Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Training and economic partnership with Africa
— The EU should allow in its treaties that weaker partners can temporarily protect their economies with tariffs. This will create a local economy. — imports of raw materials should be higher than intermediate or finished products and comply with EU requirements (in the standard and in social and environmental standards). Training scholarships for people from Africa should have the opportunity to train and train in Europe. In the course of a dual education or study followed by a period of practical experience (Max. 3 years after completion of the training). — Strengthened exchange of scientists and students in Africa — Erasmus — could be expanded with a special programme — Erasmus-South — to include not only students and researchers but also educational professions.

Endorsed by
and 23 more people (see more) (see less)
and 24 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
138fc478fbb184d033c65a9583373a9625c401aa94dff733b6d16c6a5263f02f
Source:
{"body":{"de":"- Die EU sollte in ihren Verträgen erlauben, das schwächere Partner teile ihrer Wirtschaft temporär mit Zöllen schützen darf. Damit vor Ort eine Eigene Wirtschaft entsteht. \n- Rohstoffimporte sollten höher bezollt werden als Zwischen oder endprodukte, vorrausgesetzt sie erfüllen die EU-Vorgaben (in der Norm und in den Sozial und Umweltstandards).\n- Ausbildungsstipendien Menschen aus Afrika sollten die Möglichkeit haben sich in Europa Aus- und Weiterzubilden. Im Rahmen einer Dualen Ausbildung oder Studium mit Anschließenden Praxisaufenthalt (Max. 3 Jahre nach Abschluss der Ausbildung).\n- Stärker Austausch von Wissenschaftlern und Studenten in Afrika - Erasmus- könnte mit einem Sonderprogramm - Erasmus-South erweitert werden und nicht nur Studenten und Wissenschaftler sondern auch Ausbildungsberufe einschließen.","machine_translations":{"bg":"— ЕС следва да позволи в своите договори по-слабите партньори да могат временно да защитават икономиките си с мита. Това ще създаде местна икономика. — вносът на суровини следва да бъде по-голям от този на междинните или крайните продукти и да отговаря на изискванията на ЕС (стандартни и социални и екологични стандарти). Стипендиите за обучение за хора от Африка следва да имат възможност да се обучават и обучават в Европа. В рамките на дуално образование или обучение, последвано от период на практически опит (максимум 3 години след завършване на обучението). —Засилен обмен на учени и студенти в Африка – „Еразъм„– може да бъде разширен със специална програма „Еразъм-Юг“, така че да включва не само студенти и изследователи, но и образователни професии.","cs":"—EU by měla ve svých smlouvách umožnit, aby slabší partneři mohli dočasně chránit své ekonomiky prostřednictvím cel. Tím se vytvoří místní hospodářství. dovoz surovin by měl být vyšší než meziprodukty nebo hotové výrobky a splňovat požadavky EU (podle normy a sociálních a environmentálních norem). Stipendia na odbornou přípravu pro lidi z Afriky by měla mít možnost vzdělávat se a školit se v Evropě. V rámci duálního vzdělávání nebo studia následovaného obdobím praktické praxe (Max. 3 roky po ukončení odborné přípravy). Posílená výměna vědců a studentů v Africe - Erasmus - by mohla být rozšířena o zvláštní program Erasmus-Jih tak, aby zahrnoval nejen studenty a výzkumné pracovníky, ale také vzdělávací profese.","da":"EU bør i sine traktater give mulighed for, at svagere partnere midlertidigt kan beskytte deres økonomier med told. Dette vil skabe en lokal økonomi. — importen af råvarer bør være højere end halvfabrikata eller færdige produkter og opfylde EU's krav (i standarden og i sociale og miljømæssige standarder). Uddannelsesstipendier til personer fra Afrika bør have mulighed for at uddanne sig og uddanne sig i Europa. I løbet af en tosporet uddannelse efterfulgt af en praktikperiode (højst 3 år efter uddannelsens afslutning). Styrket udveksling af videnskabsfolk og studerende i Afrika — Erasmus — kunne udvides med et særligt program — Erasmus-Syd — til ikke kun at omfatte studerende og forskere, men også uddannelseserhverv.","el":"— Η ΕΕ θα πρέπει να επιτρέπει στις συνθήκες της να μπορούν οι ασθενέστεροι εταίροι να προστατεύουν προσωρινά τις οικονομίες τους με δασμούς. Αυτό θα δημιουργήσει μια τοπική οικονομία. οι εισαγωγές πρώτων υλών θα πρέπει να είναι υψηλότερες από τα ενδιάμεσα ή τα τελικά προϊόντα και να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της ΕΕ (στα πρότυπα και στα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα). Οι υποτροφίες κατάρτισης για άτομα από την Αφρική θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα κατάρτισης και κατάρτισης στην Ευρώπη. Στο πλαίσιο διττής εκπαίδευσης ή σπουδών που ακολουθείται από περίοδο πρακτικής εμπειρίας (3 έτη κατ’ ανώτατο όριο μετά την ολοκλήρωση της κατάρτισης). Η ενισχυμένη ανταλλαγή επιστημόνων και φοιτητών στην Αφρική — Erasmus — θα μπορούσε να επεκταθεί με ένα ειδικό πρόγραμμα — Erasmus-Νότος — ώστε να συμπεριλάβει όχι μόνο τους σπουδαστές και τους ερευνητές αλλά και τα εκπαιδευτικά επαγγέλματα.","en":"— The EU should allow in its treaties that weaker partners can temporarily protect their economies with tariffs. This will create a local economy. — imports of raw materials should be higher than intermediate or finished products and comply with EU requirements (in the standard and in social and environmental standards). Training scholarships for people from Africa should have the opportunity to train and train in Europe. In the course of a dual education or study followed by a period of practical experience (Max. 3 years after completion of the training). — Strengthened exchange of scientists and students in Africa — Erasmus — could be expanded with a special programme — Erasmus-South — to include not only students and researchers but also educational professions.","es":"La UE debería permitir en sus Tratados que los socios más débiles puedan proteger temporalmente sus economías con aranceles. Esto creará una economía local. — las importaciones de materias primas deben ser superiores a las de los productos intermedios o acabados y cumplir los requisitos de la UE (en la norma y en las normas sociales y medioambientales). Las becas de formación para personas de África deberían tener la oportunidad de formarse y formarse en Europa. En el curso de una educación o un estudio duales seguidos de un período de experiencia práctica (máx. 3 años después de la finalización de la formación). El refuerzo del intercambio de científicos y estudiantes en África — Erasmus — podría ampliarse con un programa especial, Erasmus-Sur, para incluir no solo a estudiantes e investigadores, sino también a profesiones educativas.","et":"EL peaks oma aluslepingutes võimaldama nõrgematel partneritel kaitsta ajutiselt oma majandust tariifidega. See loob kohaliku majanduse. tooraine import peaks olema suurem kui vahe- või valmistoodang ning vastama ELi nõuetele (standardis ning sotsiaalsetes ja keskkonnastandardites). Aafrikast pärit inimeste koolitusstipendiumidel peaks olema võimalus Euroopas koolitust saada. Duaalse hariduse või õpingud, millele järgneb praktiline töökogemus (3 aastat pärast koolituse lõpetamist). Aafrika teadlaste ja üliõpilaste vahetusprogrammi „Erasmus“ võiks laiendada eriprogrammiga „Erasmus lõunas“ nii, et see hõlmaks mitte ainult üliõpilasi ja teadlasi, vaid ka haridustöötajaid.","fi":"EU:n olisi sallittava perussopimuksissaan, että heikommat kumppanit voivat väliaikaisesti suojella talouksiaan tulleilla. Tämä luo paikallista taloutta. raaka-aineiden tuonnin olisi oltava suurempi kuin välituotteiden tai valmiiden tuotteiden tuonnin ja oltava EU:n vaatimusten mukaista (standardissa sekä sosiaali- ja ympäristönormeissa). Afrikkalaisten koulutusapurahoilla olisi oltava mahdollisuus kouluttautua ja kouluttaa Euroopassa. Harjoittelu- tai harjoittelujakso, jota seuraa käytännön kokemus (enintään kolme vuotta koulutuksen päättymisen jälkeen). Tutkijoiden ja opiskelijoiden tehostettua vaihtoa Afrikassa – Erasmus – voitaisiin laajentaa erityisellä Erasmus-South-ohjelmalla, joka käsittäisi opiskelijoiden ja tutkijoiden lisäksi myös koulutusalan ammatteja.","fr":"— Dans ses traités, l’UE devrait permettre au partenaire le plus faible de protéger temporairement son économie au moyen de droits de douane. Il s’agit de créer une économie locale. — les importations de matières premières devraient être soumises à des droits de douane plus élevés que les produits intermédiaires ou finis, suspendues aux exigences de l’UE (dans la norme et dans les normes sociales et environnementales). — Les bourses de formation des personnes africaines devraient avoir la possibilité de se former et de se former en Europe. Dans le cadre d’une formation ou d’études en alternance suivie d’un séjour en entreprise (max. 3 ans après la fin de la formation). Les échanges intensifs de chercheurs et d’étudiants en Afrique — Erasmus — pourrait être élargi grâce à un programme spécial Erasmus pour inclure non seulement les étudiants et les chercheurs, mais aussi les métiers de la formation.","ga":"— Ba cheart don Aontas a cheadú ina chonarthaí gur féidir le comhpháirtithe níos laige a ngeilleagair a chosaint go sealadach le taraifí. Cruthóidh sé sin geilleagar áitiúil. — ba cheart go mbeadh allmhairí amhábhar níos airde ná táirgí idirmheánacha nó críochnaithe agus go gcomhlíonfadh siad ceanglais AE (de réir an chaighdeáin agus i gcaighdeáin shóisialta agus chomhshaoil). Ba cheart an deis a bheith ag scoláireachtaí oiliúna do dhaoine ón Afraic oiliúint agus oiliúint a fháil san Eoraip. I gcúrsa déoideachais nó staidéir agus ina dhiaidh sin tréimhse taithí praiticiúla (uastréimhse 3 bliana tar éis an oiliúint a chríochnú). — D’fhéadfaí malartú níos láidre eolaithe agus mac léinn san Afraic – Erasmus – a leathnú le clár speisialta – Erasmus-Theas – le go n-áireofaí ní hamháin mic léinn agus taighdeoirí ach gairmeacha oideachais freisin.","hr":"—EU bi u svojim ugovorima trebao dopustiti da slabiji partneri mogu privremeno zaštititi svoja gospodarstva carinama. Time će se stvoriti lokalno gospodarstvo. —uvoz sirovina trebao bi biti veći od poluproizvoda ili gotovih proizvoda te bi trebao biti u skladu sa zahtjevima EU-a (u standardima te socijalnim i ekološkim standardima). Stipendije za osposobljavanje za osobe iz Afrike trebale bi imati mogućnost osposobljavanja i osposobljavanja u Europi. Tijekom dvojnog obrazovanja ili studija nakon kojeg slijedi razdoblje praktičnog iskustva (najviše 3 godine nakon završetka osposobljavanja). —Pojačana razmjena znanstvenika i studenata u Africi – Erasmus – mogla bi se proširiti posebnim programom – Erasmus-Jug – kako bi se obuhvatili ne samo studenti i istraživači već i obrazovna zanimanja.","hu":"Az EU-nak szerződéseiben lehetővé kell tennie, hogy a gyengébb partnerek ideiglenesen vámokkal védhessék gazdaságukat. Ez helyi gazdaságot hoz létre. a nyersanyagok importjának nagyobbnak kell lennie, mint a köztes vagy késztermékeknek, és meg kell felelnie az uniós követelményeknek (a szabványban, valamint a szociális és környezetvédelmi normákban). Az afrikaiak számára biztosított képzési ösztöndíjaknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy Európában képezzék és képezzék képzésüket. Duális képzés vagy képzés, majd azt követő gyakorlati tapasztalat (a képzés befejezését követő 3 év). Az afrikai tudósok és diákok megerősített cseréjét – Erasmus – ki lehetne terjeszteni egy speciális programmal – az Erasmus-Dél programmal –, hogy az ne csak diákokra és kutatókra terjedjen ki, hanem az oktatási szakmákra is.","it":"— L'UE dovrebbe consentire nei suoi trattati che i partner più deboli possano temporaneamente proteggere le loro economie con tariffe. Ciò creerà un'economia locale. — le importazioni di materie prime dovrebbero essere più elevate dei prodotti intermedi o finiti e rispettare i requisiti dell'UE (nella norma e nelle norme sociali e ambientali). Le borse di studio per la formazione di persone provenienti dall'Africa dovrebbero avere la possibilità di formarsi e formarsi in Europa. Nel corso di una formazione duale seguita da un periodo di esperienza pratica (massimo 3 anni dopo il completamento della formazione). — Il rafforzamento dello scambio di scienziati e studenti in Africa — Erasmus — potrebbe essere ampliato con un programma speciale — Erasmus-Sud — che includa non solo studenti e ricercatori, ma anche professionisti del settore dell'istruzione.","lt":"ES turėtų savo sutartyse leisti silpnesnėms partnerėms laikinai apsaugoti savo ekonomiką tarifais. Taip bus sukurta vietos ekonomika. — žaliavų importas turėtų būti didesnis nei tarpinių ar galutinių produktų ir atitikti ES reikalavimus (standartiniuose ir socialiniuose bei aplinkos apsaugos standartuose). Mokymo stipendijos Afrikos žmonėms turėtų turėti galimybę mokytis ir mokytis Europoje. Dvilypės studijos arba studijos, po kurių įgyta praktinės patirties (Max. 3 metai nuo mokymo baigimo). —Suintensyvinti mokslininkų ir studentų mainai Afrikoje – „Erasmus“ – galėtų būti išplėsti specialia programa „Erasmus-South“, įtraukiant ne tik studentus ir tyrėjus, bet ir švietimo specialistus.","lv":"ES savos līgumos būtu jāļauj vājākiem partneriem uz laiku aizsargāt savu ekonomiku ar tarifiem. Tas radīs vietējo ekonomiku. izejvielu importam jābūt lielākam nekā starpproduktiem vai gataviem produktiem un jāatbilst ES prasībām (standarta un sociālo un vides standartu ziņā). Apmācības stipendijām Āfrikas iedzīvotājiem vajadzētu būt iespējai mācīties un mācīties Eiropā. Duālās izglītības vai studiju laikā, kam seko praktiskā pieredze (maksimāli 3 gadi pēc apmācības pabeigšanas). — Pastiprinātu zinātnieku un studentu apmaiņu Āfrikā – Erasmus – varētu paplašināt ar īpašu programmu “Erasmus-South”, lai iekļautu ne tikai studentus un pētniekus, bet arī izglītības profesijas.","mt":"— L-UE għandha tippermetti fit-trattati tagħha li sħab aktar dgħajfa jistgħu temporanjament jipproteġu l-ekonomiji tagħhom b’tariffi. Dan se joħloq ekonomija lokali. — l-importazzjonijiet tal-materja prima għandhom ikunu ogħla mill-prodotti intermedji jew lesti u għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-UE (fl-istandard u fl-istandards soċjali u ambjentali). Boroż ta’ studju ta’ taħriġ għal nies mill-Afrika għandu jkollhom l-opportunità li jitħarrġu u jitħarrġu fl-Ewropa. Matul edukazzjoni jew studju doppju segwit minn perjodu ta’ esperjenza prattika (Max. 3 snin wara t-tlestija tat-taħriġ). — Skambju msaħħaħ ta’ xjentisti u studenti fl-Afrika — Erasmus — jista’ jiġi estiż bi programm speċjali — Erasmus — Nofsinhar — biex jinkludi mhux biss studenti u riċerkaturi iżda wkoll professjonijiet edukattivi.","nl":"— De EU moet in haar verdragen toestaan dat zwakkere partners hun economieën tijdelijk tegen tarieven kunnen beschermen. Dit zal een lokale economie tot stand brengen. — de invoer van grondstoffen moet hoger zijn dan halffabrikaten of eindproducten en moet voldoen aan de EU-voorschriften (in de norm en in sociale en milieunormen). Opleidingsbeurzen voor mensen uit Afrika moeten de mogelijkheid krijgen om in Europa een opleiding te volgen en op te leiden. In het kader van een duale opleiding of studie gevolgd door een periode van praktijkervaring (max. 3 jaar na voltooiing van de opleiding). Een versterkte uitwisseling van wetenschappers en studenten in Afrika — Erasmus — zou kunnen worden uitgebreid met een speciaal programma — Erasmus-South — dat niet alleen studenten en onderzoekers, maar ook onderwijsberoepen omvat.","pl":"UE powinna w swoich traktatach zezwolić słabszym partnerom na tymczasową ochronę swoich gospodarek za pomocą taryf celnych. Stworzy to lokalną gospodarkę. przywóz surowców powinien być wyższy niż produkty pośrednie lub gotowe i spełniać wymogi UE (w normach oraz normach społecznych i środowiskowych). Stypendia szkoleniowe dla osób z Afryki powinny mieć możliwość szkolenia i szkolenia w Europie. W trakcie kształcenia dualnego lub studiów dwutorowych, po którym następuje okres doświadczenia praktycznego (maksymalnie 3 lata po ukończeniu szkolenia). Ściślejsza wymiana naukowców i studentów w Afryce - Erasmus - mogłaby zostać rozszerzona za pomocą specjalnego programu Erasmus-South, tak aby obejmował nie tylko studentów i badaczy, ale również zawody edukacyjne.","pt":"A UE deve permitir, nos seus tratados, que os parceiros mais fracos possam proteger temporariamente as suas economias através de tarifas. O que criará uma economia local. — as importações de matérias-primas devem ser mais elevadas do que os produtos intermédios ou acabados e cumprir os requisitos da UE (na norma e nas normas sociais e ambientais). As bolsas de formação para pessoas de África devem ter a oportunidade de receber formação e formação na Europa. No decurso de um ciclo de estudos dual, seguido de um período de experiência prática (máximo 3 anos após a conclusão da formação). O reforço do intercâmbio de cientistas e estudantes em África — Erasmus — poderia ser alargado com um programa especial — Erasmus-Sul — para incluir não só estudantes e investigadores, mas também profissionais do ensino.","ro":"— UE ar trebui să permită, în tratatele sale, ca partenerii mai slabi să își poată proteja temporar economiile cu tarife. Acest lucru va crea o economie locală. — importurile de materii prime ar trebui să fie mai mari decât produsele intermediare sau finite și să respecte cerințele UE (în standard și în standardele sociale și de mediu). Bursele de formare pentru persoanele din Africa ar trebui să aibă posibilitatea de a se forma și de a se forma în Europa. În cadrul unui învățământ dual sau al unui studiu urmat de o perioadă de experiență practică (Max. 3 ani de la încheierea formării). Un schimb consolidat de oameni de știință și studenți în Africa — Erasmus — ar putea fi extins printr-un program special Erasmus — Sud — pentru a include nu numai studenți și cercetători, ci și profesii educaționale.","sk":"—EÚ by mala vo svojich zmluvách umožniť, aby slabší partneri mohli dočasne chrániť svoje hospodárstva colnými sadzbami. Tým sa vytvorí miestne hospodárstvo. —dovoz surovín by mal byť vyšší ako medziprodukty alebo hotové výrobky a mal by spĺňať požiadavky EÚ (podľa normy a sociálnych a environmentálnych noriem). Štipendiá na odbornú prípravu pre ľudí z Afriky by mali mať možnosť absolvovať odbornú prípravu a absolvovať odbornú prípravu v Európe. Počas duálneho vzdelávania alebo štúdia, po ktorom nasleduje obdobie praktickej praxe (najviac 3 roky po ukončení odbornej prípravy). Posilnená výmena vedcov a študentov v Afrike – Erasmus – by sa mohla rozšíriť o osobitný program Erasmus – juh – s cieľom zahrnúť nielen študentov a výskumných pracovníkov, ale aj vzdelávacie profesie.","sl":"—EU bi morala v svojih pogodbah omogočiti, da šibkejši partnerji začasno zaščitijo svoja gospodarstva s tarifami. To bo ustvarilo lokalno gospodarstvo. —uvoz surovin bi moral biti večji od uvoza vmesnih ali končnih izdelkov in bi moral biti skladen z zahtevami EU (standardom ter socialnimi in okoljskimi standardi). Štipendije za usposabljanje ljudi iz Afrike bi morale imeti možnost usposabljanja in usposabljanja v Evropi. V okviru dualnega izobraževanja ali študija, ki mu sledi obdobje praktičnih izkušenj (približno 3 leta po zaključku usposabljanja). Okrepljena izmenjava znanstvenikov in študentov v Afriki - Erasmus - bi se lahko razširila s posebnim programom Erasmus-jug, ki bi vključeval ne le študente in raziskovalce, temveč tudi izobraževalne poklice.","sv":"— EU bör i sina fördrag tillåta att svagare partner tillfälligt kan skydda sina ekonomier med tullar. Detta kommer att skapa en lokal ekonomi. importen av råvaror bör vara högre än mellanprodukter eller färdiga produkter och uppfylla EU:s krav (i standarden och i sociala och miljömässiga standarder). Utbildningsstipendier för personer från Afrika bör ha möjlighet att utbilda sig och praktisera i Europa. Under varvad utbildning eller studier följt av praktisk erfarenhet (högst 3 år efter avslutad utbildning). Ökat utbyte av vetenskapsmän och studenter i Afrika – Erasmus – skulle kunna utvidgas med ett särskilt program – Erasmus-Syd – för att omfatta inte bara studenter och forskare utan även utbildningsyrken."}},"title":{"de":"Ausbildungs und Wirtschaftspartnershaft mit Afrika","machine_translations":{"bg":"Обучение и икономическо партньорство с Африка","cs":"Odborná příprava a hospodářské partnerství s Afrikou","da":"Uddannelse og økonomisk partnerskab med Afrika","el":"Κατάρτιση και οικονομική εταιρική σχέση με την Αφρική","en":"Training and economic partnership with Africa","es":"Formación y asociación económica con África","et":"Koolitus ja majanduspartnerlus Aafrikaga","fi":"Koulutus ja taloudellinen kumppanuus Afrikan kanssa","fr":"Partenariat dans le domaine de la formation et des entreprises avec l’Afrique","ga":"Oiliúint agus comhpháirtíocht eacnamaíoch leis an Afraic","hr":"Osposobljavanje i gospodarsko partnerstvo s Afrikom","hu":"Képzés és gazdasági partnerség Afrikával","it":"Formazione e partenariato economico con l'Africa","lt":"Mokymas ir ekonominė partnerystė su Afrika","lv":"Apmācība un ekonomiskā partnerība ar Āfriku","mt":"Taħriġ u sħubija ekonomika mal-Afrika","nl":"Opleiding en economisch partnerschap met Afrika","pl":"Szkolenia i partnerstwo gospodarcze z Afryką","pt":"Formação e parceria económica com África","ro":"Formare și parteneriat economic cu Africa","sk":"Odborná príprava a hospodárske partnerstvo s Afrikou","sl":"Usposabljanje in gospodarsko partnerstvo z Afriko","sv":"Utbildning och ekonomiskt partnerskap med Afrika"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/293/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/293/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
4 comments
Asylum seekers who need to be returned to vocational training, if possible for the purpose of self-training in the country to which they are to return. This is direct development cooperation that does not pass through government and can therefore be more successful.
Everything that strengthens structural economic, labour and trade relations between the EU and Africa (individual states or the African Union) helps to avoid the root causes of migration from Africa.
If the EU would stop subsidized exports perhaps developing countries would not need to levy additional customs.
Probely a great idea to have the EU working more closer to the African Uninion (AU) and the idea of an Erasmus projekt within the AU sounds really interesting!
Loading comments ...