Migracija
#TheFutureIsYours Migracijos valdymas naudojantis nuspėjama, subalansuota ir patikima sistema
Free movement conditioned to the unique migration policy with no choice of country for refugee
The actual system of free movement in the EU should be part of the global agreement including the unique migration policy and refugee distribution between the countries. For the counties that refuse to follow the common migration rules and accept refugees the internal borders should be reintroduced.
The rule should also prevent refugee to choose the country there he/she want to stay and prevent applying to for several EU counties.
Piršto atspaudas
Toliau pateiktas tekstas yra sutrumpintas ir apibendrintas jo turinys. Naudinga užtikrinti, kad turinys nebūtų pažeistas, nes padarius vieną pakeitimą būtų gauta visiškai kitokia vertė.
Vertė:
4fb970a8067724899fe64ace288b69a10212562b03d0aaac441605f718c5e8d7
Šaltinis:
{"body":{"en":"The actual system of free movement in the EU should be part of the global agreement including the unique migration policy and refugee distribution between the countries. For the counties that refuse to follow the common migration rules and accept refugees the internal borders should be reintroduced. \nThe rule should also prevent refugee to choose the country there he/she want to stay and prevent applying to for several EU counties.","machine_translations":{"bg":"Действителната система на свободно движение в ЕС следва да бъде част от глобалното споразумение, включително уникалната миграционна политика и разпределението на бежанците между държавите. За окръзите, които отказват да следват общите правила за миграция и приемат бежанци, вътрешните граници следва да бъдат въведени отново. Правилото следва също така да попречи на бежанеца да избере страната, в която иска да остане, и да предотврати кандидатстването за няколко окръга на ЕС.","cs":"Skutečný systém volného pohybu v EU by měl být součástí globální dohody, včetně jedinečné migrační politiky a rozdělení uprchlíků mezi zeměmi. Pro okresy, které odmítají dodržovat společná migrační pravidla a přijímají uprchlíky, by měly být znovu zavedeny vnitřní hranice. Pravidlo by mělo také zabránit tomu, aby si uprchlík zvolil zemi, v níž chce zůstat, a zabránit tomu, aby se do některých zemí EU ucházeli.","da":"Det egentlige system med fri bevægelighed i EU bør være en del af den globale aftale, herunder den unikke migrationspolitik og fordelingen af flygtninge mellem landene. For de amter, der nægter at følge de fælles migrationsregler og acceptere flygtninge, bør de indre grænser genindføres. Reglen bør også forhindre flygtninge i at vælge det land, de ønsker at opholde sig i, og forhindre, at de ansøger om ophold i flere EU-lande.","de":"Das tatsächliche System der Freizügigkeit in der EU sollte Teil des globalen Abkommens sein, einschließlich der einzigartigen Migrationspolitik und der Verteilung von Flüchtlingen zwischen den Ländern. Für die Kreise, die sich weigern, die gemeinsamen Migrationsregeln einzuhalten und Flüchtlinge aufzunehmen, sollten die Binnengrenzen wieder eingeführt werden. Die Regel sollte auch verhindern, dass der Flüchtling das Land wählen kann, in dem er bleiben möchte, und verhindern, dass sie sich für mehrere EU-Länder bewerben.","el":"Το πραγματικό σύστημα ελεύθερης κυκλοφορίας στην ΕΕ θα πρέπει να αποτελεί μέρος της παγκόσμιας συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένης της μοναδικής μεταναστευτικής πολιτικής και της κατανομής των προσφύγων μεταξύ των χωρών. Για τις κομητείες που αρνούνται να ακολουθήσουν τους κοινούς κανόνες μετανάστευσης και δέχονται πρόσφυγες, θα πρέπει να επανεισαχθούν τα εσωτερικά σύνορα. Ο κανόνας θα πρέπει επίσης να εμποδίζει τον πρόσφυγα να επιλέξει τη χώρα εκεί που επιθυμεί να παραμείνει και να αποτρέψει την υποβολή αίτησης για περισσότερες από μία κομητείες της ΕΕ.","es":"El sistema real de libre circulación en la UE debería formar parte del acuerdo mundial, incluida la política de migración única y la distribución de refugiados entre los países. Para los condados que se niegan a seguir las normas comunes de migración y aceptan a los refugiados, deben reintroducirse las fronteras interiores. La norma también debe impedir que los refugiados elijan el país en el que desea permanecer y evitar que se solicite a varios condados de la UE.","et":"Tegelik vaba liikumise süsteem ELis peaks olema osa ülemaailmsest kokkuleppest, mis hõlmab ainulaadset rändepoliitikat ja pagulaste jaotust riikide vahel. Nende maakondade puhul, kes keelduvad järgimast ühiseid rändeeeskirju ja võtavad vastu pagulasi, tuleks sisepiirid taaskehtestada. Eeskiri peaks samuti takistama pagulasel valimast riiki, kuhu ta soovib jääda, ning vältima taotluse esitamist mitmesse ELi maakonda.","fi":"EU:n todellisen vapaan liikkuvuuden järjestelmän olisi oltava osa maailmanlaajuista sopimusta, johon sisältyy ainutlaatuinen muuttoliikepolitiikka ja pakolaisten jakautuminen maiden välillä. Niille maakunnille, jotka kieltäytyvät noudattamasta yhteisiä maahanmuuttosääntöjä ja ottavat vastaan pakolaisia, olisi palautettava sisärajat. Säännön pitäisi myös estää pakolainen valitsemasta haluamaansa maahan ja estää hakemuksen tekeminen useisiin EU:n kreivikuntiin.","fr":"Le système actuel de libre circulation dans l’UE devrait faire partie de l’accord mondial, y compris la politique migratoire unique et la répartition des réfugiés entre les pays. Pour les comtés qui refusent de respecter les règles communes en matière de migration et d’accepter les réfugiés, les frontières intérieures devraient être réintroduites. La règle devrait également empêcher le réfugié de choisir le pays où il souhaite séjourner et d’empêcher de présenter une demande dans plusieurs pays de l’UE.","ga":"Ba cheart córas iarbhír na saorghluaiseachta san Aontas a bheith mar chuid den chomhaontú domhanda, lena n-áirítear an beartas imirce uathúil agus dáileadh dídeanaithe idir na tíortha. I gcás na gcontaetha a dhiúltaíonn cloí leis na rialacha coiteanna maidir le himirce agus a ghlacann le dídeanaithe, ba cheart na teorainneacha inmheánacha a thabhairt isteach arís. Leis an riail sin, ba cheart freisin cosc a chur ar dhídeanaí an tír atá sé/sí a roghnú ar mian leis nó léi fanacht ann agus cosc a chur ar iarratas a dhéanamh ar roinnt contaetha AE.","hr":"Stvarni sustav slobodnog kretanja u EU-u trebao bi biti dio globalnog sporazuma, uključujući jedinstvenu migracijsku politiku i raspodjelu izbjeglica među zemljama. Kad je riječ o županijama koje odbijaju poštovati zajednička pravila o migracijama i prihvaćaju izbjeglice, unutarnje granice trebalo bi ponovno uvesti. Pravilo bi također trebalo spriječiti izbjeglice da odaberu zemlju u kojoj želi ostati i spriječiti podnošenje zahtjeva za nekoliko županija EU-a.","hu":"Az EU-n belüli szabad mozgás tényleges rendszerének részét kell képeznie a globális megállapodásnak, beleértve az egyedülálló migrációs politikát és a menekültek országok közötti elosztását. Azoknak a megyéknek, amelyek megtagadják a közös migrációs szabályok betartását és a menekültek befogadását, vissza kell állítani a belső határokat. A szabálynak azt is meg kell akadályoznia, hogy a menekült megválassza azt az országot, ahol tartózkodni kíván, és meg kell akadályoznia, hogy több uniós megyében jelentkezzen.","it":"L'attuale sistema di libera circolazione nell'UE dovrebbe far parte dell'accordo globale, compresa la politica migratoria unica e la distribuzione dei rifugiati tra i paesi. Per le contee che rifiutano di seguire le norme comuni in materia di migrazione e di accogliere i rifugiati, le frontiere interne dovrebbero essere reintrodotte. La norma dovrebbe inoltre impedire ai rifugiati di scegliere il paese in cui desidera soggiornare e di non presentare domanda per diverse contee dell'UE.","lt":"Tikroji laisvo judėjimo ES sistema turėtų būti įtraukta į visuotinį susitarimą, įskaitant unikalią migracijos politiką ir pabėgėlių paskirstymą tarp šalių. Apskrityse, kurios atsisako laikytis bendrų migracijos taisyklių ir priima pabėgėlius, turėtų būti vėl nustatytos vidaus sienos. Ši taisyklė taip pat turėtų užkirsti kelią pabėgėliui pasirinkti šalį, kurioje jis nori pasilikti, ir neleisti kreiptis į kelias ES apygardas.","lv":"Faktiskajai brīvas pārvietošanās sistēmai ES vajadzētu būt daļai no globālā nolīguma, tostarp unikālās migrācijas politikas un bēgļu sadalījuma starp valstīm. Attiecībā uz valstīm, kas atsakās ievērot kopējos migrācijas noteikumus un uzņemt bēgļus, būtu jāatjauno iekšējās robežas. Noteikumam būtu arī jānovērš iespēja bēglim izvēlēties valsti, kurā viņš/viņa vēlas palikt, un jānovērš pieteikšanās uz vairākām ES valstīm.","mt":"Is-sistema attwali tal-moviment liberu fl-UE għandha tkun parti mill-ftehim globali inkluż il-politika unika dwar il-migrazzjoni u d-distribuzzjoni tar-refuġjati bejn il-pajjiżi. Għall-kontej li jirrifjutaw li jsegwu r-regoli komuni dwar il-migrazzjoni u jaċċettaw ir-refuġjati, il-fruntieri interni għandhom jiġu introdotti mill-ġdid. Ir-regola għandha tipprevjeni wkoll lir-refuġjat milli jagħżel il-pajjiż fejn irid joqgħod u jipprevjeni li japplika għalih għal diversi pajjiżi tal-UE.","nl":"Het huidige stelsel van vrij verkeer in de EU moet deel uitmaken van de mondiale overeenkomst, met inbegrip van het unieke migratiebeleid en de verdeling van vluchtelingen tussen de landen. Voor de provincies die weigeren de gemeenschappelijke migratieregels te volgen en vluchtelingen te aanvaarden, moeten de binnengrenzen opnieuw worden ingevoerd. De regel moet ook voorkomen dat de vluchteling het land kiest waar hij/zij wil verblijven en moet voorkomen dat een aanvraag voor meerdere EU-districten wordt ingediend.","pl":"Rzeczywisty system swobodnego przemieszczania się w UE powinien być częścią globalnego porozumienia, w tym wyjątkowej polityki migracyjnej i dystrybucji uchodźców między krajami. W przypadku okręgów, które odmawiają przestrzegania wspólnych zasad migracji i przyjmują uchodźców, należy przywrócić granice wewnętrzne. Zasada ta powinna również uniemożliwiać uchodźcy wybór kraju, w którym chce przebywać, i zapobiegać ubieganiu się o to w kilku krajach UE.","pt":"O atual sistema de livre circulação na UE deve fazer parte do acordo global, incluindo a política de migração única e a distribuição de refugiados entre os países. Para os condados que se recusam a seguir as regras comuns em matéria de migração e aceitam refugiados, as fronteiras internas devem ser reintroduzidas. A regra deve igualmente impedir o refugiado de escolher o país onde pretende permanecer e de se candidatar a vários condados da UE.","ro":"Sistemul efectiv de liberă circulație în UE ar trebui să facă parte din acordul global, inclusiv politica unică în domeniul migrației și distribuția refugiaților între țări. Pentru județele care refuză să respecte normele comune în materie de migrație și acceptă refugiați, frontierele interne ar trebui reintroduse. Regula ar trebui, de asemenea, să împiedice refugiații să aleagă țara în care dorește să rămână și să împiedice depunerea cererilor în mai multe țări din UE.","sk":"Skutočný systém voľného pohybu v EÚ by mal byť súčasťou globálnej dohody vrátane jedinečnej migračnej politiky a rozdelenia utečencov medzi krajinami. Pre kraje, ktoré odmietajú dodržiavať spoločné pravidlá v oblasti migrácie a prijímajú utečencov, by sa mali opätovne zaviesť vnútorné hranice. Pravidlo by malo tiež zabrániť tomu, aby si utečenec vybral krajinu, v ktorej chce zostať, a zabrániť uchádzaniu sa o členstvo vo viacerých krajinách EÚ.","sl":"Dejanski sistem prostega gibanja v EU bi moral biti del globalnega sporazuma, vključno z edinstveno migracijsko politiko in porazdelitvijo beguncev med državami. Za države, ki ne upoštevajo skupnih migracijskih pravil in sprejemajo begunce, bi bilo treba ponovno uvesti notranje meje. Pravilo bi moralo tudi preprečiti, da bi begunec izbral državo, v kateri želi prebivati, in preprečiti, da bi se prijavil v več okrožjih EU.","sv":"Det faktiska systemet för fri rörlighet i EU bör ingå i det globala avtalet, inbegripet den unika migrationspolitiken och fördelningen av flyktingar mellan länderna. För de län som vägrar att följa de gemensamma migrationsreglerna och tar emot flyktingar bör de inre gränserna återinföras. Regeln bör också hindra flyktingen från att välja det land där han eller hon vill stanna och förhindra att ansöka till flera EU-län."}},"title":{"en":"Free movement conditioned to the unique migration policy with no choice of country for refugee","machine_translations":{"bg":"Свободното движение зависи от уникалната миграционна политика без избор на страна за бежанците","cs":"Volný pohyb podmíněný jedinečnou migrační politikou bez volby země pro uprchlíky","da":"Fri bevægelighed betinget af den unikke migrationspolitik uden valg af land for flygtninge","de":"Freizügigkeit bedingt durch die einzigartige Migrationspolitik ohne Wahl des Flüchtlingslandes","el":"Ελεύθερη κυκλοφορία εξαρτημένη από τη μοναδική μεταναστευτική πολιτική χωρίς επιλογή χώρας για τους πρόσφυγες","es":"Libre circulación condicionada a la política migratoria única sin elección de país para los refugiados","et":"Vaba liikumine sõltub ainulaadsest rändepoliitikast, ilma et pagulastele oleks valitud riik","fi":"Vapaan liikkuvuuden ehtona on ainutlaatuinen maahanmuuttopolitiikka, jossa pakolaiselle ei ole valinnanvaraa","fr":"Libre circulation subordonnée à la politique migratoire unique sans choix de pays pour les réfugiés","ga":"Bhí an tsaorghluaiseacht cóirithe don bheartas uathúil imirce gan aon rogha tíre a bheith ann do dhídeanaithe","hr":"Slobodno kretanje uvjetovano jedinstvenom migracijskom politikom bez izbora zemlje za izbjeglice","hu":"A szabad mozgás az egyedülálló migrációs politikához kötött, és nem választhatja meg a menekült országot","it":"Libera circolazione subordinata alla politica migratoria unica, senza scelta di paese per i rifugiati","lt":"Laisvas judėjimas priklauso nuo unikalios migracijos politikos be šalies pasirinkimo pabėgėliui","lv":"Brīva pārvietošanās ir atkarīga no unikālās migrācijas politikas bez valsts izvēles attiecībā uz bēgļiem","mt":"Moviment liberu kkundizzjonat għall-politika unika dwar il-migrazzjoni mingħajr għażla ta’ pajjiż għar-refuġjati","nl":"Vrij verkeer afhankelijk van het unieke migratiebeleid zonder keuze van land voor vluchteling","pl":"Swobodny przepływ uwarunkowany wyjątkową polityką migracyjną bez wyboru kraju dla uchodźców","pt":"Livre circulação condicionada à política de migração única, sem escolha de país para refugiados","ro":"Libera circulație condiționată de politica unică în materie de migrație, fără a avea posibilitatea de a alege o țară pentru refugiați","sk":"Voľný pohyb je podmienený jedinečnou migračnou politikou bez výberu krajiny pre utečencov","sl":"Prosto gibanje je pogojeno z edinstveno migracijsko politiko brez izbire države za begunce","sv":"Fri rörlighet som villkoras av den unika migrationspolitiken utan något val av land för flykting"}}}
Šis piršto atspaudas apskaičiuojamas naudojant SHA256 maišos algoritmą. Kad galėtumėte jį atkartoti, galite naudoti MD5 internetinė skaičiuoklė ir kopijuoti bei įklijuoti šaltinio duomenis.
Dalintis:
Bendrinti nuorodą:
Įklijuokite šį kodą savo puslapyje.:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/97819/embed.js?locale=lt"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/97819/embed.html?locale=lt" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Pranešti apie netinkamą turinį
Ar šis turinys netinkamas?
- Skambinkite mums telefonu 00 800 6 7 8 9 10 11
- Pasinaudokite kitomis telefoninio ryšio galimybėmis
- Rašykite e. paštu naudodamiesi kontaktine forma
- Susitikite su mumis vietiniame ES biure
- Europos Parlamentas
- Europos Vadovų Taryba
- Europos Sąjungos Taryba
- Europos Komisija
- Europos Sąjungos Teisingumo Teismas
- Europos Centrinis Bankas (ECB)
- Europos Audito Rūmai
- Europos išorės veiksmų tarnyba (EIVT)
- Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK)
- Europos regionų komitetas
- Europos investicijų bankas (EIB)
- Europos ombudsmenas
- Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas (EDAPP)
- Eiropas Datu aizsardzības kolēģija
- Europos personalo atrankos tarnyba
- Europos Sąjungos leidinių biuras
- Agentūros
0 komentarai (-ų)
Įkeliami komentarai...