Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Every young European should be asked to go live in another country for 1 year at least
And would make every European to feel like what it is to be an expat, far from his own country, family, culture, language.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e6c2c3b592c77f19a509f6f0606a31cdd982c1a32f18b9c1a2a340bb79aad92e
Source:
{"body":{"en":"This would allow racism to decrease.\nAnd would make every European to feel like what it is to be an expat, far from his own country, family, culture, language.\n\nThis would make Europe stronger, fearless and more open to diversity and migration.\n\nNobody chose the country they were born in !","machine_translations":{"bg":"Това би позволило да се намали расизмът. И би накара всеки европеец да се почувства какво означава да бъдеш експатриран, далеч от собствената си страна, семейство, култура, език. Това ще направи Европа по-силна, безпристрастна и по-отворена към многообразието и миграцията. Никой не е избрал страната, в която са родени!","cs":"To by umožnilo snížit rasismus. A přiměla by všechny Evropany, aby cítili, že se jedná o expaty, daleko od své země, rodiny, kultury, jazyka. Díky tomu by Evropa byla silnější, bez obav a otevřenější vůči rozmanitosti a migraci. Nikdo si nezvolil zemi, ve které se narodil.","da":"Dette vil gøre det muligt at mindske racisme. Og vil gøre det muligt for alle europæere at føle sig som en udvisning langt fra sit eget land, familie, kultur og sprog. Dette vil gøre Europa stærkere, frygteligt og mere åbent over for mangfoldighed og migration. Ingen valgte det land, de var født i!","de":"Dies würde einen Rückgang des Rassismus ermöglichen. Und würde dazu führen, dass jeder Europäer das Gefühl hat, wie es ein Export sein soll, weit entfernt von seinem eigenen Land, seiner Familie, seiner Kultur und seiner Sprache. Dies würde Europa stärker, furchtlos und offener für Vielfalt und Migration machen. Niemand wählte das Land, in dem er geboren wurde!","el":"Αυτό θα επέτρεπε τη μείωση του ρατσισμού. Και θα κάνει όλους τους Ευρωπαίους να αισθάνονται ότι θέλουν να είναι ένας εκπατρισμένος, μακριά από τη χώρα του, την οικογένεια, τον πολιτισμό και τη γλώσσα του. Αυτό θα καταστήσει την Ευρώπη ισχυρότερη, χωρίς φόβους και πιο ανοικτή στην πολυμορφία και τη μετανάστευση. Κανείς δεν επέλεξε τη χώρα στην οποία γεννήθηκαν!","es":"Esto permitiría reducir el racismo. Y haría que todos los europeos sientan lo que es un expatriado, lejos de su propio país, familia, cultura o lengua. Esto haría que Europa fuera más fuerte, temeraria y más abierta a la diversidad y la migración. Nadie eligió el país en el que nacieron.","et":"See võimaldaks rassismi vähendada. Ning see sunniks kõiki eurooplasi tundma end väljarändajana, kaugel oma koduriigist, perekonnast, kultuurist ja keelest. See muudaks Euroopa tugevamaks, hirmutuks ning mitmekesisusele ja rändele avatumaks. Keegi ei valinud oma sünniriiki!","fi":"Tämä mahdollistaisi rasismin vähentämisen. Se saisi kaikki eurooppalaiset tuntemaan, mistä on kyse ulkomailla, kaukana omasta maastaan, perheestään, kulttuuristaan ja kielestään. Tämä tekisi Euroopasta vahvemman, pelottoman ja avoimemman monimuotoisuudelle ja muuttoliikkeelle. Kukaan ei valinnut syntymämaastaan!","fr":"Cela permettrait de réduire le racisme. Et permettrait à chaque Européen de se sentir expulsé, loin de son propre pays, de sa famille, de sa culture, de sa langue. Cela rendrait l’Europe plus forte, sans crainte et plus ouverte à la diversité et à la migration. Personne n’a choisi le pays dans lequel il est né!","ga":"Chuirfeadh sé sin ar chumas an chiníochais laghdú. Agus go mbeadh gach Eorpach den tuairim gur saothrfaidh sé, i bhfad óna thír féin, óna theaghlach, óna chultúr, agus óna theanga féin. D’fhágfadh sé sin go mbeadh an Eoraip níos láidre, gan eagla agus níos oscailte don éagsúlacht agus don imirce. Níor roghnaigh aon duine an tír inar rugadh iad!","hr":"Time bi se omogućilo smanjenje rasizma. To bi značilo da se svaki Europljanin osjeća kao iseljenik, daleko od njegove zemlje, obitelji, kulture, jezika. Time bi Europa postala snažnija, bespotrebna i otvorenija prema raznolikosti i migracijama. Nitko nije odabrao zemlju u kojoj su rođeni!","hu":"Ez lehetővé tenné a rasszizmus csökkentését. És minden európait arra ösztönözne, hogy úgy érezze, mintha az a hazájától, családjától, kultúrájától és nyelvétől távol maradna. Ez erősebbé, félelmetlanná és nyitottabbá tenné Európát a sokszínűség és a migráció iránt. Senki sem választotta ki azt az országot, ahol született!","it":"Ciò consentirebbe di ridurre il razzismo. E farebbe sentire ogni cittadino europeo come un espatriato, lontano dal proprio paese, dalla famiglia, dalla cultura e dalla lingua. Ciò renderebbe l'Europa più forte, priva di paura e più aperta alla diversità e alla migrazione. Nessuno ha scelto il paese in cui sono nati!","lt":"Tai leistų sumažinti rasizmą. Ir kiekvienas europietis galėtų jaustis, kad emigruoja toli nuo savo šalies, šeimos, kultūros, kalbos. Taip Europa taptų stipresnė, baimingesnė ir atviresnė įvairovei ir migracijai. Niekas nepasirinko šalies, kurioje jis gimė!","lv":"Tas ļautu samazināt rasismu. Un liktu ikvienam eiropietim justies kā ekspatriantam, tālu no savas valsts, ģimenes, kultūras, valodas. Tas padarītu Eiropu stiprāku, bezbailīgu un atvērtāku daudzveidībai un migrācijai. Neviens nav izvēlējies valsti, kurā viņi dzimuši!","mt":"Dan jippermetti li r-razziżmu jonqos. U jġiegħel lil kull Ewropew iħossu li se jkun espatrijat,’il bogħod minn pajjiżu, il-familja, il-kultura, il-lingwa. Dan jagħmel l-Ewropa aktar b’saħħitha, mingħajr biża’ u aktar miftuħa għad-diversità u l-migrazzjoni. Ħadd ma għażel il-pajjiż fejn twieldu fih!","nl":"Hierdoor zou racisme kunnen worden teruggedrongen. En zou elke Europeaan het gevoel geven dat het een expat is, ver van zijn eigen land, familie, cultuur, taal. Dit zou Europa sterker, vreesloos en opener maken voor diversiteit en migratie. Niemand heeft gekozen voor het land waar ze geboren waren!","pl":"Pozwoliłoby to zmniejszyć rasizm. I dałby każdemu Europejczykowi poczucie, co znaczy być ekspansją, daleką od własnego kraju, rodziny, kultury, języka. Dzięki temu Europa stałaby się silniejsza, bez obaw i bardziej otwarta na różnorodność i migrację. Nikt nie wybrał kraju, w którym się urodził!","pt":"Tal permitiria reduzir o racismo. E faria com que todos os europeus se sentissem como uma expatriação, longe do seu próprio país, família, cultura e língua. Tal tornaria a Europa mais forte, sem medo e mais aberta à diversidade e à migração. Ninguém escolheu o país onde nasceram!","ro":"Acest lucru ar permite reducerea rasismului. Și ar face ca fiecare european să se simtă ca un exponent, departe de țara sa, familie, cultură, limbă. Acest lucru ar face Europa mai puternică, fără teamă și mai deschisă față de diversitate și migrație. Nimeni nu a ales țara în care s-a născut!","sk":"To by umožnilo znížiť rasizmus. A prinútil by každého Európana, aby sa cítil ako vysťahovalec vzdialený od jeho vlastnej krajiny, rodina, kultúra, jazyk. Európa by tak bola silnejšia, bez obáv a otvorenejšia voči rozmanitosti a migrácii. Nikto si nezvolil krajinu, v ktorej sa narodil!","sl":"To bi omogočilo zmanjšanje rasizma. Vsak Evropejec bi se počutil, da bi bil izseljen, daleč od svoje države, družine, kulture, jezika. S tem bi Evropa postala močnejša, brez strahu in bolj odprta za raznolikost in migracije. Nihče ni izbral države, v kateri so bili rojeni!","sv":"Detta skulle göra det möjligt att minska rasismen. Och skulle få alla européer att uppleva vad det är att vara en utvandrare, långt från sitt eget land, familj, kultur och språk. Detta skulle göra Europa starkare, oroligt och öppnare för mångfald och migration. Ingen valde det land de föddes i!"}},"title":{"en":"Every young European should be asked to go live in another country for 1 year at least","machine_translations":{"bg":"Всеки млад европеец трябва да бъде помолен да живее в друга страна най-малко 1 година.","cs":"Každý mladý Evropan by měl být požádán, aby alespoň 1 rok strávil v jiné zemi.","da":"Alle unge europæere bør opfordres til at bosætte sig i et andet land i mindst 1 år","de":"Jeder junge Europäer sollte mindestens 1 Jahr lang in einem anderen Land leben.","el":"Κάθε νέος Ευρωπαίος θα πρέπει να κληθεί να ζήσει σε άλλη χώρα για τουλάχιστον 1 έτος","es":"Se debería pedir a todos los jóvenes europeos que se desplacen a otro país durante al menos 1 año","et":"Igal noorel eurooplasel tuleks paluda elada teises riigis vähemalt 1 aasta","fi":"Jokaista eurooppalaista nuorta olisi pyydettävä asumaan toisessa maassa vähintään vuoden ajan.","fr":"Chaque jeune Européen devrait être invité à vivre dans un autre pays pendant au moins 1 ans.","ga":"Ba cheart go n-iarrfaí ar gach Eorpach óg dul ina gcónaí i dtír eile ar feadh 1 bhliain ar a laghad","hr":"Od svakog mladog Europljanina trebalo bi zatražiti da živi u drugoj zemlji najmanje 1 godinu","hu":"Minden fiatal európait fel kellene kérni arra, hogy legalább egy évig egy évig másik országban éljen.","it":"Ogni giovane europeo dovrebbe essere invitato a vivere in un altro paese per almeno 1 anno","lt":"Reikėtų paprašyti, kad kiekvienas jaunas europietis ne trumpiau kaip 1 metus gyventų kitoje šalyje.","lv":"Ikviens jaunietis būtu jāaicina dzīvot citā valstī vismaz vienu gadu.","mt":"Kull żagħżugħ Ewropew għandu jintalab imur jgħix f’pajjiż ieħor għal mill-inqas 1 sena","nl":"Elke jonge Europeaan moet worden gevraagd om ten minste 1 jaar in een ander land te gaan wonen","pl":"Każdy młody Europejczyk powinien zostać poproszony o zamieszkanie w innym kraju przez co najmniej 1 rok.","pt":"Todos os jovens europeus devem ser convidados a viver noutro país durante, pelo menos, 1 anos","ro":"Fiecărui tânăr european ar trebui să i se ceară să locuiască în altă țară timp de cel puțin 1 an","sk":"Každý mladý Európan by mal byť vyzvaný, aby sa aspoň 1 rok zdržiaval v inej krajine","sl":"Vsakega mladega Evropejca bi bilo treba pozvati, naj živi v drugi državi vsaj 1 leto.","sv":"Alla unga européer bör ombes att bosätta sig i ett annat land i minst 1 år."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/9935/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/9935/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...