Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Cambiare la narrazione e la comunicazione pubblica sul tema delle migrazioni verso l'Europa, a livello europeo e da parte delle istituzioni.
Related Events
IT'S UP TO EU! - Migrazioni
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
a96f9d258b4853da717daf5dfb505495ea7e21d70dd39e1fe246a339ebddf3ea
Source:
{"body":{"it":"A livello europeo, e anche da parte delle istituzioni europee, la narrazione sulle migrazioni è ancora molto immatura. Il rischio è che continui a crescere, tra i cittadini europei, una percezione sbagliata e stereotipata del fenomeno: ci si immagina solo chi arriva con i barconi dal Mediterraneo, senza sapere che i 2/3 degli arrivi sono in realtà attraverso gli aeroporti; ci si immagina che il flusso migratorio mondiale si indirizzi completamente verso l'Europa, quando solo una percentuale minoritaria di sfollati riesce ad arrivare qui, mentre la maggior parte rimangono nei paesi limitrofi a quello di partenza; ci si immagina che la narrazione sulle migrazioni sia legata a questioni culturali, quando in realtà gran parte del discorso dovrebbe essere incentrato sul ruolo della criminalità organizzata, per cui quello delle migrazioni è un settore estremamente redditizio. E' necessario modificare prima di tutto la narrazione e la comunicazione pubblica sul tema, e sforzarsi di aderire di più alla realtà dei fatti, senza semplificazioni ma con estrema chiarezza. Questo comporterebbe anche che le istituzioni europee si prendessero la responsabilità e il coraggio di dire ciò che non ha funzionato negli ultimi anni all'interno delle proprie politiche; ammettendo gli errori, e reinvestendo sul futuro. L'Unione Europea potrebbe avere moltissimi strumenti per incentivare questo cambio di narrazione. ","machine_translations":{"bg":"На европейско равнище, а също и от европейските институции, посланието за миграцията все още е много незряло. Рискът е, че погрешното и стереотипно възприемане на явлението ще продължи да расте сред европейските граждани: Можете само да си представите кой пристига с лодки от Средиземно море, без да знаете, че 2/3 от пристигащите всъщност са през летищата; Предполага се, че глобалният миграционен поток се насочва изцяло към Европа, когато само малка част от разселените лица могат да пристигнат тук, докато повечето остават в държавите, близки до началото; Представя се, че посланието за миграцията е свързано с културни въпроси, когато в действителност голяма част от речта трябва да се съсредоточи върху ролята на организираната престъпност, така че миграцията да е изключително печеливш сектор. Преди всичко е необходимо да се променят посланията и публичната комуникация по темата и да се положат усилия да се придържат повече към действителността на фактите, без опростяване, но с изключителна яснота. Това би означавало също така европейските институции да поемат отговорност и смелост да кажат това, което не работи през последните години в рамките на своите политики; Допускане на грешки и реинвестиране в бъдеще. Европейският съюз би могъл да разполага с много инструменти за насърчаване на тази промяна в разказването на истории. ","cs":"Na evropské úrovni a také ze strany evropských orgánů je příběh o migraci stále velmi nedospělý. Existuje riziko, že mezi evropskými občany bude i nadále růst špatného a stereotypního vnímání tohoto jevu: Můžete si jen představit, kdo přilétá s loděmi ze Středozemního moře, aniž byste věděli, že 2/3 příletů jsou ve skutečnosti přes letiště; Předpokládá se, že globální migrační tok směřuje zcela do Evropy, kdy sem může přijet pouze menšina vysídlených osob, zatímco většina z nich zůstává v zemích blízkých výchozím zemím; Předpokládá se, že vyprávění o migraci souvisí s kulturními otázkami, zatímco většina projevu by se ve skutečnosti měla zaměřit na úlohu organizovaného zločinu, aby migrace byla mimořádně ziskovým odvětvím. V první řadě je třeba upravit narativní a veřejnou komunikaci na toto téma a usilovat o to, aby se více drželo skutečnosti, aniž by se zjednodušilo, ale s extrémní jasností. To by také znamenalo, že evropské orgány by převzaly odpovědnost a odvahu říci, co v posledních letech v rámci svých politik nefungovalo; Přiznávání chyb a reinvestování do budoucnosti. Evropská unie by mohla mít k dispozici mnoho nástrojů, které by tuto změnu vyprávění příběhů podpořily. ","da":"På europæisk plan og også af de europæiske institutioner er fortællingen om migration stadig meget umoden. Risikoen er, at en forkert og stereotype opfattelse af fænomenet fortsat vil vokse blandt de europæiske borgere: Man kan kun forestille sig, hvem der ankommer med både fra Middelhavet, uden at vide, at 2/3 af ankomsterne rent faktisk er gennem lufthavnene; Man forestiller sig, at den globale migrationsstrøm er på vej helt til Europa, hvor kun et mindretal af fordrevne personer kan komme hertil, mens de fleste forbliver i de lande, der er tæt på starten. Man forestiller sig, at fortællingen om migration er knyttet til kulturelle spørgsmål, når en stor del af talen i virkeligheden bør fokusere på den organiserede kriminalitets rolle, således at migration bliver en yderst rentabel sektor. Det er først og fremmest nødvendigt at ændre fortællingen og den offentlige kommunikation om emnet og bestræbe sig på i højere grad at følge virkeligheden i kendsgerningerne uden forenkling, men med ekstrem klarhed. Dette ville også betyde, at de europæiske institutioner ville tage ansvar og mod til at sige, hvad der ikke har fungeret i de seneste år inden for deres politikker; Indrømme fejl, og geninvestere i fremtiden. EU kunne have masser af redskaber til at fremme denne ændring af historiefortællingen. ","de":"Auf europäischer Ebene und auch von den europäischen Institutionen ist das Narrativ der Migration nach wie vor sehr unreif. Die Gefahr besteht darin, dass eine falsche und stereotypische Wahrnehmung des Phänomens bei den europäischen Bürgern weiter zunehmen wird: Man kann sich nur vorstellen, wer mit Booten aus dem Mittelmeer ankommt, ohne zu wissen, dass 2/3 der Ankünfte tatsächlich durch die Flughäfen sind; Es wird davon ausgegangen, dass der globale Migrationsstrom vollständig nach Europa führt, wo nur eine Minderheit von Vertriebenen hierher kommen kann, während die meisten in den Ländern, die dem Anfangsland nahe stehen, bleiben; Man kann sich vorstellen, dass das Narrativ der Migration mit kulturellen Themen verknüpft ist, wenn sich in Wirklichkeit ein Großteil der Rede auf die Rolle der organisierten Kriminalität konzentrieren sollte, so dass Migration ein äußerst rentabler Sektor ist. Es ist zunächst notwendig, die Erzählung und die öffentliche Kommunikation zu diesem Thema zu ändern und sich mehr an die Realität der Tatsachen zu halten, ohne Vereinfachung, aber mit extremer Klarheit. Dies würde auch bedeuten, dass die europäischen Institutionen Verantwortung und Mut übernehmen würden, um zu sagen, was in den letzten Jahren im Rahmen ihrer Politik nicht funktioniert hat; Fehler zugeben und in die Zukunft reinvestieren. Die Europäische Union könnte über zahlreiche Instrumente verfügen, um diesen Wandel des Geschichtenerzählens zu fördern. ","el":"Σε ευρωπαϊκό επίπεδο, καθώς και από τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, η αφήγηση της μετανάστευσης εξακολουθεί να είναι πολύ ανώριμη. Ο κίνδυνος είναι ότι μια λανθασμένη και στερεότυπη αντίληψη του φαινομένου θα συνεχίσει να αυξάνεται στους ευρωπαίους πολίτες: Μπορείτε μόνο να φανταστείτε ποιος φτάνει με σκάφη από τη Μεσόγειο, χωρίς να γνωρίζετε ότι τα 2/3 των αφίξεων βρίσκονται στην πραγματικότητα μέσω των αεροδρομίων· Θεωρείται ότι η παγκόσμια μεταναστευτική ροή κατευθύνεται πλήρως προς την Ευρώπη, όταν μόνο μια μειονότητα εκτοπισμένων μπορεί να φτάσει εδώ, ενώ οι περισσότεροι παραμένουν στις χώρες που βρίσκονται κοντά στην αρχική· Θεωρείται ότι η αφήγηση της μετανάστευσης συνδέεται με πολιτιστικά ζητήματα, ενώ στην πραγματικότητα μεγάλο μέρος της ομιλίας θα πρέπει να επικεντρωθεί στο ρόλο του οργανωμένου εγκλήματος, έτσι ώστε η μετανάστευση να είναι ένας εξαιρετικά κερδοφόρος τομέας. Είναι απαραίτητο πρώτα απ’ όλα να τροποποιηθεί η αφήγηση και η δημόσια επικοινωνία σχετικά με το θέμα και να προσπαθήσουμε να τηρήσουμε περισσότερο την πραγματικότητα των γεγονότων, χωρίς απλούστευση αλλά με εξαιρετική σαφήνεια. Αυτό θα σήμαινε επίσης ότι τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα θα αναλάβουν την ευθύνη και το θάρρος να πουν τι δεν λειτούργησε τα τελευταία χρόνια στο πλαίσιο των πολιτικών τους· Παραδέχομαι λάθη και επανεπένδυση στο μέλλον. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε να διαθέτει πολλά εργαλεία για να ενθαρρύνει αυτή την αλλαγή της αφήγησης ιστοριών. ","en":"At European level, and also by the European institutions, the narrative of migration is still very immature. The risk is that a wrong and stereotypical perception of the phenomenon will continue to grow among European citizens: You can only imagine who arrives with boats from the Mediterranean, without knowing that 2/3 of the arrivals are actually through the airports; It is imagined that the global migration flow is heading completely to Europe, when only a minority of displaced persons can arrive here, while most remain in the countries close to the starting one; It is imagined that the narrative of migration is linked to cultural issues, when in reality much of the speech should focus on the role of organised crime, so that migration is an extremely profitable sector. It is necessary first of all to modify the narrative and public communication on the subject, and strive to adhere more to the reality of the facts, without simplification but with extreme clarity. This would also mean that the European institutions would take responsibility and courage to say what has not worked in recent years within their policies; Admitting mistakes, and reinvesting in the future. The European Union could have plenty of tools to encourage this change of storytelling. ","es":"A nivel europeo, y también por parte de las instituciones europeas, la narrativa de la migración sigue siendo muy inmadura. El riesgo es que una percepción errónea y estereotipada del fenómeno siga creciendo entre los ciudadanos europeos: Solo se puede imaginar quién llega con barcos del Mediterráneo, sin saber que 2/3 de las llegadas son en realidad a través de los aeropuertos; Se imagina que el flujo migratorio mundial se dirige por completo a Europa, cuando solo una minoría de personas desplazadas puede llegar aquí, mientras que la mayoría permanecen en los países próximos al inicio; Se imagina que la narrativa de la migración está ligada a cuestiones culturales, cuando en realidad gran parte del discurso debe centrarse en el papel del crimen organizado, para que la migración sea un sector extremadamente rentable. Es necesario, ante todo, modificar la narrativa y la comunicación pública sobre el tema, y esforzarse por atenerse más a la realidad de los hechos, sin simplificación pero con extrema claridad. Esto significaría también que las instituciones europeas asumirían la responsabilidad y el valor de decir lo que no ha funcionado en los últimos años en el marco de sus políticas; Admitir errores y reinvertir en el futuro. La Unión Europea podría disponer de un montón de herramientas para fomentar este cambio en la narración de historias. ","et":"Nii Euroopa tasandil kui ka Euroopa institutsioonides on rände narratiivi ikka veel väga ebaküps. On oht, et Euroopa kodanike hulgas kasvab jätkuvalt vale ja stereotüüpne arusaam sellest nähtusest: Võite ette kujutada vaid seda, kes saabub Vahemerest paatidega, teadmata, et 2/3 saabujatest on tegelikult lennujaamade kaudu; Arvatakse, et ülemaailmne rändevoog suundub täielikult Euroopasse, kui siia saab tulla vaid väike osa ümberasustatud isikutest, samas kui enamik neist jääb lähteriigi lähedale; Arvatakse, et rände narratiiv on seotud kultuuriküsimustega, kuigi tegelikult peaks suur osa kõnest keskenduma organiseeritud kuritegevuse rollile, nii et ränne oleks äärmiselt tulus sektor. Kõigepealt on vaja muuta narratiivi ja üldsuse teavitamist sellel teemal ning püüda rohkem kinni pidada faktide tegelikust olukorrast, ilma lihtsustamiseta, kuid äärmiselt selgelt. See tähendaks ka seda, et Euroopa institutsioonid võtaksid vastutuse ja julguse öelda, mis ei ole viimastel aastatel oma poliitikas toiminud; Tunnistada vigu ja reinvesteerida tulevikku. Euroopa Liidul võiks olla palju vahendeid, et julgustada seda jutustamise muutust. ","fi":"Euroopan tasolla ja myös EU:n toimielimissä maahanmuuttoa koskeva kertomus on edelleen hyvin epäkypsä. Vaarana on, että väärä ja stereotyyppinen käsitys ilmiöstä kasvaa edelleen Euroopan kansalaisten keskuudessa: Voit vain kuvitella, kuka saapuu veneiden kanssa Välimereltä tietämättä, että kaksi kolmasosaa saapuneista on todella lentokenttien kautta. On kuviteltu, että maailmanlaajuinen muuttovirta on matkalla kokonaan Eurooppaan, jolloin vain vähemmistö siirtymään joutuneista henkilöistä voi saapua tänne, kun taas suurin osa pysyy lähtömaita lähellä; On kuviteltu, että maahanmuuttoa koskeva kertomus liittyy kulttuurikysymyksiin, kun todellisuudessa suurimmassa osassa puhetta pitäisi keskittyä järjestäytyneen rikollisuuden rooliin, jotta muuttoliike olisi erittäin kannattava ala. Ensinnäkin on tarpeen muuttaa tätä aihetta koskevaa narratiivia ja julkista viestintää ja pyrkiä ottamaan paremmin huomioon tosiasiat ilman yksinkertaistamista, mutta äärimmäisen selkeästi. Tämä tarkoittaisi myös sitä, että EU:n toimielimet kantaisivat vastuun ja rohkeuden sanoa, mikä ei ole viime vuosina toiminut niiden politiikassa. Myöntäen virheitä ja investoimalla tulevaisuuteen. Euroopan unionilla voisi olla paljon keinoja edistää tätä tarinankerronnan muutosta. ","fr":"Au niveau européen, mais aussi par les institutions européennes, le récit de la migration est encore très immature. Le risque est qu’une perception erronée et stéréotypée du phénomène continue de se développer parmi les citoyens européens: Vous ne pouvez qu’imaginer qui arrive avec des bateaux de la Méditerranée, sans savoir que 2/3 des arrivées sont effectivement à travers les aéroports; On imagine que le flux migratoire mondial se dirige complètement vers l’Europe, où seule une minorité de personnes déplacées peut arriver ici, alors que la plupart restent dans les pays proches du pays d’origine; On imagine que le récit de la migration est lié à des questions culturelles, alors qu’en réalité une grande partie du discours devrait se concentrer sur le rôle du crime organisé, de sorte que la migration est un secteur extrêmement rentable. Il faut tout d’abord modifier le récit et la communication publique sur le sujet, et s’efforcer d’adhérer davantage à la réalité des faits, sans simplification mais avec une clarté extrême. Cela signifierait également que les institutions européennes assumeraient la responsabilité et le courage de dire ce qui n’a pas fonctionné ces dernières années dans le cadre de leurs politiques; Admettre des erreurs et réinvestir dans l’avenir. L’Union européenne pourrait disposer de nombreux outils pour encourager ce changement de narration. ","ga":"Ar an leibhéal Eorpach, agus ó na hinstitiúidí Eorpacha freisin, tá insint na himirce an-neamhaibí. Is é an baol atá ann go leanfaidh dearcadh mícheart steiréitipiciúil ar an bhfeiniméan de bheith ag fás i measc shaoránaigh na hEorpa: Ní féidir leat a shamhlú ach cé a thagann le báid ón Meánmhuir, gan fios a bheith agat go bhfuil 2/3 de na daoine a thagann isteach trí na haerfoirt; Meastar go bhfuil an sreabhadh imirce domhanda ag dul go hiomlán chun na hEorpa, nuair nach féidir ach le mionlach de dhaoine easáitithe teacht anseo, cé go bhfanann a bhformhór sna tíortha atá gar don tús; Meastar go bhfuil nasc idir insint na himirce agus saincheisteanna cultúrtha, nuair ba cheart, i ndáiríre, go ndíreodh cuid mhaith den óráid ar ról na coireachta eagraithe, ionas gur earnáil thar a bheith brabúsach í an imirce. Ar an gcéad dul síos, ní mór scéal agus cumarsáid an phobail ar an ábhar a mhodhnú, agus féachaint le réaltacht na bhfíoras a urramú gan simpliú ach le soiléireacht mhór. Chiallódh sé sin freisin go nglacfadh na hinstitiúidí Eorpacha freagracht agus misneach orthu féin a rá nár oibrigh siad le blianta beaga anuas ina gcuid beartas; Botúin a ligean isteach, agus athinfheistiú sa todhchaí. D’fhéadfadh go leor uirlisí a bheith ag an Aontas Eorpach chun an t-athrú scéalaíochta seo a spreagadh. ","hr":"Na europskoj razini, kao i u europskim institucijama, diskurs o migracijama i dalje je vrlo nezreo. Rizik je da će među europskim građanima i dalje rasti pogrešna i stereotipna percepcija te pojave: Možete samo zamisliti tko dolazi brodovima s Mediterana, ne znajući da je 2/3 dolazaka zapravo kroz zračne luke; Smatra se da se globalni migracijski tok u potpunosti kreće u Europu, kada ovdje može doći samo manji broj raseljenih osoba, dok većina njih ostaje u zemljama koje su blizu početne; Smatra se da je narativ o migracijama povezan s kulturnim pitanjima, kada bi se u stvarnosti velik dio govora trebao usredotočiti na ulogu organiziranog kriminala, tako da je migracija iznimno profitabilan sektor. Prije svega je potrebno izmijeniti narativ i javnu komunikaciju o toj temi i nastojati se više pridržavati stvarnosti činjenica, bez pojednostavljenja, ali s iznimnom jasnoćom. To bi također značilo da bi europske institucije preuzele odgovornost i hrabrost da kažu što posljednjih godina nije funkcioniralo u njihovim politikama; Priznati pogreške, i reinvestirati u budućnosti. Europska unija mogla bi imati mnogo alata za poticanje te promjene pripovijedanja. ","hu":"Európai szinten, valamint az európai intézmények szerint a migrációról szóló narratíva még mindig nagyon éretlen. Fennáll a veszélye annak, hogy az európai polgárok körében tovább növekszik a jelenség helytelen és sztereotip felfogása: Csak elképzelni lehet, hogy ki érkezik hajóval a Földközi-tengerből, anélkül, hogy tudná, hogy az érkezők 2/3-a ténylegesen a repülőtereken keresztül érkezik; Úgy képzelik, hogy a globális migrációs áramlás teljesen Európába tart, amikor csak a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek egy kisebb része érkezhet ide, míg a legtöbben a kezdőhöz közeli országokban maradnak; Elképzelhető, hogy a migráció narratívája kulturális kérdésekhez kapcsolódik, amikor a beszéd nagy részének a szervezett bűnözés szerepére kell összpontosítania, hogy a migráció rendkívül jövedelmező ágazat legyen. Először is módosítani kell a témával kapcsolatos narratívát és nyilvános kommunikációt, és törekedni kell arra, hogy nagyobb mértékben ragaszkodjanak a tények valóságához, egyszerűsítés nélkül, de rendkívül világosan. Ez azt is jelentené, hogy az európai intézmények felelősséget és bátorságot vállalnának azért, hogy elmondják, mi nem működött az elmúlt években politikáikban; Beismerni a hibákat, és újra befektetni a jövőbe. Az Európai Uniónak rengeteg eszköz áll rendelkezésére, hogy ösztönözze a történetmesélés megváltoztatását. ","lt":"Europos lygmeniu, taip pat Europos institucijose, migracijos naratyvas vis dar yra labai nesubrendęs. Kyla pavojus, kad Europos piliečiai ir toliau augs neteisingai ir stereotipiškai suvokiant šį reiškinį: Galite tik įsivaizduoti, kas atvyksta su laivais iš Viduržemio jūros, nežinant, kad 2/3 iš tikrųjų atvyksta per oro uostus; Įsivaizduojama, kad pasaulinis migracijos srautas vyksta visiškai į Europą, kai čia gali atvykti tik mažuma perkeltųjų asmenų, o dauguma jų lieka arti pradžios esančiose šalyse; Įsivaizduojama, kad migracijos naratyvas yra susijęs su kultūriniais klausimais, kai iš tikrųjų didžioji kalbos dalis turėtų būti skirta organizuoto nusikalstamumo vaidmeniui, kad migracija būtų itin pelningas sektorius. Visų pirma būtina pakeisti pasakojimą ir viešą komunikaciją šia tema ir stengtis labiau atsižvelgti į faktus, nesupaprastinant, bet itin aiškiai. Tai taip pat reikštų, kad Europos institucijos prisiimtų atsakomybę ir drąsą pasakyti, kas pastaraisiais metais neveikė įgyvendinant savo politiką; Klaidų pripažinimas ir reinvestavimas į ateitį. Europos Sąjunga galėtų turėti daug priemonių, kad paskatintų keisti pasakojimą. ","lv":"Eiropas līmenī un arī Eiropas iestādēs migrācijas vēstījums joprojām ir ļoti nenobriedis. Pastāv risks, ka Eiropas iedzīvotāju vidū turpinās pieaugt nepareiza un stereotipiska uztvere par šo parādību: Jūs varat tikai iedomāties, kurš ierodas ar laivām no Vidusjūras, nezinot, ka 2/3 no iebraucējiem faktiski šķērso lidostas; Ir iedomājams, ka globālā migrācijas plūsma pilnībā virzās uz Eiropu, kad šeit var ierasties tikai neliela daļa pārvietoto personu, bet lielākā daļa joprojām atrodas valstīs, kas atrodas tuvu sākumam; Ir iedomājams, ka migrācijas vēstījums ir saistīts ar kultūras jautājumiem, lai gan patiesībā liela daļa runas būtu jākoncentrē uz organizētās noziedzības lomu, lai migrācija būtu ārkārtīgi ienesīga nozare. Vispirms ir jāmaina vēstījums un publisks paziņojums par šo tematu un jācenšas vairāk ievērot faktisko situāciju, nevienkāršojot, bet ar ārkārtīgi skaidru skaidrību. Tas nozīmētu arī to, ka Eiropas iestādes uzņemtos atbildību un drosmi pateikt, kas pēdējos gados nav darbojies to politikas jomā; Kļūdu atzīšana un atkārtota ieguldīšana nākotnē. Eiropas Savienībai varētu būt daudz līdzekļu, lai veicinātu šīs stāstīšanas pārmaiņas. ","mt":"Fil-livell Ewropew, kif ukoll mill-istituzzjonijiet Ewropej, in-narrattiva tal-migrazzjoni għadha immatura ħafna. Ir-riskju huwa li perċezzjoni ħażina u stereotipika tal-fenomenu se tkompli tikber fost iċ-ċittadini Ewropej: Tista’ timmaġina biss min jasal b’dgħajjes mill-Mediterran, mingħajr ma tkun taf li ż-żewġ terzi tal-wasliet jgħaddu mill-ajruporti; Huwa immaġinat li l-fluss ta’ migrazzjoni globali qed imur kompletament lejn l-Ewropa, meta minoranza biss ta’ persuni spostati tista’ tasal hawn, filwaqt li l-biċċa l-kbira jibqgħu fil-pajjiżi qrib ta’ dak li qed jibda; Wieħed jimmaġina li n-narrattiva tal-migrazzjoni hija marbuta ma’ kwistjonijiet kulturali, meta fir-realtà ħafna mid-diskors għandu jiffoka fuq ir-rwol tal-kriminalità organizzata, sabiex il-migrazzjoni tkun settur li jħalli ħafna qligħ. L-ewwel nett jeħtieġ li jiġu mmodifikati n-narrattiva u l-komunikazzjoni pubblika dwar is-suġġett, u jsir sforz biex ikun hemm aktar konformità mar-realtà tal-fatti, mingħajr simplifikazzjoni iżda b’ċarezza estrema. Dan ifisser ukoll li l-istituzzjonijiet Ewropej jerfgħu r-responsabbiltà u l-kuraġġ biex jgħidu dak li ma ħadimx f’dawn l-aħħar snin fi ħdan il-politiki tagħhom; Nammettu l-iżbalji, u ninvestu mill-ġdid fil-futur. L-Unjoni Ewropea jista’ jkollha ħafna għodod biex tħeġġeġ din il-bidla fir-rakkontar tal-istejjer. ","nl":"Op Europees niveau en ook door de Europese instellingen is het verhaal over migratie nog steeds erg onvolwassen. Het risico bestaat dat een verkeerde en stereotiepe perceptie van het fenomeen bij de Europese burgers zal blijven toenemen: U kunt zich alleen maar voorstellen wie met boten uit de Middellandse Zee arriveert, zonder te weten dat 2/3 van de aankomsten daadwerkelijk via de luchthavens zijn; Er wordt gedacht dat de wereldwijde migratiestroom volledig naar Europa gaat, terwijl slechts een minderheid van de ontheemden hier kan aankomen, terwijl de meeste in de landen dicht bij het begin liggen; Het is denkbaar dat het verhaal van migratie verband houdt met culturele kwesties, terwijl in werkelijkheid veel van de toespraak gericht moet zijn op de rol van de georganiseerde misdaad, zodat migratie een uiterst winstgevende sector is. In de eerste plaats moet het verhaal en de publieke communicatie over dit onderwerp worden gewijzigd en moet ernaar worden gestreefd meer rekening te houden met de realiteit van de feiten, zonder vereenvoudiging, maar met extreme duidelijkheid. Dit zou ook betekenen dat de Europese instellingen verantwoordelijkheid en moed op zich nemen om te zeggen wat de afgelopen jaren niet heeft gewerkt binnen hun beleid; Fouten toegeven, en herinvesteren in de toekomst. De Europese Unie zou over voldoende instrumenten kunnen beschikken om deze verandering van verhalen te stimuleren. ","pl":"Na szczeblu europejskim, a także przez instytucje europejskie, narracja o migracji jest nadal bardzo niedojrzała. Istnieje ryzyko, że złe i stereotypowe postrzeganie tego zjawiska będzie nadal rosło wśród obywateli europejskich: Można sobie tylko wyobrazić, kto przybywa łodziami z Morza Śródziemnego, nie wiedząc, że 2/3 przylotów faktycznie odbywa się przez porty lotnicze; Można sobie wyobrazić, że globalny przepływ migracyjny zmierza całkowicie do Europy, kiedy tylko mniejszość wysiedleńców może tu przybyć, podczas gdy większość pozostaje w krajach zbliżonych do początkowych; Można sobie wyobrazić, że narracja migracji jest związana z kwestiami kulturowymi, podczas gdy w rzeczywistości wiele przemówień powinno koncentrować się na roli przestępczości zorganizowanej, tak aby migracja była niezwykle dochodowym sektorem. Konieczne jest przede wszystkim zmodyfikowanie narracji i komunikacji publicznej na ten temat oraz dążenie do lepszego dostosowania się do rzeczywistości faktów, bez uproszczeń, ale z najwyższą jasnością. Oznaczałoby to również, że instytucje europejskie przyjęłyby odpowiedzialność i odwagę, aby powiedzieć, co w ostatnich latach nie zadziałało w ramach swojej polityki; Dopuszczanie błędów i reinwestowanie w przyszłość. Unia Europejska mogłaby dysponować wieloma narzędziami zachęcającymi do zmiany opowiadania historii. ","pt":"A nível europeu, e também pelas instituições europeias, a narrativa da migração é ainda muito imatura. O risco é que uma perceção errada e estereotipada do fenómeno continue a crescer entre os cidadãos europeus: Você só pode imaginar quem chega com barcos do Mediterrâneo, sem saber que 2/3 das chegadas são realmente através dos aeroportos; Imagina-se que o fluxo migratório global se dirige completamente para a Europa, quando só uma minoria de pessoas deslocadas pode chegar aqui, enquanto a maioria permanece nos países próximos do país de partida; Imagina-se que a narrativa da migração esteja ligada a questões culturais, quando, na realidade, grande parte do discurso deve se concentrar no papel do crime organizado, para que a migração seja um setor extremamente lucrativo. É necessário, antes de tudo, modificar a narrativa e a comunicação pública sobre o assunto, e esforçar-se por aderir mais à realidade dos fatos, sem simplificação, mas com extrema clareza. Isto significaria também que as instituições europeias assumiriam a responsabilidade e a coragem de dizer o que não funcionou nos últimos anos no âmbito das suas políticas; Admitir erros e reinvestir no futuro. A União Europeia poderia dispor de muitos instrumentos para incentivar esta mudança de narrativa. ","ro":"La nivel european, dar și de către instituțiile europene, narațiunea migrației este încă foarte imatură. Riscul este ca o percepție greșită și stereotipă a fenomenului să continue să crească în rândul cetățenilor europeni: Vă puteți imagina doar cine sosește cu bărci din Marea Mediterană, fără să știți că 2/3 dintre sosiri sunt de fapt prin aeroporturi; Este imaginat că fluxul global de migrație se îndreaptă complet către Europa, când doar o minoritate a persoanelor strămutate poate ajunge aici, în timp ce majoritatea rămân în țările apropiate de cea inițială; Este imaginat că narațiunea migrației este legată de chestiuni culturale, când, în realitate, o mare parte a discursului ar trebui să se concentreze asupra rolului crimei organizate, astfel încât migrația să fie un sector extrem de profitabil. Este necesar, în primul rând, să se modifice discursul și comunicarea publică pe această temă și să se depună eforturi pentru a adera mai mult la realitatea faptelor, fără simplificare, dar cu o claritate extremă. Acest lucru ar însemna, de asemenea, că instituțiile europene își asumă responsabilitatea și curajul de a spune ceea ce nu a funcționat în ultimii ani în cadrul politicilor lor; Admiterea greșelilor și reinvestirea în viitor. Uniunea Europeană ar putea dispune de numeroase instrumente pentru a încuraja această schimbare de povestire. ","sk":"Na európskej úrovni, ako aj v európskych inštitúciách je príbeh migrácie stále veľmi nezrelý. Riziko spočíva v tom, že medzi európskymi občanmi bude naďalej rásť nesprávne a stereotypné vnímanie tohto javu: Viete si len predstaviť, kto prichádza loďami zo Stredozemného mora bez toho, aby ste vedeli, že 2/3 príletov sa v skutočnosti uskutočňuje cez letiská; Predpokladá sa, že globálny migračný tok smeruje úplne do Európy, keď sem môže prísť len menšina vysídlených osôb, zatiaľ čo väčšina z nich zostáva v krajinách, ktoré sa blížia k začiatku; Predpokladá sa, že príbeh migrácie je spojený s kultúrnymi otázkami, pričom v skutočnosti by sa veľká časť prejavu mala zamerať na úlohu organizovaného zločinu, aby migrácia bola mimoriadne ziskovým odvetvím. V prvom rade je potrebné upraviť rozprávanie a verejnú komunikáciu na túto tému a snažiť sa viac dodržiavať realitu faktov bez zjednodušenia, ale s mimoriadnou jasnosťou. To by tiež znamenalo, že európske inštitúcie by prevzali zodpovednosť a odvahu povedať, čo v posledných rokoch v rámci svojich politík nefungovalo; Priznávanie chýb a opätovné investovanie do budúcnosti. Európska únia by mohla mať k dispozícii množstvo nástrojov na podporu tejto zmeny rozprávania príbehov. ","sl":"Na evropski ravni in tudi v evropskih institucijah je zgodba o migracijah še vedno zelo nezrela. Obstaja tveganje, da se bo napačno in stereotipno dojemanje tega pojava med evropskimi državljani še naprej povečevalo: Lahko si samo predstavljate, kdo prispe s čolni iz Sredozemlja, ne da bi vedeli, da 2/3 prihodov dejansko poteka prek letališč; Predstavljamo si, da se globalni migracijski tok v celoti odpravlja v Evropo, ko lahko sem prispe le manjšina razseljenih oseb, medtem ko večina ostaja v državah, ki so blizu začetne; Predstavljamo si, da je zgodba o migracijah povezana s kulturnimi vprašanji, medtem ko bi se moral v resnici velik del govora osredotočiti na vlogo organiziranega kriminala, tako da je migracija izjemno donosen sektor. Najprej je treba spremeniti pripoved in javno komuniciranje o tej temi ter si prizadevati, da bi se bolj držali resničnosti dejstev, brez poenostavitve, vendar z izjemno jasnostjo. To bi pomenilo tudi, da bi evropske institucije prevzele odgovornost in pogum, da bi povedale, kaj v svojih politikah v zadnjih letih ni delovalo; Priznavanje napak in ponovno vlaganje v prihodnost. Evropska unija bi lahko imela na voljo veliko orodij za spodbujanje te spremembe pripovedovanja zgodb. ","sv":"På europeisk nivå, och även av EU-institutionerna, är berättelsen om migration fortfarande mycket omogen. Risken är att en felaktig och stereotyp uppfattning av fenomenet kommer att fortsätta att växa bland EU-medborgarna: Du kan bara föreställa dig vem som anländer med båtar från Medelhavet, utan att veta att 2/3 av ankomsterna faktiskt är genom flygplatserna; Man kan tänka sig att det globala migrationsströmmarna är på väg helt till Europa, när endast en minoritet av fördrivna personer kan komma hit, medan de flesta stannar kvar i de länder som ligger nära början. Man kan tänka sig att berättelsen om migration är kopplad till kulturella frågor, när en stor del av talet i själva verket bör fokusera på den organiserade brottslighetens roll, så att migrationen är en extremt lönsam sektor. Det är först och främst nödvändigt att ändra berättelsen och kommunikationen till allmänheten i ämnet, och att sträva efter att i högre grad följa verkligheten, utan förenkling men med extrem klarhet. Detta skulle också innebära att EU-institutionerna tar ansvar och mod för att säga vad som inte har fungerat de senaste åren inom ramen för deras politik. Erkänna misstag och återinvestera i framtiden. Europeiska unionen skulle kunna ha gott om verktyg för att uppmuntra denna förändring av historieberättandet. "}},"title":{"it":"Cambiare la narrazione e la comunicazione pubblica sul tema delle migrazioni verso l'Europa, a livello europeo e da parte delle istituzioni.","machine_translations":{"bg":"Промяна на посланието и публичната комуникация относно миграцията към Европа на европейско равнище и от институциите.","cs":"Změnit vyprávění a komunikaci s veřejností o migraci do Evropy, na evropské úrovni a ze strany orgánů.","da":"Ændre fortællingen og den offentlige kommunikation om migration til Europa, på europæisk plan og af institutionerne.","de":"Änderung des Narrativs und der öffentlichen Kommunikation über Migrationen nach Europa, auf europäischer Ebene und durch die Institutionen.","el":"Αλλαγή της αφήγησης και της δημόσιας επικοινωνίας σχετικά με τη μετανάστευση στην Ευρώπη, σε ευρωπαϊκό επίπεδο και από τα θεσμικά όργανα.","en":"Change the narrative and public communication on migrations to Europe, at European level and by the institutions.","es":"Cambiar la narrativa y la comunicación pública sobre las migraciones a Europa, a nivel europeo y por parte de las instituciones.","et":"Muuta Euroopasse suunduvat rännet käsitlevat narratiivi ja avalikku teatist Euroopa tasandil ja institutsioonide poolt.","fi":"Muuttaa kerrontaa ja julkista viestintää Eurooppaan suuntautuvasta muuttoliikkeestä sekä Euroopan tasolla että toimielimissä.","fr":"Modifier le récit et la communication publique sur les migrations vers l’Europe, au niveau européen et par les institutions.","ga":"An scéal agus an chumarsáid phoiblí faoin imirce chun na hEorpa, ar an leibhéal Eorpach agus ó na hinstitiúidí a athrú.","hr":"Promijeniti diskurs i javnu komunikaciju o migracijama u Europu, na europskoj razini i od strane institucija.","hu":"Az Európába irányuló migrációról szóló narratíva és nyilvános kommunikáció megváltoztatása európai szinten és az intézmények részéről.","lt":"Pakeisti naratyvą ir viešą komunikaciją apie migraciją į Europą Europos lygmeniu ir institucijose.","lv":"Mainīt vēstījumu un publisko paziņojumu par migrāciju uz Eiropu Eiropas līmenī un ar iestāžu starpniecību.","mt":"Tibdel in-narrattiva u l-komunikazzjoni pubblika dwar il-migrazzjonijiet lejn l-Ewropa, fil-livell Ewropew u mill-istituzzjonijiet.","nl":"Het verhaal en de publieke communicatie over migratie naar Europa, op Europees niveau en door de instellingen veranderen.","pl":"Zmiana narracji i komunikacji publicznej na temat migracji do Europy, na szczeblu europejskim i przez instytucje.","pt":"Alterar a narrativa e a comunicação pública sobre as migrações para a Europa, a nível europeu e pelas instituições.","ro":"Modificarea discursului și a comunicării publice privind migrația către Europa, la nivel european și de către instituții.","sk":"Zmeniť príbeh a verejnú komunikáciu o migrácii do Európy na európskej úrovni a zo strany inštitúcií.","sl":"Spremeniti opis in javno komuniciranje o migracijah v Evropo, na evropski ravni in v institucijah.","sv":"Ändra budskapet och kommunikationen till allmänheten om migration till Europa, på europeisk nivå och från institutionerna."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/44386/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/44386/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...