victims of cyber-torture, and how their rights will be guaranteed, taking into account that these are special forms of torture unknown to date.","et":"Küberpidurduse ennetamine eeldab, et kõigil tasanditel nõutakse riigi ja valitsuse vastutust küberpidurduse eest. Ahistamist, piinamist ja muud ebainimlikku või inimväärikust alandavat kohtlemist otseselt toime pandavate agentide puhul nii üksikisikud, kes kasutavad elektroonilisi, elektromagnetilisi, sonilisi, mikrolaineid, psühhotroonilisi või muid sõjapidamise vahendeid, mida saab kasutada kaugjuhtimise teel uue põlvkonna tehnoloogiana; kuid ka need, kes vastutavad oma käsuliinis, näiteks seadusandjad, kes vastutavad nende kuritegude ennetamise eest, ja ametnikud, kes on määratud tagama inimõigusi. Samuti on oluline korraldada ülemaailmseid hariduskampaaniaid, mille eesmärk on ennetada kaugpiinamist, sealhulgas inimõiguste organisatsioonid ja üldsus. See nõuab avastamisprotokollide rakendamist, mis võimaldavad.cybertorture’i sertifitseerimist kõigil juhtudel, mitte ainult suure poliitilise tähtsusega juhtudel. Samuti on vaja piisavalt teavitada kogu elanikkonda sellest, kuidas toimida, kui nad on küberpiinamise ohvrid, ja sellest, kuidas tagatakse nende õigused, võttes arvesse, et need on siiani tundmatud piinamise erivormid.","fi":"Kyberkidutuksen ehkäiseminen edellyttää, että valtio ja hallitus ovat vastuussa kyberkidutuksesta kaikilla tasoilla. Sekä yksilö, kun kyse on suoraan häirinnästä, kidutuksesta ja muusta epäinhimillisestä tai halventavasta kohtelusta, jossa käytetään sähköistä, sähkömagneettista, sonic-, mikroaalto-, psykotronista tai muuta sodankäyntikeinoa, jota voidaan soveltaa etänä uuden sukupolven tekniikoihin; mutta myös vastuuhenkilöt komentoketjussaan, kuten lainsäätäjät, jotka ovat vastuussa rikosten ennakoinnista, ja virkamiehet, jotka on nimitetty takaamaan ihmisoikeudet. On myös tärkeää saada aikaan maailmanlaajuisia valistuskampanjoita, joilla pyritään ehkäisemään kidutusta etäältä, mukaan lukien ihmisoikeusjärjestöt ja suuri yleisö. Se edellyttää sellaisten havaitsemisprotokollien täytäntöönpanoa, jotka mahdollistavat.cybertorturen sertifioinnin kaikissa tapauksissa eikä ainoastaan poliittisesti erittäin merkittävissä tapauksissa. Samoin on tarpeen tiedottaa asianmukaisesti koko väestölle siitä, miten edetään, jos he ovat kyberkidutuksen uhreja, ja siitä, miten heidän oikeutensa taataan, ottaen huomioon, että kyse on toistaiseksi tuntemattomista erityisistä kidutuksen muodoista.","fr":"La prévention de la cybertorture exige que l’État et le gouvernement rendent compte de la cybertorture à tous les niveaux. Les deux personnes, dans le cas d’agents qui commettent directement des actes de harcèlement, de torture et de tout autre traitement inhumain ou dégradant, utilisant des moyens électroniques, électromagnétiques, sonores, micro-ondes, psychotroniques ou tout autre moyen de guerre pouvant être appliqués à distance comme moyen de nouvelles technologies; mais aussi les responsables au sein de leur chaîne de commandement, comme les législateurs chargés d’anticiper ces crimes et les fonctionnaires nommés pour garantir les droits de l’homme. Il est également essentiel de lancer à l ‘échelle mondiale des campagnes éducatives visant à prévenir la torture à distance, y compris les organisations de défense des droits de l’ homme et le grand public. Elle exige la mise en œuvre de protocoles de détection qui permettent la certification de.cybertorture dans tous les cas et pas seulement dans ceux d’une grande pertinence politique. De même, il est nécessaire d’informer adéquatement l’ensemble de la population sur la manière de procéder s’il s’agit de victimes de cybertorture et sur la manière dont leurs droits seront garantis, compte tenu du fait qu’il s’agit de tortures particulières inconnues à ce jour.","ga":"Chun cibearchéastóireacht a chosc, ní mór cuntasacht stáit agus rialtais don chibearchéastóireacht a éileamh ar gach leibhéal. I gcás gníomhairí a dhéanann ciapadh, céastóireacht agus aon íde eile atá mídhaonna nó táireach go díreach, a úsáideann modh leictreonach, leictreamaighnéadach, sonach, micreathonnta, síceolaíoch nó aon mhodh cogaíochta eile ar féidir iad a chur i bhfeidhm go cianda mar mhodh teicneolaíochtaí giniúna nua; ach freisin iad siúd atá freagrach laistigh dá slabhra ceannais, amhail reachtóirí atá freagrach as na coireanna sin a réamh-mheas agus as oifigigh a ceapadh chun cearta an duine a ráthú. Tá sé riachtanach freisin feachtais oideachais ar fud an domhain a chur ar bun a bheidh dírithe ar chéastóireacht a chosc go cianda, lena n-áirítear eagraíochtaí um chearta an duine agus an pobal i gcoitinne. Éilíonn sé cur chun feidhme na bprótacal braite a cheadaíonn deimhniúchán na Saoirse i ngach cás agus ní hamháin sna cásanna sin a bhfuil ábharthacht mhór pholaitiúil ag baint leo. Ar an gcaoi chéanna, is gá an daonra ar fad a chur ar an eolas go leordhóthanach maidir le conas dul ar aghaidh más íospartaigh cibearchéastóireachta iad, agus maidir leis an gcaoi a ndéanfar a gcearta a ráthú, ag cur san áireamh gur cineálacha speisialta céastóireachta iad nach eol go dtí seo.","hr":"Sprečavanje kibermučenja zahtijeva da odgovornost države i vlade za kibermučenje bude potrebna na svim razinama. Pojedinca, u slučaju agenata koji izravno provode uznemiravanje, mučenje i bilo koje drugo nečovječno ili ponižavajuće postupanje, koristeći se elektroničkim, elektromagnetskim, zvučnim, mikrovalnim, psihotronskim ili bilo kojim drugim sredstvom ratovanja koje se može primijeniti na daljinu kao sredstvo nove generacije tehnologija; ali i odgovorne osobe u svojem zapovjednom lancu, kao što su zakonodavci odgovorni za predviđanje tih zločina i dužnosnici imenovani kako bi se zajamčila ljudska prava. Također je ključno diljem svijeta pokrenuti obrazovne kampanje usmjerene na sprečavanje mučenja na daljinu, uključujući organizacije za ljudska prava, kao i širu javnost. To zahtijeva provedbu protokola za otkrivanje koji omogućuju certifikaciju.cybertorture u svim slučajevima, a ne samo u onima od velike političke važnosti. Slično tome, potrebno je na odgovarajući način obavijestiti cijelo stanovništvo o tome kako postupiti ako su žrtve kibermučenja i kako će se jamčiti njihova prava, uzimajući u obzir da je riječ o posebnim oblicima mučenja koji dosad nisu poznati.","hu":"A kiberkínzás megelőzése megköveteli, hogy minden szinten állami és kormányzati elszámoltathatóságot követeljenek meg a kiberkínzásért. A zaklatást, kínzást és bármely más embertelen vagy megalázó bánásmódot közvetlenül elkövető személyek esetében egyaránt, elektronikus, elektromágneses, szónikus, mikrohullámú, pszichotronikus vagy bármely más, az új generációs technológiák eszközeként távolról alkalmazható hadviselési eszközt használva; de a parancsnoki láncon belül felelős személyeket is, például az ilyen bűncselekmények előrejelzéséért felelős jogalkotókat és az emberi jogok biztosítására kijelölt tisztviselőket. Alapvető fontosságú továbbá, hogy világszerte olyan oktatási kampányokat szervezzenek, amelyek célja a távolról történő kínzás megelőzése, beleértve az emberi jogi szervezeteket és a nyilvánosságot is. Olyan felderítési protokollok végrehajtására van szükség, amelyek minden esetben lehetővé teszik a.cybertorture tanúsítását, és nem csak a nagy politikai jelentőséggel bírókat. Hasonlóképpen, megfelelően tájékoztatni kell az egész lakosságot arról, hogyan kell eljárni, ha kiberkínzás áldozatává válnak, és hogyan biztosítják jogaikat, figyelembe véve, hogy ezek a kínzások eddig ismeretlen különleges formái.","it":"La prevenzione della cybertortura richiede che la responsabilità dello Stato e del governo per la cybertortura sia richiesta a tutti i livelli. Sia individuale, nel caso di agenti che perpetrano direttamente molestie, torture e qualsiasi altro trattamento inumano o degradante, utilizzando strumenti elettronici, elettromagnetici, sonici, a microonde, psicotronici o qualsiasi altro mezzo di guerra che possa essere applicato a distanza come mezzo di tecnologie di nuova generazione; ma anche i responsabili all'interno della loro catena di comando, come i legislatori responsabili dell'anticipazione di questi crimini e funzionari incaricati di garantire i diritti umani. È inoltre essenziale creare campagne educative a livello mondiale volte a prevenire la tortura a distanza, comprese le organizzazioni per i diritti umani e il grande pubblico. Richiede l'attuazione di protocolli di rilevazione che consentano la certificazione della cibertortura in tutti i casi e non solo in quelli di grande rilevanza politica. Allo stesso modo, è necessario informare adeguatamente l'intera popolazione su come procedere se sono vittime di tortura informatica e su come saranno garantiti i loro diritti, tenendo conto del fatto che si tratta di forme speciali di tortura finora sconosciute.","lt":"Siekiant užkirsti kelią kibernetinei kankinimui, reikia, kad visais lygmenimis būtų reikalaujama valstybės ir vyriausybės atskaitomybės už kibernetinę kankinimą. Asmenims, tiesiogiai vykdantiems priekabiavimą, kankinimą ir kitokį nežmonišką ar žeminantį elgesį, naudojant elektronines, elektromagnetines, garso, mikrobangų, psichotronines ar bet kokias kitas karo priemones, kurios gali būti taikomos nuotoliniu būdu kaip naujos kartos technologijų priemonė; tačiau taip pat tie, kurie yra atsakingi pagal jų pavaldumo tvarką, pvz., įstatymų leidėjai, atsakingi už šių nusikaltimų numatymą, ir pareigūnai, paskirti užtikrinti žmogaus teises. Taip pat labai svarbu visame pasaulyje rengti švietimo kampanijas, skirtas kankinimo prevencijai nuotoliniu būdu, įskaitant žmogaus teisių organizacijas ir plačiąją visuomenę. Tam reikia įgyvendinti aptikimo protokolus, kurie leidžia sertifikuoti.kibertorture visais atvejais, o ne tik tais, kurie yra labai politiškai svarbūs. Taip pat būtina tinkamai informuoti visus gyventojus apie tai, kaip elgtis, jei jie yra kibernetinės kankinimo aukos, ir kaip bus užtikrinamos jų teisės, atsižvelgiant į tai, kad tai yra specialios kankinimo formos, iki šiol nežinomos.","lv":"Lai novērstu kiberspīdzināšanu, ir nepieciešams, lai visos līmeņos tiktu prasīta valsts un valdības atbildība par kiberspīdzināšanu. Abas personas, ja aģenti tieši veic vajāšanu, spīdzināšanu un jebkādu citu necilvēcīgu vai pazemojošu izturēšanos, izmantojot elektroniskus, elektromagnētiskus, skaņas, mikroviļņu, psihotroniskus vai jebkādus citus karadarbības līdzekļus, ko var izmantot attālināti kā jaunās paaudzes tehnoloģiju līdzekli; bet arī tie, kas ir atbildīgi savā komandķēdē, piemēram, likumdevēji, kas ir atbildīgi par šo noziegumu paredzēšanu, un amatpersonas, kas ieceltas, lai garantētu cilvēktiesības. Ir svarīgi arī izveidot pasaules mēroga izglītojošas kampaņas, kuru mērķis ir novērst spīdzināšanu attālināti, tostarp cilvēktiesību organizācijas, kā arī plašu sabiedrību. Tas prasa īstenot atklāšanas protokolus, kas ļauj sertificēt.cybertorture visos gadījumos un ne tikai tajos, kam ir liela politiska nozīme. Tāpat ir nepieciešams pienācīgi informēt visus iedzīvotājus par to, kā rīkoties, ja viņi ir kiberspīdzināšanas upuri, un par to, kā tiks garantētas viņu tiesības, ņemot vērā, ka tie ir īpaši spīdzināšanas veidi, kas līdz šim nav zināmi.","mt":"Il-prevenzjoni taċ-ċibertortura tirrikjedi li r-responsabbiltà tal-istat u tal-gvern għaċ-ċibertortura tkun meħtieġa fil-livelli kollha. Kemm individwali, fil-każ ta’ aġenti li jwettqu direttament fastidju, tortura u kwalunkwe trattament inuman jew degradanti ieħor, bl-użu ta’ mezzi elettroniċi, elettromanjetiċi, sonika, microwave, psikotroniċi jew kwalunkwe mezz ieħor ta’ gwerra li jista’ jiġi applikat mill-bogħod bħala mezz ta’ teknoloġiji ġodda ta’ ġenerazzjoni; iżda wkoll dawk responsabbli fil-linja ta’ kmand tagħhom, bħal-leġiżlaturi responsabbli għall-antiċipazzjoni ta’ dawn ir-reati u uffiċjali maħtura biex jiggarantixxu d-drittijiet tal-bniedem. Huwa essenzjali wkoll li jiġu ġġenerati kampanji edukattivi madwar id-dinja mmirati lejn il-prevenzjoni tat-tortura mill-bogħod, inklużi l-organizzazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem kif ukoll il-pubbliku ġenerali. Dan jirrikjedi l-implimentazzjoni ta’ protokolli ta’ skoperta li jippermettu ċ-ċertifikazzjoni ta’.cybertorture fil-każijiet kollha u mhux biss f’dawk ta’ rilevanza politika kbira. Bl-istess mod, huwa meħtieġ li l-popolazzjoni kollha tiġi infurmata b’mod adegwat dwar kif wieħed għandu jipproċedi jekk ikunu vittmi ta’ tortura ċibernetika, u kif id-drittijiet tagħhom se jiġu garantiti, filwaqt li jitqies li dawn huma forom speċjali ta’ tortura li s’issa ma kinux magħrufa.","nl":"De preventie van cybertorture vereist dat de staat en de overheid verantwoording moeten afleggen voor cybertorture op alle niveaus. Beide personen, in het geval van agenten die rechtstreeks intimidatie, foltering en andere onmenselijke of vernederende behandelingen plegen, waarbij gebruik wordt gemaakt van elektronische, elektromagnetische, sonische, microgolf-, psychotonische of andere oorlogsmiddelen die op afstand kunnen worden toegepast als middel van technologieën van de nieuwe generatie; maar ook degenen die binnen hun commandostructuur verantwoordelijk zijn, zoals wetgevers die verantwoordelijk zijn voor het anticiperen op deze misdaden en functionarissen die zijn aangesteld om de mensenrechten te waarborgen. Het is ook van essentieel belang om wereldwijd voorlichtingscampagnes op te zetten die gericht zijn op het voorkomen van foltering op afstand, met inbegrip van mensenrechtenorganisaties en het grote publiek. Het vereist de toepassing van detectieprotocollen die certificering van.cybertorture in alle gevallen mogelijk maken en niet alleen in die van groot politiek belang. Evenzo is het noodzakelijk om de hele bevolking op passende wijze te informeren over hoe zij het slachtoffer moeten worden van cyberfoltering en hoe hun rechten zullen worden gewaarborgd, rekening houdend met het feit dat het om bijzondere vormen van foltering gaat die tot op heden onbekend zijn.","pl":"Zapobieganie cybertorturze wymaga, aby odpowiedzialność państwa i rządu za cybertorturę była wymagana na wszystkich szczeblach. Zarówno osoby, które bezpośrednio sprawują nękanie, tortury oraz wszelkie inne nieludzkie lub poniżające traktowanie, przy użyciu elektronicznych, elektromagnetycznych, dźwiękowych, mikrofalowych, psychotronicznych lub innych środków wojennych, które mogą być stosowane zdalnie jako środek technologii nowej generacji; ale również osoby odpowiedzialne w ramach swojej struktury dowodzenia, takie jak ustawodawcy odpowiedzialni za przewidywanie tych przestępstw oraz urzędnicy powołani do zagwarantowania praw człowieka. Niezbędne jest również stworzenie ogólnoświatowych kampanii edukacyjnych mających na celu zapobieganie torturom na odległość, w tym organizacji praw człowieka i ogółu społeczeństwa. Wymaga to wdrożenia protokołów wykrywania, które umożliwiają certyfikację.cybertorture we wszystkich przypadkach, a nie tylko w przypadkach o dużym znaczeniu politycznym. Podobnie należy odpowiednio informować całą ludność o tym, jak postępować w przypadku, gdy padną ofiarą cybertortury, oraz o tym, w jaki sposób zagwarantowane zostaną jej prawa, biorąc pod uwagę, że są to specjalne formy tortur nieznane do tej pory.","pt":"A prevenção da cibertortura exige que a responsabilização estatal e governamental pela cibertortura seja necessária a todos os níveis. Ambos os indivíduos, no caso de agentes que perpetram diretamente assédio, tortura e qualquer outro tratamento desumano ou degradante, utilizando meios eletrónicos, eletromagnéticos, sónicos, micro-ondas, psicotrónicos ou quaisquer outros meios de guerra que possam ser aplicados à distância como meio de novas tecnologias de geração; mas também os responsáveis dentro de sua cadeia de comando, como legisladores responsáveis por antecipar esses crimes e funcionários nomeados para garantir os direitos humanos. É também essencial criar campanhas educativas mundiais destinadas à prevenção da tortura à distância, incluindo organizações de direitos humanos e o público em geral. Requer a implementação de protocolos de deteção que permitam a certificação de.cybertorture em todos os casos e não apenas naqueles de grande relevância política. Do mesmo modo, é necessário informar adequadamente toda a população sobre a forma de proceder se forem vítimas de cibertortura e sobre a forma como os seus direitos serão garantidos, tendo em conta que se trata de formas especiais de tortura desconhecidas até à data.","ro":"Prevenirea cibertoricii necesită ca responsabilitatea statului și a guvernului în ceea ce privește tortura cibernetică să fie impusă la toate nivelurile. Ambele persoane, în cazul agenților care comit în mod direct hărțuire, tortură și orice alt tratament inuman sau degradant, folosind mijloace electronice, electromagnetice, sonice, cu microunde, psihotronice sau orice alte mijloace de război care pot fi aplicate de la distanță ca mijloc de tehnologii de nouă generație; dar și cei responsabili în cadrul lanțului lor de comandă, cum ar fi legiuitorii responsabili de anticiparea acestor crime și funcționarii numiți pentru a garanta drepturile omului. De asemenea, este esențial să se genereze campanii educaționale la nivel mondial care să vizeze prevenirea torturii la distanță, inclusiv organizațiile pentru drepturile omului, precum și publicul larg. Aceasta necesită punerea în aplicare a protocoalelor de detectare care permit certificarea.cybertorture în toate cazurile și nu numai în cele cu o mare relevanță politică. În mod similar, este necesar să se informeze în mod adecvat întreaga populație cu privire la modul în care trebuie să procedeze în cazul în care acestea sunt victime ale torturii cibernetice și la modul în care vor fi garantate drepturile acesteia, ținând seama de faptul că acestea sunt forme speciale de tortură necunoscute până în prezent.","sk":"Predchádzanie kybernetickému mučeniu si vyžaduje, aby sa zodpovednosť štátu a vlády za kybernetické mučenie vyžadovala na všetkých úrovniach. Individuálne, v prípade agentov, ktorí priamo páchajú obťažovanie, mučenie a akékoľvek iné neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie, používajúce elektronické, elektromagnetické, zvukové, mikrovlnné, psychotronické alebo iné bojové prostriedky, ktoré možno použiť na diaľku ako prostriedok novej generácie technológií; ale aj tí, ktorí sú zodpovední v rámci svojho velenia, ako sú zákonodarcovia zodpovední za predvídanie týchto zločinov a úradníci vymenovaní na zaručenie ľudských práv. Je tiež nevyhnutné viesť celosvetové vzdelávacie kampane zamerané na predchádzanie mučeniu na diaľku vrátane organizácií pre ľudské práva, ako aj širokej verejnosti. Vyžaduje si vykonávanie detekčných protokolov, ktoré umožňujú certifikáciu. Kybertorture vo všetkých prípadoch, a nielen v tých, ktoré majú veľký politický význam. Podobne je potrebné primerane informovať celé obyvateľstvo o tom, ako postupovať, ak je obeťou kybernetického mučenia, a o tom, ako budú zaručené ich práva, pričom sa zohľadní, že ide o osobitné formy mučenia, ktoré doteraz neboli známe.","sl":"Preprečevanje kibernetskega mučenja zahteva, da se na vseh ravneh zahteva odgovornost države in vlade za kibernetsko mučenje. Oba posameznika, v primeru agentov, ki neposredno izvajajo nadlegovanje, mučenje in katero koli drugo nečloveško ali ponižujoče ravnanje z elektronskimi, elektromagnetnimi, zvočnimi, mikrovalovnimi, psihotronskimi ali drugimi vojaškimi sredstvi, ki jih je mogoče uporabiti na daljavo kot sredstvo nove generacije tehnologij; pa tudi odgovorni v svoji strukturi poveljevanja, kot so zakonodajalci, odgovorni za predvidevanje teh zločinov, in uradniki, imenovani za zagotavljanje človekovih pravic. Bistveno je tudi, da se po vsem svetu pripravijo izobraževalne kampanje za preprečevanje mučenja na daljavo, vključno z organizacijami za človekove pravice in širšo javnostjo. Zahteva izvajanje protokolov za odkrivanje, ki omogočajo certificiranje.cybertorture v vseh primerih in ne le v tistih, ki so zelo politično pomembni. Prav tako je treba ustrezno obvestiti celotno prebivalstvo o tem, kako nadaljevati, če je žrtev kibernetskega mučenja, in kako jim bodo zagotovljene pravice, pri čemer je treba upoštevati, da gre za posebne oblike mučenja, ki doslej še niso bile znane.","sv":"För att förhindra it-tortyr krävs att staten och regeringen ansvarar för it-tortyr på alla nivåer. Både enskilda personer, när det gäller agenter som direkt utför trakasserier, tortyr och annan omänsklig eller förnedrande behandling, med användning av elektroniska, elektromagnetiska, soniska, mikrovågs-, psykotroniska eller andra stridsmedel som kan tillämpas på distans som ett medel för den nya generationens teknik. men också de ansvariga inom sin befälsordning, t.ex. lagstiftare med ansvar för att föregripa dessa brott och tjänstemän som utsetts för att garantera de mänskliga rättigheterna. Det är också viktigt att skapa globala utbildningskampanjer som syftar till att förebygga tortyr på distans, inbegripet människorättsorganisationer och allmänheten. Det krävs att detektionsprotokoll genomförs som gör det möjligt att certifiera.cybertorture i samtliga fall och inte bara i de fall som är av stor politisk betydelse. På samma sätt är det nödvändigt att på lämpligt sätt informera hela befolkningen om hur de ska gå vidare om de är offer för cybertortyr och hur deras rättigheter kommer att garanteras, med beaktande av att det rör sig om särskilda former av tortyr som hittills är okända."}},"title":{"es":"Campaña de Prevención de la Cibertortura ","machine_translations":{"bg":"Кампания за предотвратяване на киберизтезания","cs":"Kampaň pro prevenci kybertorury","da":"Kampagne til forebyggelse af cybertortur","de":"Kampagne zur Prävention von Cyber-Foltures","el":"Εκστρατεία για την πρόληψη των κυβερνοβασανιών","en":"Cybertorture Prevention Campaign","et":"Cybertorture’i ennetuskampaania","fi":"Kyberkidutuksen ehkäisykampanja","fr":"Campagne de prévention de la cybertorture","ga":"Feachtas chun Cibearshlándáil a Chosc","hr":"Kampanja za sprječavanje kibermučenja","hu":"Kiberkínzás-megelőzési kampány","it":"Campagna di prevenzione della cibertortura","lt":"Kibernetinių nusikaltimų prevencijos kampanija","lv":"Kibernoziedzības novēršanas kampaņa","mt":"Kampanja għall-Prevenzjoni taċ-Ċibersigurtà","nl":"Campagne ter voorkoming van cybertortures","pl":"Kampania na rzecz zapobiegania cybertorturom","pt":"Campanha de Prevenção da Tortura Cibernética","ro":"Campanie de prevenire a furtunii cibernetice","sk":"Kampaň na prevenciu kybernetického mučenia","sl":"Kampanja za preprečevanje kibernetske varnosti","sv":"Kampanj för förebyggande av cybertorture"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/102499/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/102499/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
5 comments
Loading comments ...
Loading comments ...