3x30 Ideas from Integral Green Slovenia: 13. All Four Integral Perspectives for Building European Integral Green Society and Economy
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6bf882d55a67e1c124c37dbc7cd130318e6badb9b3c45721668e13890c3b5220
Source:
{"body":{"en":"Previous three posts from Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) briefly explained the framework of Integral Economy (Lessem & Schieffer, 2010), based on the Integral Worlds approach (3x30/No2-4, 11-13/09/), both emphasizing a ‘fourfold integrality’, four diverse ‘southern’, ‘eastern’, ‘northern’ and ‘western’ perspectives, metaphorically if not actually. We highlight their metaphorical meaning to avoid a simplistic, geographic connotation. However, one can’t help observe the resonance between these diverse reality views and aspects of global geography. \n\nTravelling through Africa, for example, in our ‘south’, we can experience a strong sense of living with nature, and the capacity to relate to (wo)man-and-nature. The ‘east’ of the World – represented, for example, by India, Japan, and China – has, without doubt developed a profound understanding of the inner spirituality of the human being and its relationship with the world at large and the cosmos. The ‘north’ – perhaps best represented by many middle and northern European countries – has developed a particular affinity with systems, methods, structure, logic and philosophies. And the ‘west’ – well represented by the USA – has developed a particular gift for translating knowledge into action, in particular through private enterprise. \n\nFor building the future of Europe as an Integral Green Society and Economy it is crucial to be aware and be able to engage with the rich diversity of reality perspectives.","machine_translations":{"bg":"Предходните три длъжности от Integral Green Slovenia (3x30/№ 10—12, 19—21/09/2021) обясниха накратко рамката на интегралната икономика (Lessem & Schieffer, 2010 г.) въз основа на подхода „Integral Worlds„(3x30/№ 2—4, 11—13/09/), като и двете бяха подчертани „четирикратно пълнота“, четири различни „южни„, „източни“, „северни„и „западни“ гледни точки, метафорично, ако не в действителност. Подчертаваме тяхното метафорично значение, за да избегнем опростена, географска конотация. Въпреки това, човек не може да помогне да се наблюдава отзвук между тези разнообразни реалност възгледи и аспекти на глобалната география. Пътувайки през Африка, например в нашия „юг“, можем да изпитаме силно чувство за живот с природата и способността да се свързваме с човека и природата. „Източният“ свят, представен например от Индия, Япония и Китай, без съмнение е развил дълбоко разбиране за вътрешната духовност на човешкото същество и неговата връзка със света като цяло и космоса. „Северната“ – може би най-добре представена от много страни от средната и северната част на Европа – е развила особена афинитет към системите, методите, структурата, логиката и философите. А „западът“ – добре представен от САЩ – е разработил специален дар за превръщане на знанията в действие, по-специално чрез частни предприятия. За изграждането на бъдещето на Европа като интегрирано екологосъобразно общество и икономика е от решаващо значение да сме наясно и да сме в състояние да се ангажираме с богатото разнообразие от реални перспективи.","cs":"Předchozí tři pracovní místa z Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) stručně vysvětlila rámec integrované ekonomiky (Lessem & Schieffer, 2010) na základě přístupu Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), přičemž obě zdůrazňovala „čtyřnásobnou úplnost“, čtyři různorodé „jižní“, „východní“, „severní“ a „západní“ perspektivy metaforicky, ne-li skutečně. Zdůrazňujeme jejich metaforický význam, abychom se vyhnuli zjednodušující, geografické konotace. Nelze však pomoci pozorovat rezonanci mezi těmito rozmanitými pohledy na realitu a aspekty globální geografie. Když cestujeme přes Afriku, například v našem „jihu“, můžeme zažít silný pocit, že žijeme s přírodou, a schopnost souviset s (ženy)člověkem a přírodou. „Východ“ světa - zastoupený například Indií, Japonskem a Čínou - nepochybně rozvinul hluboké chápání vnitřní spirituality lidské bytosti a jejího vztahu se světem obecně a vesmírem. „Sever“ - možná nejlépe zastoupený mnoha středoevropskými a severoevropskými zeměmi - vyvinul zvláštní vztah se systémy, metodami, strukturou, logikou a filozofií. A „západ“ - dobře zastoupený USA - vyvinul zvláštní dar pro převedení znalostí do praxe, zejména prostřednictvím soukromých podniků. Pro budování budoucnosti Evropy jako integrální zelené společnosti a ekonomiky je zásadní, abychom si byli vědomi a byli schopni se zapojit do bohaté rozmanitosti perspektiv reality.","da":"De tre tidligere stillinger fra Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) redegjorde kort for rammerne for den integrerede økonomi (Lessem & Schieffer, 2010), baseret på tilgangen til Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), idet begge understregede en \"firedobbelt integration\", fire forskellige \"sydlige\", \"østlige\", \"nord\" og \"vestlige\" perspektiver, om ikke rent faktisk. Vi fremhæver deres metaforiske betydning for at undgå en forenklet, geografisk konnotation. Men man kan ikke lade være med at observere resonansen mellem disse forskellige virkelighedsopfattelser og aspekter af global geografi. Når vi f.eks. rejser gennem Afrika i vores \"syd\", kan vi opleve en stærk følelse af at leve med naturen og evnen til at forholde sig til (kvinde)menneske og natur. Verdens \"østlige\" – repræsenteret f.eks. Indien, Japan og Kina – har uden tvivl udviklet en dyb forståelse af menneskets indre åndelighed og dets forhold til verden som helhed og kosmos. \"Nord\" – måske bedst repræsenteret af mange mellem- og nordeuropæiske lande – har udviklet en særlig affinitet med systemer, metoder, struktur, logik og filosofier. Og \"vesten\" – velrepræsenteret af USA – har udviklet en særlig gave til at omsætte viden til handling, især gennem private virksomheder. For at opbygge Europas fremtid som et integreret grønt samfund og en integreret grøn økonomi er det afgørende at være opmærksom på og være i stand til at engagere sig i den rige mangfoldighed af virkelighedsperspektiver.","de":"In früheren drei Beiträgen aus Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) wurde der Rahmen der Integral Economy (Lessem & Schieffer, 2010) kurz erläutert, basierend auf dem Integral Worlds Ansatz (3x30/No2-4, 11-13/09/), wobei beide eine „vierfache Integralität“ betonten, vier verschiedene „südliche“, „östliche“, „northern“ und „westliche“ Perspektiven, metaphorisch, wenn nicht wirklich. Wir betonen ihre metaphorische Bedeutung, um eine vereinfachte geografische Konnotation zu vermeiden. Man kann jedoch nicht helfen, die Resonanz zwischen diesen unterschiedlichen Realitätsansichten und Aspekten der globalen Geographie zu beobachten. Reisen durch Afrika, zum Beispiel, in unserem ‚Süden‘, können wir ein starkes Gefühl des Lebens mit der Natur erleben, und die Fähigkeit, sich mit (Frau) Mann-und-Natur zu verbinden. Das „Ost“ der Welt – z. B. Indien, Japan und China – hat zweifellos ein tiefes Verständnis der inneren Spiritualität des Menschen und seiner Beziehung zur Welt insgesamt und zum Kosmos entwickelt. Der „Nord“ – vielleicht am besten vertreten durch viele mittel- und nordeuropäische Länder – hat eine besondere Affinität zu Systemen, Methoden, Struktur, Logik und Philosophie entwickelt. Und der „West“ – gut vertreten durch die USA – hat ein besonderes Geschenk entwickelt, um Wissen ins Handeln umzusetzen, insbesondere durch Privatunternehmen. Für den Aufbau der Zukunft Europas als integrative Grüne Gesellschaft und Wirtschaft ist es von entscheidender Bedeutung, sich der reichen Vielfalt der Realitätsperspektiven bewusst zu sein und sich mit ihnen auseinanderzusetzen.","el":"Προηγούμενες τρεις θέσεις από Integral Green Σλοβενία (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) εξήγησε εν συντομία το πλαίσιο της Ολοκληρωμένης Οικονομίας (Lessem & Schieffer, 2010), με βάση την προσέγγιση Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), και οι δύο δίνουν έμφαση σε μια «τετραπλή πληρότητα», τέσσερις διαφορετικές «νότια», «ανατολικές», «βόρειες» και «δυτικές» προοπτικές, μεταφορικά, αν όχι στην πραγματικότητα. Αναδεικνύουμε το μεταφορικό τους νόημα για να αποφύγουμε μια απλοϊκή, γεωγραφική συναγωγή. Ωστόσο, κανείς δεν μπορεί να βοηθήσει να παρατηρήσει την απήχηση μεταξύ αυτών των διαφορετικών απόψεων πραγματικότητας και των πτυχών της παγκόσμιας γεωγραφίας. Ταξιδεύοντας μέσα από την Αφρική, για παράδειγμα, στο «νότο» μας, μπορούμε να βιώσουμε μια ισχυρή αίσθηση ζωής με τη φύση, και την ικανότητα να σχετίζονται με (γυναίκα)άνθρωπος και-φύση. Το «ανατολικό» του κόσμου -που εκπροσωπείται, για παράδειγμα, από την Ινδία, την Ιαπωνία και την Κίνα – έχει, αναμφίβολα, αναπτύξει μια βαθιά κατανόηση της εσωτερικής πνευματικότητας του ανθρώπου και της σχέσης του με τον κόσμο γενικότερα και το σύμπαν. Η «βόρεια» – ίσως αντιπροσωπευόμενη καλύτερα από πολλές χώρες της μεσαίας και βόρειας Ευρώπης – έχει αναπτύξει μια ιδιαίτερη συγγένεια με τα συστήματα, τις μεθόδους, τη δομή, τη λογική και τις φιλοσοφίες. Και η «δυτική» – που εκπροσωπείται καλά από τις ΗΠΑ – έχει αναπτύξει ένα ιδιαίτερο δώρο για τη μετατροπή της γνώσης σε δράση, ιδίως μέσω ιδιωτικών επιχειρήσεων. Για την οικοδόμηση του μέλλοντος της Ευρώπης ως Ολοκληρωμένης Πράσινης Κοινωνίας και Οικονομίας, είναι ζωτικής σημασίας να είμαστε ενήμεροι και να είμαστε σε θέση να συμπράττουμε με την πλούσια πολυμορφία των προοπτικών της πραγματικότητας.","es":"Tres posts anteriores de Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) explicaron brevemente el marco de Economía Integral (Lessem & Schieffer, 2010), basado en el enfoque de los Mundos Integrales (3x30/No2-4, 11-13/09/), ambos enfatizando una ‘integridad cuádruple’, cuatro diversas perspectivas ‘sur’, ‘este’, ‘norte’ y ‘occidental’, metafóricamente si no realmente. Destacamos su significado metafórico para evitar una connotación simplista y geográfica. Sin embargo, uno no puede evitar observar la resonancia entre estas diversas visiones de la realidad y aspectos de la geografía global. Viajando por África, por ejemplo, en nuestro ‘sur’, podemos experimentar un fuerte sentido de vivir con la naturaleza, y la capacidad de relacionarnos con el hombre y la naturaleza. El «este» del mundo – representado, por ejemplo, por la India, Japón y China – ha desarrollado, sin duda, una profunda comprensión de la espiritualidad interior del ser humano y su relación con el mundo en general y el cosmos. El «norte» -quizás mejor representado por muchos países de Europa central y septentrional- ha desarrollado una particular afinidad con los sistemas, métodos, estructura, lógica y filosofías. Y el «oeste», bien representado por los EE.UU., ha desarrollado un don particular para traducir el conocimiento en acción, en particular a través de la empresa privada. Para construir el futuro de Europa como sociedad y economía ecológica integral es crucial ser conscientes y estar en condiciones de comprometerse con la rica diversidad de perspectivas de la realidad.","et":"Viimased kolm ametikohta Integral Green Sloveeniast (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) selgitasid lühidalt integreeritud majanduse raamistikku (Lessem & Schieffer, 2010), mis põhinevad integreeritud maailmade lähenemisviisil (3x30/No2-4, 11-13/09/), rõhutades mõlemad neljakordset terviklikkust, nelja mitmekesist „lõuna“, „ida“, „põhja“, „põhja“ ja „lääne“ vaatenurka, metafooriliselt, kui mitte. Me rõhutame nende metafoorilist tähendust, et vältida lihtsustatud geograafilist tähendust. Siiski ei saa aidata jälgida resonantsi nende mitmekesiste reaalsuse vaadete ja globaalse geograafia aspektide vahel. Reisides läbi Aafrika, näiteks meie lõunas, võime kogeda tugevat elutunnet loodusega ja võime olla seotud (naiste) ja loodusega. Maailma idaosa, mida esindavad näiteks India, Jaapan ja Hiina, on kahtlemata arenenud sügavale arusaamisele inimese sisemisest vaimsusest ning selle suhetest maailma ja kosmosega. Põhjaosa – võib-olla kõige paremini esindatud paljud Kesk- ja Põhja-Euroopa riigid – on arendanud erilist seotust süsteemide, meetodite, struktuuri, loogika ja filosoofidega. Ja „lääne“, mida esindab hästi USA, on välja töötanud erilise kingituse teadmiste rakendamiseks, eelkõige eraettevõtluse kaudu. Euroopa kui tervikliku keskkonnahoidliku ühiskonna ja majanduse tuleviku ülesehitamiseks on äärmiselt oluline olla teadlik ja võimeline tegelema reaalsuse perspektiivide rikkaliku mitmekesisusega.","fi":"Integral Green Slovenian kolmessa aikaisemmassa virassa (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) selostettiin lyhyesti Integral Economy -ohjelman puitteita (Lessem & Schieffer, 2010), jotka perustuvat Integral Worlds -lähestymistapaan (3x30/No2-4, 11-13/09/), joissa molemmissa korostettiin ”nelinkertaista integriteettiä”, neljää erilaista ”etelää”, ”itäistä”, ”pohjoista” ja ”länttä” näkökulmia, vertauskuvallisesti, jos ei itse asiassa. Korostamme niiden vertauskuvallista merkitystä, jotta vältytään yksinkertaiselta, maantieteelliseltä mielleyhteydeltä. Ei kuitenkaan voi auttaa tarkkailemaan näiden erilaisten todellisuuskäsitysten ja globaalin maantieteen näkökohtien välistä resonanssia. Esimerkiksi Afrikan läpi matkustaminen ”etelässämme” voi kokea vahvan tunteen siitä, että elämme luonnon kanssa, ja kyky liittyä (naiseen) ihmiseen ja luontoon. ”Maailman itäinen” – jota edustavat esimerkiksi Intia, Japani ja Kiina – on epäilemättä kehittänyt syvällisen ymmärryksen ihmisen sisäisestä hengellisyydestä ja sen suhteesta maailmaan ja kosmokseen. ”Pohjoinen” – jota edustavat ehkä parhaiten monet Keski- ja Pohjois-Euroopan maat – on luonut erityisen yhteneväisyyden järjestelmiin, menetelmiin, rakenteeseen, logiikkaan ja filosofioihin. Ja ”läntinen” – jota USA edustaa hyvin – on kehittänyt erityisen lahjan, jonka avulla tieto voidaan muuntaa toiminnaksi erityisesti yksityisyrittäjyyden kautta. Euroopan tulevaisuuden rakentamiseksi yhtenäiseksi vihreäksi yhteiskunnaksi ja taloudeksi on ratkaisevan tärkeää olla tietoinen ja pystyä osallistumaan todellisuuden moninaisten näkökulmien moninaisuuteen.","fr":"Trois postes précédents de la Slovénie verte intégrée (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) expliquaient brièvement le cadre de l’économie intégrée (Lessem & Schieffer, 2010), sur la base de l’approche des mondes intégraux (3x30/No2-4, 11-13/09/), mettant tous deux l’accent sur une «quatre fois intégrale», quatre diverses «sud», «est», «nord» et «occidentale», métaphoriquement sinon. Nous soulignons leur signification métaphorique pour éviter une connotation géographique simpliste. Cependant, on ne peut s’empêcher d’observer la résonance entre ces divers points de vue de la réalité et les aspects de la géographie mondiale. En voyageant à travers l’Afrique, par exemple, dans notre «sud», nous pouvons faire l’expérience d’un fort sentiment de vivre avec la nature, et de la capacité de se rapporter à l’homme et à la nature. L’est du monde – représenté, par exemple, par l’Inde, le Japon et la Chine – a sans aucun doute développé une compréhension profonde de la spiritualité intérieure de l’être humain et de sa relation avec le monde en général et le cosmos. Le «nord» – peut-être le mieux représenté par de nombreux pays d’Europe centrale et septentrionale – a développé une affinité particulière avec les systèmes, les méthodes, la structure, la logique et les philosophies. Et l’«ouest» – bien représenté par les États-Unis – a développé un don particulier pour traduire le savoir en action, en particulier par l’intermédiaire de l’entreprise privée. Pour construire l’avenir de l’Europe en tant que société et économie vertes intégrales, il est essentiel d’être conscient de la riche diversité des perspectives de réalité et d’être en mesure de le faire.","ga":"Thug na trí phost a bhí ann roimhe seo ón tSlóivéin Ghlas Integral (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) míniú gairid ar chreat an Gheilleagair Chomhtháite (Lessem & Schieffer, 2010), bunaithe ar chur chuige an Domhain Integral (3x30/No2-4, 11-13/09/), agus béim á leagan acu araon ar ‘trédhéagsúlach’, ceithre cinn éagsúla ‘ó dheas’, ‘oirthear’, ‘norphorthern’ agus ‘iarnós’ mura meadh. Aibhsímid a bhrí meafarach a sheachaint ar connotation simplí, geografach. Mar sin féin, ní féidir le duine cabhrú breathnú ar an athshondas idir na tuairimí réaltachta éagsúla agus gnéithe de thíreolaíocht dhomhanda. Ag taisteal tríd an Afraic, mar shampla, inár ‘theas’, is féidir linn tuiscint láidir a bheith againn ar an dúlra, agus an cumas a bheith againn baint a bheith againn leis an bhfear agus leis an gcineál. Tá ‘oirthe’ an Domhain – arna ionadú, mar shampla, ag an India, an tSeapáin, agus an tSín – gan amhras tar éis tuiscint dhomhain a fhorbairt ar spioradáltacht inmheánach an duine agus ar an gcaidreamh atá aige leis an domhan i gcoitinne agus leis na cosmos. Tá cleamh ar leith forbartha ag an 'thuaidh' – a bhfuil ionadaíocht ag a lán tíortha i lár agus i dtuaisceart na hEorpa is fearr a d’fhéadfadh a bheith ann – le córais, modhanna, struchtúr, loighic agus fealsúnachtaí. Agus d’fhorbair an 'iarthar' – a ndéanann SAM ionadaíocht mhaith air – bronntanas ar leith chun eolas a aistriú go gníomh, go háirithe trí fhiontraíocht phríobháideach. Chun todhchaí na hEorpa a thógáil mar Shochaí agus Geilleagar Glas Lánpháirtithe, tá sé ríthábhachtach a bheith ar an eolas faoi éagsúlacht shaibhir pheirspictíochtaí na réaltachta agus a bheith in ann dul i ngleic léi.","hr":"Prethodna tri radna mjesta iz Integral Green Slovenia (3x30/No10 – 12, 19 – 21/09/2021) ukratko su objasnila okvir Integral Economy (Lessem & Schieffer, 2010.), na temelju pristupa Integral Worlds (3x30/No2 – 4, 11 – 13/09/), oba naglašavaju „četverostruku cjelovitost”, četiri različita „južna”, „istočna”, „sjeverna” i „zapadna” perspektiva, metaforički, ako ne i zapravo. Ističemo njihovo metaforičko značenje kako bismo izbjegli pojednostavljenu, geografsku konotaciju. Međutim, ne može se pomoći u promatranju rezonancije između tih različitih pogleda stvarnosti i aspekata globalnog geografije. Putovanjem kroz Afriku, na primjer, u našem „jugu”, možemo doživjeti snažan osjećaj života s prirodom i sposobnost da se povežemo s (ženom) čovjek-i-prirodom. „Istok” svijeta – koji, primjerice, predstavljaju Indija, Japan i Kina – bez sumnje je razvio duboko razumijevanje unutarnje duhovnosti ljudskog bića i njegovog odnosa sa svijetom u cjelini i kozmosom. „Sjever”, koji možda najbolje predstavljaju mnoge zemlje srednje i sjeverne Europe, razvio je osobitu sklonost sustavima, metodama, strukturi, logici i filozofijama. A „zapad” – koji dobro zastupa SAD – razvio je poseban dar za prenošenje znanja u djelo, posebno putem privatnih poduzeća. Za izgradnju budućnosti Europe kao cjelovitog zelenog društva i gospodarstva ključno je biti svjestan i biti u stanju uključiti se u bogatu raznolikost perspektiva stvarnosti.","hu":"Az Integral Green Slovenia korábbi három álláshelye (3x30/No10-12, 2021. szeptember 19-21.) röviden elmagyarázta az Integral Economy keretrendszerét (Lessem & Schieffer, 2010), amely az Integral Worlds megközelítésen alapul (3x30/No2-4, 11-13/09/), mindkettő a „négyszeres integráltságot”, négy különböző „déli”, „keleti”, „észak” és „nyugati” perspektívát hangsúlyozta, metaforikusan, ha nem is valójában. Kihangsúlyozzuk a metaforikus értelmüket, hogy elkerüljük az egyszerű, földrajzi konnotációt. Azonban nem lehet megfigyelni a visszhangot a különböző valóság-szemléletek és a globális földrajz szempontjai között. Afrikán keresztül, például a mi „délén” átutazhatjuk a természettel való élet erős érzését, és azt a képességet, hogy kapcsolatot teremtsünk a (nő)emberrel és a természettel. A világ „kelete” – amelyet például India, Japán és Kína képvisel – minden kétséget kizáróan mélyrehatóan megértette az emberi lény belső szellemiségét, valamint a világgal és a kozmoszokkal való kapcsolatát. Az „észak” – talán a legtöbb közép- és észak-európai ország – különleges affinitást alakított ki a rendszerekkel, módszerekkel, szerkezettel, logikával és filozófiákkal. És a „nyugat” – amelyet az Egyesült Államok is képvisel – kifejlesztett egy különleges ajándékot a tudásnak a gyakorlatba való átültetéséhez, különösen a magánvállalkozások révén. Ahhoz, hogy Európa mint integrált zöld társadalom és gazdaság jövője megépüljön, alapvető fontosságú, hogy tisztában legyünk a valóság perspektíváinak gazdag sokszínűségével, és képesek legyünk együttműködni velük.","it":"I tre post precedenti di Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) spiegano brevemente il quadro dell'Economia Integrale (Lessem & Schieffer, 2010), sulla base dell'approccio Mondi Integrali (3x30/No2-4, 11-13/09/), entrambi sottolineando una ‘integralità quadruplice', quattro diverse prospettive ‘sud', ‘est', ‘nord' e ‘occidentali', metaforicamente se non in realtà. Sottolineiamo il loro significato metaforico per evitare una connotazione semplicistica e geografica. Tuttavia, non si può fare a meno di osservare la risonanza tra queste diverse visioni della realtà e gli aspetti della geografia globale. Viaggiando attraverso l'Africa, per esempio, nel nostro ‘sud', possiamo sperimentare un forte senso di vivere con la natura, e la capacità di relazionarsi con (donna) uomo e natura. L'est del mondo – rappresentato, ad esempio, dall'India, dal Giappone e dalla Cina – ha senza dubbio sviluppato una profonda comprensione della spiritualità interiore dell'essere umano e del suo rapporto con il mondo in generale e con il cosmo. Il \"nord\" – forse meglio rappresentato da molti paesi dell'Europa centrale e settentrionale – ha sviluppato una particolare affinità con i sistemi, i metodi, la struttura, la logica e le filosofie. E il \"ovest\" – ben rappresentato dagli Stati Uniti – ha sviluppato un particolare dono per tradurre la conoscenza in azione, in particolare attraverso l'impresa privata. Per costruire il futuro dell'Europa come società e economia verde integrale è fondamentale essere consapevoli ed essere in grado di impegnarsi con la ricca diversità delle prospettive della realtà.","lt":"Ankstesniuose trijuose postuose iš Integral Green Slovenia (3x30/No10-12,19-21/09/2021) trumpai paaiškinta Integruotos ekonomikos sistema (Lessem & Schieffer, 2010), remiantis Integral Worlds požiūriu (3x30/No2-4, 11-13/09/), pabrėžiant „keturgubą integralumą“, keturias skirtingas „pietines“, „rytines“, „šiaurines“ ir „vakarines“ perspektyvas, metaforiškai, jei ne iš tikrųjų. Mes pabrėžiame jų metaforinę reikšmę, kad išvengtume paprastos, geografinės konotacijos. Tačiau negalima stebėti šių skirtingų realybės požiūrių ir pasaulinės geografijos aspektų rezonanso. Keliaudami per Afriką, pvz., „pietuose“, galime patirti stiprų gyvenimo su gamta jausmą ir gebėjimą susieti (moterį) ir gamtą. „Rytų“ pasaulio, kuriam atstovauja, pavyzdžiui, Indija, Japonija ir Kinija, neabejotinai išplėtojo gilų supratimą apie žmogaus vidinį dvasingumą ir jo santykius su pasauliu ir kosmosu. „Šiaurė“, kuriai galbūt geriausiai atstovauja daugelis Vidurio ir Šiaurės Europos šalių, sukūrė ypatingą ryšį su sistemomis, metodais, struktūra, logika ir filosofija. Ir „vakarų“ – gerai atstovaujama JAV – sukūrė ypatingą dovaną paversti žinias į veiklą, ypač per privačią įmonę. Norint kurti Europos, kaip integruotos ekologiškos visuomenės ir ekonomikos, ateitį, labai svarbu žinoti ir sugebėti atsižvelgti į turtingą realybės perspektyvų įvairovę.","lv":"Iepriekšējās trīs amata vietas no Integral Green Slovenia (3x30/Nr.10-12, 19-21/09/2021) īsi izskaidroja Integrālās ekonomikas sistēmu (Lessem & Schieffer, 2010), pamatojoties uz Integral Worlds pieeju (3x30/No2-4, 11-13/09/), abos gadījumos uzsverot “četru integralitāti”, četras dažādas “dienvidu”, “austrumu”, “ziemeļu” un “rietumu” perspektīvas, metaforiski, ja ne faktiski. Mēs izceļam to metaforisko nozīmi, lai izvairītos no vienkāršotas, ģeogrāfiskas konotācijas. Tomēr nevar novērot rezonansi starp šiem dažādajiem realitātes uzskatiem un globālās ģeogrāfijas aspektiem. Ceļojot pa Āfriku, piemēram, mūsu “dienvidos”, mēs varam piedzīvot spēcīgu dzīves izjūtu ar dabu un spēju saistīt (sieviešu) ar dabu. Pasaules “austrumi”, ko pārstāv, piemēram, Indija, Japāna un Ķīna, bez šaubām ir izveidojuši dziļu izpratni par cilvēka iekšējo garīgumu un tā attiecībām ar pasauli kopumā un kosmosu. “Ziemeļi”, ko, iespējams, vislabāk pārstāv daudzas Viduseiropas un Ziemeļeiropas valstis, ir izveidojuši īpašu saikni ar sistēmām, metodēm, struktūru, loģiku un filozofiju. Un “rietumi”, ko labi pārstāv ASV, ir izstrādājuši īpašu dāvanu zināšanu pārvēršanai darbībā, jo īpaši ar privāta uzņēmuma starpniecību. Lai veidotu Eiropas nākotni kā integrētu zaļo sabiedrību un ekonomiku, ir svarīgi apzināties un spēt iesaistīties bagātīgajā realitātes perspektīvu daudzveidībā.","mt":"It-tliet postijiet ta’ qabel mis-Slovenja Ekoloġika Integrali (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) spjegaw fil-qosor il-qafas tal-Ekonomija Integrali (Lessem & Schieffer, 2010), ibbażat fuq l-approċċ tad-Dinjiet Integrali (3x30/No2-4, 11-13/09/), it-tnejn li huma jenfasizzaw “integralità erba’ darbiet”, erba’ perspettivi differenti “tan-Nofsinhar”, “tal-Lvant”, “tat-Tramuntana” u “tal-Punent”, metaforikament jekk le. Aħna jenfasizzaw tifsira metaphorical tagħhom biex jevitaw konnotazzjoni simplistika ġeografika. Madankollu, wieħed ma jistax jgħin josserva r-reżonanza bejn dawn l-opinjonijiet realtà differenti u l-aspetti tal-ġeografija globali. L-ivvjaġġar mill-Afrika, pereżempju, fin-“Nofsinhar” tagħna, nistgħu nesperjenzaw sens qawwi ta’ għajxien man-natura, u l-kapaċità li nirrigwardaw il-persuna u n-natura (wo)-u-natura. Il-‘Lvant’ tad-Dinja – rappreżentat, pereżempju, mill-Indja, il-Ġappun u ċ-Ċina – mingħajr dubju żviluppa fehim profond tal-ispiritwalità interna tal-bniedem u r-relazzjoni tiegħu mad-dinja b’mod ġenerali u l-kożmos. It-“Tramuntana” – forsi l-aktar rappreżentata minn ħafna pajjiżi Ewropej tan-nofs u tat-Tramuntana – żviluppat affinità partikolari mas-sistemi, il-metodi, l-istruttura, il-loġika u l-filosofiji. U l-‘Punent’ – rappreżentat tajjeb mill-Istati Uniti – żviluppa rigal partikolari biex l-għarfien jiġi tradott f’azzjoni, b’mod partikolari permezz ta’ intrapriża privata. Għall-bini tal-futur tal-Ewropa bħala Soċjetà u Ekonomija Ekoloġiċi Integrali huwa kruċjali li nkunu konxji u nkunu kapaċi ninvolvu ruħna fid-diversità rikka tal-perspettivi tar-realtà.","nl":"Vorige drie posten uit Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) lichtten kort het kader toe van Integrale Economie (Lessem & Schieffer, 2010), gebaseerd op de benadering van Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), waarbij beide de nadruk legden op een „viervoudige integraliteit”, vier verschillende „zuidelijke”, „oostelijke”, „noordelijke” en „westerse” perspectieven, metaforisch zo niet echt. We benadrukken hun metaforische betekenis om een simplistische, geografische connotatie te vermijden. Echter, men kan niet helpen de resonantie te observeren tussen deze uiteenlopende realiteitsvisies en aspecten van de mondiale geografie. Reizen door Afrika, bijvoorbeeld in ons „zuid”, kunnen we een sterk gevoel van leven met de natuur ervaren, en het vermogen om zich te verhouden tot (vrouw-en-natuur). Het „oosten” van de wereld – bijvoorbeeld vertegenwoordigd door India, Japan en China – heeft zonder twijfel een diepgaand begrip ontwikkeld van de innerlijke spiritualiteit van de mens en zijn relatie met de wereld in het algemeen en de kosmos. Het „noord” – misschien het best vertegenwoordigd door veel Midden- en Noord-Europese landen – heeft een bijzondere affiniteit met systemen, methoden, structuur, logica en filosofieën ontwikkeld. En het „westen” – goed vertegenwoordigd door de VS – heeft een bijzonder geschenk ontwikkeld voor het vertalen van kennis in actie, met name via particuliere ondernemingen. Voor de opbouw van de toekomst van Europa als een integrale groene samenleving en economie is het van cruciaal belang om zich bewust te zijn van de rijke verscheidenheid aan realiteitsperspectieven en deze te kunnen benutten.","pl":"Poprzednie trzy posty z Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) pokrótce wyjaśniały ramy gospodarki zintegrowanej (Lessem & Schieffer, 2010), w oparciu o podejście Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), oba podkreślały „cztery razy integralność”, cztery zróżnicowane perspektywy „południowe”, „wschodnie”, „północne” i „zachodnie”, metaforycznie, jeśli nie faktycznie. Podkreślamy ich metaforyczne znaczenie, aby uniknąć uproszczonego, geograficznego konotacji. Nie można jednak powstrzymać się od obserwacji rezonansu między tymi zróżnicowanymi poglądami rzeczywistości i aspektami globalnej geografii. Podróżując przez Afrykę, na przykład w naszym „południu”, możemy doświadczyć silnego poczucia życia z naturą oraz zdolności do nawiązywania kontaktu z mężczyzną i naturą. „Wschód” świata - reprezentowany na przykład przez Indie, Japonię i Chiny - bez wątpienia rozwinął głębokie zrozumienie wewnętrznej duchowości człowieka i jego relacji z całym światem i kosmosem. „Północ” - być może najlepiej reprezentowana przez wiele krajów Europy Środkowej i Północnej - rozwinęła szczególne powinowactwo do systemów, metod, struktury, logiki i filozofii. A „zachód” - dobrze reprezentowany przez Stany Zjednoczone - opracował szczególny dar do przełożenia wiedzy na działanie, w szczególności poprzez prywatne przedsiębiorstwo. Dla budowania przyszłości Europy jako zintegrowanego zielonego społeczeństwa i gospodarki zasadnicze znaczenie ma świadomość i zdolność do angażowania się w bogatą różnorodność perspektyw rzeczywistości.","pt":"Três posts anteriores da Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) explicaram sucintamente o quadro da Economia Integral (Lessem & Schieffer, 2010), com base na abordagem dos Mundos Integrais (3x30/No2-4, 11-13/09/), ambos enfatizando uma «quarta integralidade», quatro perspetivas diversificadas «sul», «oriental», «norte» e «ocidental», metaforicamente se não realmente. Destacamos seu significado metafórico para evitar uma conotação simplista e geográfica. No entanto, não se pode deixar de observar a ressonância entre estas diversas visões de realidade e aspetos da geografia global. Viajando pela África, por exemplo, no nosso «sul», podemos experimentar um forte senso de viver com a natureza, e a capacidade de se relacionar com (rapariga) homem-e-natureza. O «leste» do mundo - representado, por exemplo, pela Índia, Japão e China - desenvolveu, sem dúvida, uma compreensão profunda da espiritualidade interior do ser humano e da sua relação com o mundo em geral e com o cosmos. O «norte» - talvez melhor representado por muitos países do Médio e do Norte da Europa - desenvolveu uma afinidade particular com sistemas, métodos, estrutura, lógica e filosofias. E o «oeste» - bem representado pelos EUA - desenvolveu um dom particular para traduzir o conhecimento em ação, em especial através de empresas privadas. Para construir o futuro da Europa enquanto sociedade e economia ecológicas integrais, é fundamental estar consciente e estar em condições de participar na rica diversidade das perspetivas da realidade.","ro":"Trei posturi anterioare din Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) au explicat pe scurt cadrul economiei integrate (Lessem & Schieffer, 2010), pe baza abordării Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), ambele subliniind o „integritate de patru ori”, patru perspective diverse „sud”, „estice”, „nord” și „vest”, metaforic, dacă nu de fapt. Evidențiem semnificația lor metaforică pentru a evita o conotație geografică simplistă. Cu toate acestea, nu se poate observa rezonanța dintre aceste puncte de vedere diverse ale realității și aspecte ale geografiei globale. Călătorind prin Africa, de exemplu, în „sudul” nostru, putem experimenta un sentiment puternic de a trăi cu natura și capacitatea de a se raporta la (wo)om și natură. „Estul” lumii – reprezentat, de exemplu, de India, Japonia și China – a dezvoltat, fără îndoială, o înțelegere profundă a spiritualității interioare a ființei umane și a relației sale cu lumea în general și cu cosmosul. „Nordul” – probabil cel mai bine reprezentat de multe țări din Europa Centrală și de Nord – a dezvoltat o afinitate specială cu sistemele, metodele, structura, logica și filozofiile. Iar „vestul” – bine reprezentat de SUA – a dezvoltat un cadou special pentru transpunerea cunoștințelor în acțiune, în special prin intermediul întreprinderilor private. Pentru a construi viitorul Europei ca societate și economie ecologică integrată, este esențial să fim conștienți și să fim capabili să ne implicăm în bogata diversitate a perspectivelor realității.","sk":"Predchádzajúce tri pracovné miesta z Integral Green Slovenia (3x30/No10 – 12, 19 – 21/09/2021) stručne vysvetlili rámec Integral Economy (Lessem & Schieffer, 2010), na základe prístupu Integral Worlds (3x30/No2 – 4, 11 – 13/09/), pričom obe zdôrazňovali „štvornásobnú celistvosť“, štyri rôzne „južné“, „východné“, „severné“ a „západné“ perspektívy, metaforicky, ak nie v skutočnosti. Zdôrazňujeme ich metaforický význam, aby sme sa vyhli zjednodušujúcej, geografickej konotácii. Nemôžeme však pomôcť pozorovať rezonanciu medzi týmito rozmanitými pohľadmi na realitu a aspektmi globálnej geografie. Cestovanie cez Afriku, napríklad v našom „juh“, môžeme zažiť silný pocit žiť s prírodou, a schopnosť súvisieť s (ženou) človek-a-príroda. „Východ“ sveta – reprezentovaný napríklad Indiou, Japonskom a Čínou – bezpochyby rozvinul hlboké pochopenie vnútornej spirituality ľudskej bytosti a jej vzťahu so svetom všeobecne a vesmírom. „Severná“ – možno najlepšie zastúpená mnohými krajinami strednej a severnej Európy – vyvinula osobitnú afinitu so systémami, metódami, štruktúrou, logikou a filozofiou. A „západ“ – dobre zastúpený USA – vyvinul osobitný dar na prenesenie vedomostí do praxe, najmä prostredníctvom súkromného podnikania. Pre budovanie budúcnosti Európy ako integrovanej zelenej spoločnosti a hospodárstva je nevyhnutné, aby sme si boli vedomí bohatej rozmanitosti perspektív reality a boli schopní sa s ňou zapojiť.","sl":"Prejšnje tri objave iz Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21/09/2021) so na kratko razložile okvir Integral Economy (Lessem & Schieffer, 2010), ki temelji na pristopu Integral Worlds (3x30/No2-4, 11-13/09/), pri čemer so poudarili „štirikratno celovitost“, štiri raznolike „južne“, „vzhodne“, „severne“ in „zahodne“ perspektive, metaforično, če ne dejansko. Poudarjamo njihov metaforični pomen, da bi se izognili poenostavljeni, geografski konotaciji. Vendar pa ne moremo opazovati resonanco med temi različnimi pogledi realnosti in vidiki globalne geografije. Potovanje po Afriki, na primer, v našem „jugu“, lahko izkusimo močan občutek življenja z naravo in sposobnost, da se povežemo z (žensko) človekom in naravo. „Vzhod“ sveta, ki ga predstavljajo na primer Indija, Japonska in Kitajska, je nedvomno razvil globoko razumevanje notranje duhovnosti človeka in njegovega odnosa s svetom na splošno in vesoljem. „Severno“, ki ga morda najbolje predstavljajo številne srednje in severnoevropske države, je razvilo posebno afiniteto do sistemov, metod, strukture, logike in filozofije. In „zahod“, ki ga dobro zastopajo ZDA, je razvil posebno darilo za prenos znanja v dejanja, zlasti prek zasebnih podjetij. Za izgradnjo prihodnosti Evrope kot integrirane zelene družbe in gospodarstva je ključnega pomena, da se zavedamo bogate raznolikosti perspektiv realnosti in da se z njo lahko ukvarjamo.","sv":"Tidigare tre inlägg från Integral Green Slovenia (3x30/No10-12, 19-21.9.2021) förklarade kortfattat ramverket för integrerad ekonomi (Lessem & Schieffer, 2010), baserat på Integral Worlds-strategin (3x30/No2-4, 11-13/09/), båda betonade en ”fyrfaldig integralitet”, fyra olika ”södra”, ”östra”, ”norra” och ”västra” perspektiv, metaforiskt om inte faktiskt. Vi lyfter fram deras metaforiska betydelse för att undvika en förenklad, geografisk konnotation. Men man kan inte hjälpa till att observera resonansen mellan dessa olika verklighetssyner och aspekter av global geografi. När vi reser genom Afrika, till exempel i vår ”södra”, kan vi uppleva en stark känsla av att leva med naturen, och förmågan att relatera till (kva)man och natur. Världens ”öster” – representerad av till exempel Indien, Japan och Kina – har utan tvekan utvecklat en djup förståelse för människans inre andlighet och dess förhållande till världen i stort och kosmos. Den ”nordiska” – kanske bäst representerad av många mellan- och nordeuropeiska länder – har utvecklat en särskild koppling till system, metoder, struktur, logik och filosofier. Och ”västra” – väl representerat av USA – har utvecklat en särskild gåva för att omsätta kunskap i handling, särskilt genom privata företag. För att bygga Europas framtid som ett integrerat grönt samhälle och en integrerad grön ekonomi är det viktigt att vara medveten om och kunna engagera sig i den rika mångfalden av verklighetsperspektiv."}},"title":{"en":"3x30 Ideas from Integral Green Slovenia: 13. All Four Integral Perspectives for Building European Integral Green Society and Economy","machine_translations":{"bg":"3x30 Идеи от Integral Green Slovenia: 13. Всички четири интегрирани перспективи за изграждане на европейско интегрирано екологосъобразно общество и икономика","cs":"3x30 Nápady od Integral Green Slovenia: 13. Všechny čtyři integrované perspektivy pro budování evropské integrované zelené společnosti a ekonomiky","da":"3x30 Idéer fra Integral Green Slovenien: 13. Alle fire integrerede perspektiver for opbygning af europæisk integreret grøn samfund og økonomi","de":"3x30 Ideen aus Integral Green Slovenia: 13. Alle vier ganzheitlichen Perspektiven für den Aufbau europäischer integrativer grüner Gesellschaft und Wirtschaft","el":"3x30 Ιδέες από την Integral Green Σλοβενία: 13. Και οι τέσσερις ολοκληρωμένες προοπτικές για την οικοδόμηση της ευρωπαϊκής ολοκληρωμένης πράσινης κοινωνίας και οικονομίας","es":"3x30 Ideas de Integral Green Slovenia: 13. Las cuatro Perspectivas Integrales para la Construcción de la Sociedad Verde Integral Europea y la Economía","et":"3x30 ideed integreeritud rohelisest Sloveeniast: 13. Kõik neli terviklikku perspektiivi Euroopa tervikliku rohelise ühiskonna ja majanduse ülesehitamiseks","fi":"3x30 Ideoita Integral Green Sloveniasta: 13. Kaikki neljä yhdennettyä näkökulmaa Euroopan vihreän yhteiskunnan ja talouden rakentamiseen","fr":"3x30 Idées de Integral Green Slovénie: 13. L’ensemble des quatre perspectives intégrées pour la construction d’une société et d’une économie vertes intégrées européennes","ga":"3x30 Smaointe ón tSlóivéin Ghlas Integral: 13. All Four Integral Perspectives for Building European Integral Green Society and Economy All Four Integral Perspectives for Building European Integral Green Society and Economy All Four Integral Perspective for Building European Integral Green Society and Economy all Four Inte","hr":"3x30 Ideje iz Integral Green Slovenija: 13. Sve četiri integrirane perspektive za izgradnju europskog integriranog zelenog društva i gospodarstva","hu":"3x30 Ötletek az Integral Green Szlovéniából: 13. Az európai integrált zöld társadalom és gazdaság kiépítésének mind a négy integrált perspektívája","it":"3x30 Idee da Integral Green Slovenia: 13. Tutte e quattro le prospettive integrate per la costruzione di una società verde integrata europea e di un'economia","lt":"3x30 Idėjos iš Integral Green Slovenia: 13. Visos keturios integruotos Europos Integruotos ekologiškos visuomenės ir ekonomikos kūrimo perspektyvos","lv":"3x30 Idejas no Integral Green Slovēnija: 13. Visas četras integrētās perspektīvas Eiropas integrētas zaļās sabiedrības un ekonomikas veidošanai","mt":"3x30 Ideat minn Integral Green Slovenia: 13. L-Erba’ Perspettivi Integrali kollha għall-Bini ta’ Soċjetà u Ekonomija Ekoloġika Ewropea Integrali","nl":"3x30 Ideeën van Integral Green Slovenia: 13. Alle vier integrale perspectieven voor de opbouw van een Europese integrale groene samenleving en economie","pl":"3x30 Pomysły z Integral Green Slovenia: 13. Wszystkie cztery zintegrowane perspektywy budowania europejskiego zintegrowanego społeczeństwa i gospodarki ekologicznej","pt":"3x30 Ideias da Eslovênia Verde Integral: 13. Todas as Quatro Perspetivas Integrais para a Construção da Sociedade e Economia Verdes Integrais Europeias","ro":"3x30 Idei din Integral Green Slovenia: 13. Toate cele patru perspective integrate pentru construirea unei societăți și a unei economii ecologice integrate în Europa","sk":"3x30 Nápady od Integral Green Slovenia: 13. Všetky štyri integrované perspektívy budovania európskej integrovanej zelenej spoločnosti a hospodárstva","sl":"3x30 Ideje iz Integral Green Slovenija: 13. Vse štiri celostne perspektive za oblikovanje evropske integrirane zelene družbe in gospodarstva","sv":"3x30 Idéer från Integral Green Slovenien: 13. Alla fyra integrerade perspektiv för att bygga ett europeiskt integrerat grönt samhälle och ekonomi"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/100686/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/OtherIdeas/f/8/proposals/100686/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...