Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Strach z neznámého
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d6cabaf4c44e8ffd3151292eb8918d28744488ff4531b0ec094686ba1d3beed1
Source:
{"body":{"cs":"Slovo “migrant” je spojované s mnoha negativními významy. Je to obecný pojem pro někoho, kdo žije více než jeden rok mimo zemi svého původu. Tato definice samozřejmě skrývá komplexnější problematiku. Jako jeden z hlavních problémů vnímám strach, který slovo “migrace” ve společnosti vyvolává. Přitom například pracovní migrace je českým průmyslem podporována a vyžadována. Dalo by se říct, že ten strach je přirozený. Vysvětluje se tím, že se lidé obávají neznámého, čímž migranti jsou. Už z jádra věci, jakožto cizinci z odlišných zemí. Pak ale záleží, jak se s tím strachem nakládá dál. Dá se buďto posílit, nebo zmírnit. Strach z migrace zvětšují některá média a také politici, kteří ho využívají ve svých kampaních a zavádějí do naprosto iracionálních mezí. Strachem se totiž velmi lehce manipuluje. Často je snazší ho posílit, než zmírnit. Ale jde to. Jak jsem se také dozvěděla na debatě, kterou pořádal Protext ČTK, jedním z nástrojů pro boj se strachem jsou individuální příběhy migrantů. Osobní kontakt s někým skutečným může pomoct vyvarovat se nálepkování a dosadit si za to abstraktní slovo “migrant” reálnou osobu s příběhem. Nejde tady o idealizace, ale o opravdové lidské události. Ty mohou být lépe stravitelné, než analýzy a teorie, které jsou také potřeba, ale v rovnováze. Často stačí si ty příběhy přečíst, nebo je vidět na fotografiích, aby migranti nepředstavovali něco zcela neznámého. S klesáním odcizenosti a neznámosti migrantů může klesat strach s nimi spojený.","machine_translations":{"bg":"Думата „мигрант“ е свързана с много негативни значения. Това е общ термин за човек, който живее повече от една година извън страната си на произход. Разбира се, това определение крие по-сложен въпрос. Като един от основните проблеми виждам страха, че думата „миграция“ поражда в обществото. Например трудовата миграция се подкрепя и изисква от чешката промишленост. Може да се каже, че страхът е естествен. Това се обяснява с факта, че хората се страхуват от неизвестното, което са мигрантите. От сърцевината на въпроса, като чужденци от различни страни. Но след това зависи от това как продължава страхът. Тя може да бъде подсилена или олекотена. Страхът от миграцията се изостря от някои медии, както и от политиците, които я използват в кампаниите си и я поставят в абсолютно ирационални граници. Страхът е много лесен за манипулиране. Често е по-лесно да го укрепим, отколкото да го облекчим. Но това е добре. Както научих и от дебата, организиран от Protext CTK, един от инструментите за борба със страха са индивидуалните истории на мигрантите. Личният контакт с някой истински може да помогне да се избегне залепването и да се постави абстрактна дума „мигрант“ на истински човек с история. Не става въпрос за идеализация, а за истински човешки събития. Те могат да бъдат по-добре смилаеми от анализите и теориите, които също са необходими, но в баланс. Често е достатъчно да прочетете историите или да ги видите на фотографии, така че мигрантите да не си представят нещо напълно непознато. С произхода на отчуждението и непознатостта на мигрантите, страхът, свързан с тях, може да намалее.","da":"Ordet \"indvandrer\" er forbundet med mange negative betydninger. Det er en generel betegnelse for en person, der bor i mere end et år uden for sit hjemland. Selvfølgelig skjuler denne definition et mere komplekst spørgsmål. Som et af de største problemer ser jeg frygten for, at ordet \"migration\" rejser sig i samfundet. Den tjekkiske industri støtter og kræver f.eks. arbejdskraftmigration. Man kan sige, at frygt er naturlig. Det forklares ved, at folk frygter det ukendte, hvilket er, hvad migranter er. Fra kernen af sagen, som udlændinge fra forskellige lande. Men så afhænger det af, hvordan frygten fortsætter. Det kan enten styrkes eller lettes. Frygten for migration forværres af nogle medier og politikere, der bruger den i deres kampagner og sætter den ind i absolut irrationelle grænser. Frygt er meget let at manipulere. Ofte er det lettere at styrke det end at lette det. Men det er godt. Som jeg også har lært af debatten arrangeret af Protext CTK, er et af redskaberne til at bekæmpe frygt indvandrernes individuelle historier. Personlig kontakt med nogen virkelig kan hjælpe med at undgå at klæbe og placere et abstrakt ord \"migran\" til en rigtig person med en historie. Det handler ikke om idealisering, det handler om virkelige menneskelige begivenheder. Disse kan være bedre fordøjelige end analyser og teorier, der også er nødvendige, men i balance. Det er ofte nok at læse historierne eller at se dem i fotografier, så migranterne ikke forestiller sig noget helt ukendt. Med afstamning af fremmedgørelse og ukendte migranter, kan frygten forbundet med dem mindskes.","de":"Das Wort „Migrant“ ist mit vielen negativen Bedeutungen verbunden. Es ist ein allgemeiner Begriff für jemanden, der mehr als ein Jahr außerhalb ihres Herkunftslandes lebt. Natürlich verbirgt diese Definition ein komplexeres Problem. Als eines der Hauptprobleme sehe ich die Angst, dass das Wort „Migration“ in der Gesellschaft auftaucht. So wird beispielsweise die Arbeitsmigration von der tschechischen Industrie unterstützt und benötigt. Man könnte sagen, dass Angst natürlich ist. Es wird dadurch erklärt, dass die Menschen das Unbekannte fürchten, was Migranten sind. Aus dem Kern der Angelegenheit, als Ausländer aus verschiedenen Ländern. Aber dann hängt es davon ab, wie die Angst weitergeht. Es kann entweder verstärkt oder aufgehellt werden. Die Angst vor Migration wird von einigen Medien sowie von Politikern, die sie in ihren Kampagnen nutzen und in absolut irrationale Grenzen setzen, verschärft. Angst ist sehr leicht zu manipulieren. Oft ist es einfacher, es zu stärken, als es zu erleichtern. Aber es ist gut. Wie ich auch aus der von Protext CTK organisierten Debatte gelernt habe, ist eines der Instrumente zur Bekämpfung von Angst die einzelnen Geschichten von Migranten. Der persönliche Kontakt mit einem Realen kann dazu beitragen, zu vermeiden, dass man ein abstraktes Wort „Migrant“ an eine echte Person mit einer Geschichte hält. Es geht nicht um Idealisierung, sondern um reale menschliche Ereignisse. Diese können besser verdaulich sein als Analysen und Theorien, die auch benötigt werden, aber im Gleichgewicht. Es ist oft genug, die Geschichten zu lesen oder sie auf Fotografien zu sehen, so dass sich Migranten nichts völlig Unbekanntes vorstellen. Mit dem Abstieg von Entfremdung und Ungewohnheit von Migranten kann die Angst, die mit ihnen verbunden ist, abnehmen.","el":"Η λέξη «μετανάστης» συνδέεται με πολλές αρνητικές έννοιες. Είναι ένας γενικός όρος για κάποιον που ζει για περισσότερο από ένα έτος εκτός της χώρας καταγωγής του. Φυσικά, αυτός ο ορισμός κρύβει ένα πιο περίπλοκο ζήτημα. Ως ένα από τα κύρια προβλήματα, βλέπω τον φόβο που προκαλεί η λέξη «μετανάστευση» στην κοινωνία. Για παράδειγμα, η μετανάστευση εργατικού δυναμικού υποστηρίζεται και απαιτείται από την τσεχική βιομηχανία. Θα μπορούσες να πεις ότι ο φόβος είναι φυσικός. Αυτό εξηγείται από το γεγονός ότι οι άνθρωποι φοβούνται το άγνωστο, το οποίο είναι αυτό που είναι οι μετανάστες. Από τον πυρήνα του θέματος, ως αλλοδαποί από διαφορετικές χώρες. Αλλά τότε εξαρτάται από το πώς συνεχίζεται ο φόβος. Μπορεί είτε να ενισχυθεί είτε να φωτιστεί. Ο φόβος της μετανάστευσης επιδεινώνεται από ορισμένα μέσα ενημέρωσης, καθώς και από πολιτικούς που το χρησιμοποιούν στις εκστρατείες τους και το θέτουν σε απολύτως παράλογα όρια. Ο φόβος είναι πολύ εύκολο να χειραγωγηθεί. Συχνά είναι ευκολότερο να το ενισχύσετε παρά να το διευκολύνετε. Αλλά είναι καλό. Όπως έμαθα επίσης από τη συζήτηση που διοργάνωσε το Protext CTK, ένα από τα εργαλεία για την καταπολέμηση του φόβου είναι οι ατομικές ιστορίες των μεταναστών. Η προσωπική επαφή με κάποιον πραγματικό μπορεί να βοηθήσει να αποφύγει να κολλήσει και να τοποθετήσει μια αφηρημένη λέξη «μετανάστης» σε ένα πραγματικό άτομο με μια ιστορία. Δεν πρόκειται για εξιδανικοποίηση, αλλά για πραγματικά ανθρώπινα γεγονότα. Αυτά μπορεί να είναι καλύτερα εύπεπτα από τις αναλύσεις και θεωρίες που είναι επίσης απαραίτητες, αλλά σε ισορροπία. Συχνά αρκεί να διαβάζουμε τις ιστορίες ή να τις βλέπουμε σε φωτογραφίες, έτσι ώστε οι μετανάστες να μην φαντάζονται κάτι εντελώς άγνωστο. Με την καταγωγή της αποξένωσης και την έλλειψη εξοικείωσης των μεταναστών, ο φόβος που συνδέεται με αυτούς μπορεί να μειωθεί.","en":"The word “migrant” is associated with many negative meanings. It is a general term for someone who lives for more than one year outside their country of origin. Of course, this definition hides a more complex issue. As one of the main problems, I see the fear that the word ‘migration’ raises in society. For example, labour migration is supported and required by the Czech industry. You could say that fear is natural. It is explained by the fact that people fear the unknown, which is what migrants are. From the core of the matter, as foreigners from different countries. But then it depends on how the fear goes on. It can either be strengthened or lightened. The fear of migration is exacerbated by some media, as well as politicians who use it in their campaigns and put it into absolutely irrational limits. Fear is very easy to manipulate. Often it is easier to strengthen it than to ease it. But it’s good. As I also learned from the debate organised by Protext CTK, one of the tools for combating fear is the individual stories of migrants. Personal contact with someone real can help avoid sticking and place an abstract word “migrant” to a real person with a story. This is not about idealisation, it’s about real human events. These can be better digestible than analyses and theories that are also needed, but in balance. It is often enough to read the stories, or to see them in photographs, so that migrants do not imagine something completely unknown. With the descent of alienation and unfamiliarity of migrants, the fear associated with them may decrease.","es":"La palabra «migrante» está asociada con muchos significados negativos. Es un término general para alguien que vive más de un año fuera de su país de origen. Por supuesto, esta definición oculta un tema más complejo. Como uno de los principales problemas, veo el miedo que la palabra «migración» plantea en la sociedad. Por ejemplo, la industria checa apoya y requiere la migración laboral. Se podría decir que el miedo es natural. Se explica por el hecho de que las personas temen lo desconocido, que es lo que son los migrantes. Desde el meollo de la materia, como extranjeros de diferentes países. Pero entonces depende de cómo siga el miedo. Puede ser fortalecido o aligerado. El miedo a la migración se ve exacerbado por algunos medios de comunicación, así como por políticos que la utilizan en sus campañas y la ponen en límites absolutamente irracionales. El miedo es muy fácil de manipular. A menudo es más fácil fortalecerlo que aliviarlo. Pero es bueno. Como también aprendí del debate organizado por Protext CTK, una de las herramientas para combatir el miedo son las historias individuales de los migrantes. El contacto personal con alguien real puede ayudar a evitar pegarse y colocar una palabra abstracta «migrante» a una persona real con una historia. Esto no se trata de idealización, se trata de eventos humanos reales. Estos pueden ser mejor digeribles que los análisis y teorías que también se necesitan, pero en equilibrio. A menudo es suficiente leer las historias, o verlas en fotografías, para que los migrantes no imaginen algo completamente desconocido. Con el descenso de la alienación y la falta de familiaridad de los migrantes, el miedo asociado a ellos puede disminuir.","et":"Sõna „rändaja“ on seotud paljude negatiivsete tähendustega. See on üldmõiste kellegi jaoks, kes elab väljaspool oma päritoluriiki rohkem kui aasta. Loomulikult varjab see määratlus keerulisemat küsimust. Ühe peamise probleemina näen ma hirmu, et ühiskonnas tekitab sõna „ränne“. Näiteks toetab ja nõuab tööjõurännet Tšehhi tööstus. Võid öelda, et hirm on loomulik. See on seletatav asjaoluga, et inimesed kardavad tundmatut, mis on rändajad. Teema keskmest, eri riikidest pärit välismaalastena. Aga siis sõltub see sellest, kuidas hirm edeneb. Seda saab kas tugevdada või kergendada. Rändehirmu süvendavad nii mõned meediakanalid kui ka poliitikud, kes kasutavad seda oma kampaaniates ja seavad selle täiesti ebaratsionaalsetesse piiridesse. Hirmu on väga lihtne manipuleerida. Sageli on seda lihtsam tugevdada kui kergendada. Aga see on hea. Nagu ma õppisin ka Protext CTK korraldatud arutelust, on üks hirmu vastu võitlemise vahendeid rändajate lugudest. Isiklik kontakt kellegagi reaalne aitab vältida kleepumist ja panna abstraktne sõna „rändaja“ tõeline inimene lugu. Asi pole idealiseerimises, vaid tõelistes inimsündmustes. Need võivad olla paremini seeditavad kui analüüsid ja teooriad, mis on samuti vajalikud, kuid tasakaalus. Sageli piisab, kui lugeda lugusid või näha neid fotodel, et sisserändajad ei kujutaks ette midagi täiesti tundmatut. Sisserändajate võõrandumise ja võõrandumise tõttu võib nendega seotud hirm väheneda.","fi":"Sana ”maahanmuuttaja” liittyy moniin negatiivisiin merkityksiin. Se on yleinen termi henkilölle, joka asuu yli vuoden alkuperämaansa ulkopuolella. Tämä määritelmä kätkee tietenkin monimutkaisemman kysymyksen. Yhtenä suurimmista ongelmista näen pelon, jonka sana ”maahanmuutto” herättää yhteiskunnassa. Esimerkiksi Tšekin teollisuus tukee ja vaatii työvoiman muuttoliikettä. Voisi sanoa, että pelko on luonnollista. Se selittyy sillä, että ihmiset pelkäävät tuntematonta, mitä muuttajat ovat. Asian ytimestä, ulkomaalaisina eri maista. Mutta sitten se riippuu siitä, miten pelko jatkuu. Sitä voidaan joko vahvistaa tai keventää. Muuttoliikkeen pelkoa pahentavat eräät tiedotusvälineet sekä poliitikot, jotka käyttävät sitä kampanjoissaan ja asettavat sen täysin järjettömästi. Pelkoa on helppo manipuloida. Usein on helpompi vahvistaa sitä kuin helpottaa sitä. Mutta se on hyvä. Kuten opin myös Protext CTK:n järjestämästä keskustelusta, yksi keino torjua pelkoa on maahanmuuttajien yksittäiset tarinat. Henkilökohtainen kontakti jonkun todellisen kanssa voi auttaa välttämään tarttumista ja sijoittamaan abstraktin sanan ”maahanmuuttaja” todelliselle henkilölle, jolla on tarina. Kyse ei ole ihannoinnista, vaan todellisista inhimillisistä tapahtumista. Nämä voivat olla paremmin sulavia kuin analyysit ja teoriat, joita myös tarvitaan, mutta tasapainossa. Riittää usein lukea tarinoita tai nähdä ne valokuvissa, jotta maahanmuuttajat eivät kuvittele jotain täysin tuntematonta. Maahanmuuttajien vieraantumisen ja tuntemattomuuden syntyessä heihin liittyvä pelko saattaa vähentyä.","fr":"Le mot «migrant» est associé à de nombreuses significations négatives. C’est un terme général pour une personne qui vit plus d’un an en dehors de son pays d’origine. Bien sûr, cette définition cache une question plus complexe. Comme l’un des principaux problèmes, je vois la peur que le mot «migration» soulève dans la société. Par exemple, la migration de main-d’œuvre est soutenue et requise par l’industrie tchèque. Vous pourriez dire que la peur est naturelle. Cela s’explique par le fait que les gens craignent l’inconnu, qui est ce que sont les migrants. Au cœur de la question, en tant qu’étrangers de différents pays. Mais cela dépend de la façon dont la peur se poursuit. Elle peut être renforcée ou allégée. La peur de la migration est exacerbée par certains médias, ainsi que par les politiciens qui l’utilisent dans leurs campagnes et la mettent dans des limites absolument irrationnelles. La peur est très facile à manipuler. Souvent, il est plus facile de la renforcer que de l’assouplir. Mais c’est bon. Comme je l’ai également appris du débat organisé par Protext CTK, l’un des outils de lutte contre la peur est l’histoire individuelle des migrants. Le contact personnel avec quelqu’un réel peut aider à éviter de coller et à placer un mot abstrait «migrant» à une personne réelle avec une histoire. Il ne s’agit pas d’idéalisation, mais d’événements humains réels. Ceux-ci peuvent être mieux digestibles que les analyses et les théories qui sont également nécessaires, mais en équilibre. Il suffit souvent de lire les histoires, ou de les voir sur des photographies, pour que les migrants n’imaginent pas quelque chose de complètement inconnu. Avec la descente de l’aliénation et la méconnaissance des migrants, la peur qui leur est associée peut diminuer.","ga":"Baineann an focal “imirceach” le go leor bríonna diúltacha. Is téarma ginearálta é do dhuine a chónaíonn ar feadh níos mó ná bliain amháin lasmuigh dá dtír thionscnaimh. Ar ndóigh, seithí an sainmhíniú seo ceist níos casta. Mar cheann de na príomhfhadhbanna, feicim an eagla go n-ardaíonn an focal ‘imirce’ sa tsochaí. Mar shampla, tá tionscal na Seice ag tacú le himirce lucht saothair agus ag teastáil uaithi. D’fhéadfá a rá go bhfuil eagla nádúrtha. Tá sé mínithe ag an bhfíric go bhfuil eagla ar dhaoine an anaithnid, is é sin na himircigh. Ó chroí an ábhair, mar eachtrannaigh ó thíortha éagsúla. Ach ansin braitheann sé ar an gcaoi a dtéann an eagla ar aghaidh. Is féidir é a neartú nó a lasadh. Cuireann roinnt meáin, chomh maith le polaiteoirí a úsáideann í ina bhfeachtais, leis an eagla roimh an imirce agus cuireann sé i dteorainneacha neamhréasúnacha í. Tá eagla an-éasca a ionramháil. Is minic go bhfuil sé níos éasca é a neartú ná é a mhaolú. Ach tá sé go maith. Mar a d’fhoghlaim mé freisin ón díospóireacht a d’eagraigh Protext CTK, tá scéalta aonair na n-imirceach ar cheann de na huirlisí chun an eagla a chomhrac. Is féidir le teagmháil phearsanta le duine fíor cabhrú le greamú agus focal teibí “inimirceach” a chur le duine fíor le scéal. Níl sé seo faoi idéalú, tá sé faoi imeachtaí daonna fíor. Is féidir iad seo a bheith níos fearr digestible ná anailísí agus teoiricí atá ag teastáil freisin, ach go cothrom. Is minic a bhíonn sé go leor chun na scéalta a léamh, nó chun iad a fheiceáil i ngrianghraif, ionas nach samhlaíonn imircigh rud éigin go hiomlán anaithnid. Le sliocht an choimhthithe agus neamhthaithí na n-imirceach, d’fhéadfadh an eagla a bhaineann leo a laghdú.","hr":"Riječ „migrant” povezana je s mnogim negativnim značenjima. To je opći pojam za nekoga tko živi više od godinu dana izvan svoje zemlje podrijetla. Naravno, ova definicija skriva složenije pitanje. Kao jedan od glavnih problema vidim strah koji u društvu podiže riječ „migracija”. Na primjer, češka industrija podupire i zahtijeva migraciju radne snage. Moglo bi se reći da je strah prirodan. To se objašnjava činjenicom da se ljudi boje nepoznatog, a to je ono što su migranti. Iz jezgre materije, kao stranci iz različitih zemalja. Ali onda to ovisi o tome kako strah ide dalje. Može se ojačati ili osvijetliti. Strah od migracije pogoršavaju neki mediji, kao i političari koji ga koriste u svojim kampanjama i stavljaju ih u apsolutno iracionalne granice. Strah je vrlo lako manipulirati. Često ga je lakše ojačati nego ga olakšati. Ali to je dobro. Kao što sam naučio i iz rasprave koju je organizirao Protext CTK, jedan od alata za borbu protiv straha su pojedinačne priče migranata. Osobni kontakt s nekim stvarnim može pomoći izbjeći lijepljenje i postavljanje apstraktne riječi „migrant” stvarnoj osobi s pričom. Ovdje se ne radi o idealizaciji, nego o stvarnim ljudskim događajima. Oni mogu biti bolje probavljivi od analiza i teorija koje su također potrebne, ali u ravnoteži. Često je dovoljno čitati priče ili ih vidjeti na fotografijama, tako da migranti ne zamišljaju nešto potpuno nepoznato. Zbog spuštanja otuđenja i nepoznatosti migranata, strah povezan s njima može se smanjiti.","hu":"A „migráns” szó számos negatív jelentéssel jár. Ez egy általános kifejezés olyan személy számára, aki több mint egy évig él származási országán kívül. Természetesen ez a meghatározás egy összetettebb kérdést rejt el. Az egyik fő problémaként látom azt a félelmet, hogy a „migráció” szó felveti a társadalomban. A munkaerő-migrációt például a cseh ipar támogatja és követeli meg. Mondhatjuk, hogy a félelem természetes. Ez azzal magyarázható, hogy az emberek félnek az ismeretlentől, ami a migránsok. Az ügy magjából, mint külföldiek a különböző országokból. De attól függ, hogy megy tovább a félelem. Meg lehet erősíteni vagy megkönnyebbülni. A migrációtól való félelmet tovább súlyosbítja néhány média, valamint azok a politikusok, akik ezt használják kampányaikban, és teljesen ésszerűtlen korlátok közé szorítják. A félelmet könnyű manipulálni. Gyakran könnyebb megerősíteni, mint megkönnyíteni. De ez jó. Ahogy azt a Protext CTK által szervezett vitából is megtudtam, a félelem elleni küzdelem egyik eszköze a migránsok egyéni története. Személyes kapcsolat valaki valódi segít elkerülni ragaszkodni, és helyezze el absztrakt szót „migráns” egy igazi személy egy történet. Ez nem az idealizációról szól, hanem az emberi eseményekről. Ezek jobban emészthetők, mint az elemzések és elméletek, amelyekre szintén szükség van, de egyensúlyban. Elég gyakran elolvasni a történeteket, vagy látni őket fényképeken, hogy a migránsok ne képzeljenek el valami teljesen ismeretlent. Az elidegenedés és a migránsok ismeretlensége miatt csökkenhet a hozzájuk kapcsolódó félelem.","it":"La parola \"migrante\" è associata a molti significati negativi. Si tratta di un termine generale per chi vive per più di un anno al di fuori del proprio paese di origine. Naturalmente, questa definizione nasconde una questione più complessa. Come uno dei problemi principali, vedo il timore che la parola \"migrazione\" sollevi nella società. Ad esempio, la migrazione di manodopera è sostenuta e richiesta dall'industria ceca. Si potrebbe dire che la paura è naturale. Si spiega con il fatto che le persone temono l'ignoto, che è ciò che sono i migranti. Dal nucleo della questione, come stranieri provenienti da diversi paesi. Ma poi dipende da come va avanti la paura. Può essere rinforzato o alleggerito. La paura della migrazione è esacerbata da alcuni media, così come dai politici che la usano nelle loro campagne e la mettono in limiti assolutamente irrazionali. La paura è molto facile da manipolare. Spesso è più facile rafforzarlo che facilitarlo. Ma va bene. Come ho imparato anche dal dibattito organizzato da Protext CTK, uno degli strumenti per combattere la paura sono le storie individuali dei migranti. Il contatto personale con qualcuno reale può aiutare a evitare di attaccare e mettere una parola astratta \"migrante\" a una persona reale con una storia. Non si tratta di idealizzazione, ma di eventi umani reali. Questi possono essere meglio digeribili di analisi e teorie che sono anche necessarie, ma in equilibrio. Spesso basta leggere le storie, o vederle in fotografie, in modo che i migranti non immaginino qualcosa di completamente sconosciuto. Con la discendenza dell'alienazione e la mancanza di familiarità dei migranti, la paura ad essi associata può diminuire.","lt":"Žodis „migrantas“ yra susijęs su daugeliu neigiamų reikšmių. Tai bendras terminas asmeniui, kuris ilgiau nei vienerius metus gyvena ne savo kilmės šalyje. Žinoma, ši apibrėžtis slepia sudėtingesnį klausimą. Kaip vieną iš pagrindinių problemų matau baimę, kad žodis „migracija“ kelia visuomenėje. Pavyzdžiui, darbo jėgos migraciją remia ir reikalauja Čekijos pramonė. Galima sakyti, kad baimė yra natūrali. Tai paaiškinama tuo, kad žmonės bijo nežinomo, kas yra migrantai. Nuo klausimo esmės, kaip užsieniečiai iš įvairių šalių. Bet tada tai priklauso nuo to, kaip vyksta baimė. Jis gali būti sustiprintas arba apšviestas. Migracijos baimę didina kai kurios žiniasklaidos priemonės, taip pat politikai, kurie ją naudoja savo kampanijose ir paverčia ją visiškai neracionaliomis ribomis. Baimę labai lengva manipuliuoti. Dažnai tai lengviau jį sustiprinti, nei jį palengvinti. Bet tai gerai. Kaip aš taip pat sužinojau iš diskusijų, kurias organizavo „Protext CTK“, viena iš kovos su baime priemonių yra individualios migrantų istorijos. Asmeninis kontaktas su žmogumi gali padėti išvengti klijuoti ir įdėti abstrakčią žodį „migrantas“ į tikrą asmenį su istorija. Tai ne apie idealizaciją, o apie realius žmogaus įvykius. Jie gali būti geriau virškinami nei analizės ir teorijos, kurios taip pat reikalingos, bet subalansuotai. Dažnai užtenka perskaityti istorijas arba pamatyti jas nuotraukose, kad migrantai neįsivaizduotų kažko visiškai nežinomo. Dėl migrantų susvetimėjimo ir nepažįstamumo, su jais susijusi baimė gali sumažėti.","lv":"Vārds “migrants” ir saistīts ar daudzām negatīvām nozīmēm. Tas ir vispārīgs termins personai, kas dzīvo ilgāk par vienu gadu ārpus savas izcelsmes valsts. Protams, šī definīcija slēpj sarežģītāku jautājumu. Kā vienu no galvenajām problēmām es saskatu bailes, ka vārds “migrācija” rada sabiedrībā. Piemēram, Čehijas rūpniecība atbalsta un pieprasa darbaspēka migrāciju. Jūs varētu teikt, ka bailes ir dabiskas. Tas izskaidrojams ar to, ka cilvēki baidās no nezināmā, kas ir tas, kas ir migranti. No jautājuma kodola, kā ārzemniekiem no dažādām valstīm. Bet tad tas ir atkarīgs no tā, kā bailes turpinās. To var vai nu stiprināt, vai atvieglot. Bailes no migrācijas saasina daži plašsaziņas līdzekļi, kā arī politiķi, kas to izmanto savās kampaņās un liek to pilnīgi neracionāliem ierobežojumiem. Bailes ir ļoti viegli manipulēt. Bieži vien to ir vieglāk stiprināt, nekā to atvieglot. Bet tas ir labi. Kā es uzzināju arī no Protext CTK organizētajām debatēm, viens no līdzekļiem, kā cīnīties pret bailēm, ir atsevišķi migrantu stāsti. Personisks kontakts ar kādu reālu var palīdzēt izvairīties no uzlīmēšanas un ievietot abstraktu vārdu “migrants” reālai personai ar stāstu. Tas nav par idealizāciju, tas ir par īstiem cilvēciskiem notikumiem. Tie var būt labāk sagremojami nekā analīzes un teorijas, kas arī ir nepieciešamas, bet līdzsvarā. Bieži vien pietiek lasīt stāstus vai redzēt tos fotogrāfijās, lai migranti neiedomātos kaut ko pilnīgi nezināmu. Ar migrantu atsvešināšanos un nepazīstamību, ar viņiem saistītās bailes var samazināties.","mt":"Il-kelma “migrant” hija assoċjata ma ‘tifsiriet negattivi ħafna. Huwa terminu ġenerali għal xi ħadd li jgħix għal aktar minn sena barra mill-pajjiż ta’ oriġini tiegħu. Naturalment, din id-definizzjoni taħbi kwistjoni aktar kumplessa. Bħala waħda mill-problemi ewlenin, nara l-biża’ li l-kelma ‘migrazzjoni’ tqajjem fis-soċjetà. Pereżempju, il-migrazzjoni tal-ħaddiema hija appoġġjata u meħtieġa mill-industrija Ċeka. Inti tista ‘tgħid li l-biża hija naturali. Huwa spjegat mill-fatt li n-nies jibżgħu minn dak li mhux magħruf, liema huwa dak li huma l-migranti. Mill-qalba tal-kwistjoni, bħala barranin minn pajjiżi differenti. Iżda mbagħad jiddependi fuq kif il-biża ‘tmur fuq. Dan jista’ jew jissaħħaħ jew jiġi jeħfief. Il-biża’ tal-migrazzjoni hija aggravata minn xi midja, kif ukoll minn politiċi li jużawha fil-kampanji tagħhom u jpoġġuha f’limiti assolutament irrazzjonali. Biża ‘huwa faċli ħafna biex jimmanipulaw. Ħafna drabi jkun iktar faċli li din tissaħħaħ milli tiġi ffaċilitata. Iżda huwa tajjeb. Kif tgħallimt ukoll mid-dibattitu organizzat minn Protext CTK, waħda mill-għodod għall-ġlieda kontra l-biża’ hija l-istejjer individwali tal-migranti. Kuntatt personali ma ‘xi ħadd reali jista’ jgħin biex tevita li teħel u poġġi kelma astratta “migrant” lil persuna reali ma ‘storja. Dan mhuwiex dwar idealizzazzjoni, huwa dwar avvenimenti umani reali. Dawn jistgħu jiġu diġestibbli aħjar minn analiżijiet u teoriji li huma wkoll meħtieġa, iżda fil-bilanċ. Spiss ikun biżżejjed li taqra l-istejjer, jew tarahom fir-ritratti, sabiex il-migranti ma jimmaġinawx xi ħaġa kompletament mhux magħrufa. Bid-dixxendenza tal-aljenazzjoni u n-nuqqas ta’ familjarità tal-migranti, il-biża’ assoċjata magħhom tista’ tonqos.","nl":"Het woord „migrant” wordt geassocieerd met vele negatieve betekenissen. Het is een algemene term voor iemand die meer dan een jaar buiten zijn land van herkomst woont. Natuurlijk verbergt deze definitie een complexere kwestie. Als een van de belangrijkste problemen zie ik de vrees dat het woord „migratie” in de samenleving toeneemt. Arbeidsmigratie wordt bijvoorbeeld ondersteund en vereist door de Tsjechische industrie. Je zou kunnen zeggen dat angst natuurlijk is. Dit wordt verklaard door het feit dat mensen bang zijn voor het onbekende, wat migranten zijn. Vanuit de kern van de zaak, als buitenlanders uit verschillende landen. Maar dan hangt het af van hoe de angst verder gaat. Het kan worden versterkt of verlicht. De angst voor migratie wordt verergerd door sommige media, maar ook door politici die het in hun campagnes gebruiken en in absoluut irrationele grenzen stellen. Angst is heel gemakkelijk te manipuleren. Vaak is het gemakkelijker om het te versterken dan om het te verlichten. Maar het is goed. Zoals ik ook uit het debat van Protext CTK heb geleerd, zijn de individuele verhalen van migranten een van de instrumenten om angst te bestrijden. Persoonlijk contact met iemand echt kan helpen voorkomen plakken en plaats een abstract woord „migrant” aan een echte persoon met een verhaal. Het gaat niet om idealisatie, maar om echte menselijke gebeurtenissen. Deze kunnen beter verteerbaar zijn dan analyses en theorieën die ook nodig zijn, maar in balans. Het is vaak genoeg om de verhalen te lezen, of ze op foto’s te zien, zodat migranten zich niet iets totaal onbekends voorstellen. Met de afstamming van vervreemding en onbekendheid van migranten, kan de angst in verband met hen afnemen.","pl":"Słowo „migrant” kojarzy się z wieloma negatywnymi znaczeniami. Jest to ogólny termin dla kogoś, kto mieszka ponad rok poza krajem pochodzenia. Oczywiście, ta definicja kryje bardziej złożony problem. Jako jeden z głównych problemów dostrzegam obawę, że słowo „migracja” pojawia się w społeczeństwie. Na przykład migracja zarobkowa jest wspierana i wymagana przez przemysł czeski. Można powiedzieć, że strach jest naturalny. Tłumaczy się to faktem, że ludzie boją się nieznanego, co jest tym, czym są migranci. Z istoty sprawy, jako obcokrajowcy z różnych krajów. Ale to zależy od tego, jak toczy się strach. Może być wzmocniony lub rozjaśniony. Strach przed migracją pogłębiają niektóre media, a także politycy, którzy wykorzystują ją w swoich kampaniach i umieszczają ją w absolutnie nieracjonalnych granicach. Strach jest bardzo łatwy do manipulowania. Często łatwiej jest go wzmocnić niż ułatwić. Ale to jest dobre. Jak nauczyłem się również z debaty zorganizowanej przez Protext CTK, jednym z narzędzi zwalczania strachu są indywidualne historie migrantów. Osobisty kontakt z kimś rzeczywistym może pomóc uniknąć przyklejania się i umieścić abstrakcyjne słowo „migrant” prawdziwej osobie z historią. Tu nie chodzi o idealizację, tylko o prawdziwe ludzkie wydarzenia. Mogą one być lepiej przyswajalne niż analizy i teorie, które są również potrzebne, ale w równowadze. Często wystarczy przeczytać historie lub zobaczyć je na zdjęciach, aby migranci nie wyobrażali sobie czegoś zupełnie nieznanego. Wraz ze spadkiem wyobcowania i nieznajomości migrantów strach związany z nimi może się zmniejszyć.","pt":"A palavra «migrante» está associada a muitos significados negativos. Trata-se de um termo geral para quem vive mais de um ano fora do seu país de origem. É claro que esta definição esconde uma questão mais complexa. Como um dos principais problemas, vejo o receio que a palavra «migração» suscite na sociedade. Por exemplo, a migração de mão de obra é apoiada e exigida pela indústria checa. Pode-se dizer que o medo é natural. Explica-se pelo fato de que as pessoas temem o desconhecido, que é o que os migrantes são. Do cerne da matéria, como estrangeiros de diferentes países. Mas então depende de como o medo continua. Pode ser reforçado ou iluminado. O medo da migração é exacerbado por alguns meios de comunicação social, bem como por políticos que a utilizam nas suas campanhas e a colocam em limites absolutamente irracionais. O medo é muito fácil de manipular. Muitas vezes é mais fácil fortalecê-lo do que acalmá-lo. Mas é bom. Como também aprendi com o debate organizado pelo Protext CTK, uma das ferramentas para combater o medo são as histórias individuais dos migrantes. Contato pessoal com alguém real pode ajudar a evitar ficar e colocar uma palavra abstrata «migrante» para uma pessoa real com uma história. Isto não é sobre idealização, é sobre eventos humanos reais. Estes podem ser melhor digeríveis do que análises e teorias que também são necessárias, mas em equilíbrio. Muitas vezes basta ler as histórias, ou vê-las em fotografias, para que os migrantes não imaginem algo completamente desconhecido. Com a descida da alienação e o desconhecimento dos migrantes, o medo associado a eles pode diminuir.","ro":"Cuvântul „migrant” este asociat cu multe semnificații negative. Acesta este un termen general pentru o persoană care trăiește mai mult de un an în afara țării lor de origine. Desigur, această definiție ascunde o problemă mai complexă. Ca una dintre principalele probleme, văd teama pe care cuvântul „migrație” o ridică în societate. De exemplu, migrația forței de muncă este sprijinită și solicitată de industria cehă. Ai putea spune că frica este naturală. Acest lucru se explică prin faptul că oamenii se tem de necunoscut, ceea ce sunt migranții. Din nucleul problemei, ca străini din diferite țări. Dar apoi depinde de modul în care frica merge mai departe. Poate fi întărită sau iluminată. Teama de migrație este exacerbată de unii mass-media, precum și de politicienii care o folosesc în campaniile lor și o pun în limite absolut iraționale. Frica este foarte ușor de manipulat. Adesea este mai ușor să-l consolideze decât să-l ușureze. Dar e bine. După cum am învățat și din dezbaterea organizată de Protext CTK, unul dintre instrumentele de combatere a fricii este poveștile individuale ale migranților. Contactul personal cu cineva real poate ajuta la evitarea lipirii și plasarea unui cuvânt abstract „migrant” la o persoană reală cu o poveste. Nu este vorba despre idealizare, ci despre evenimente umane reale. Acestea pot fi mai bine digerabile decât analizele și teoriile care sunt, de asemenea, necesare, dar în echilibru. Adesea este suficient să citiți poveștile sau să le vedeți în fotografii, astfel încât migranții să nu-și imagineze ceva complet necunoscut. Odată cu coborârea înstrăinării și a nefamiliarității migranților, teama asociată acestora poate scădea.","sk":"Slovo „migrant“ je spojené s mnohými negatívnymi význammi. Je to všeobecný pojem pre niekoho, kto žije viac ako jeden rok mimo svojej krajiny pôvodu. Samozrejme, táto definícia skrýva zložitejší problém. Ako jeden z hlavných problémov vidím strach, že slovo „migrácia“ vyvoláva v spoločnosti. Napríklad migráciu pracovnej sily podporuje a vyžaduje český priemysel. Dalo by sa povedať, že strach je prirodzený. Vysvetľuje to skutočnosť, že ľudia sa obávajú neznámeho, čo sú migranti. Z jadra veci, ako cudzinci z rôznych krajín. Ale potom záleží na tom, ako pokračuje strach. Môže byť buď posilnená alebo odľahčená. Obavy z migrácie zhoršujú niektoré médiá, ako aj politici, ktorí ho používajú vo svojich kampaniach a uvádzajú ho do absolútne iracionálnych hraníc. Strach je veľmi ľahko manipulovateľný. Často je ľahšie ho posilniť, než ho uľahčiť. Ale je to dobré. Ako som sa tiež dozvedel z rozpravy organizovanej Protext CTK, jedným z nástrojov na boj proti strachu sú jednotlivé príbehy migrantov. Osobný kontakt s niekým skutočným môže pomôcť vyhnúť sa lepeniu a umiestniť abstraktné slovo „migrant“ na skutočnú osobu s príbehom. Toto nie je o idealizácii, ale o skutočných ľudských udalostiach. Tie môžu byť lepšie stráviteľné ako analýzy a teórie, ktoré sú tiež potrebné, ale v rovnováhe. Často stačí čítať príbehy alebo ich vidieť na fotografiách, aby si migranti nepredstavovali niečo úplne neznáme. So vznikom odcudzenia a neznámosti migrantov sa môže zmenšiť strach s nimi spojený.","sl":"Beseda „migrant“ je povezana s številnimi negativnimi pomeni. To je splošen izraz za nekoga, ki živi več kot eno leto zunaj svoje matične države. Seveda ta opredelitev skriva bolj zapleteno vprašanje. Kot enega glavnih problemov vidim strah, da se beseda „migracija“ pojavlja v družbi. Na primer, češko industrijo podpira in zahteva delovna migracija. Lahko bi rekli, da je strah naraven. To pojasnjuje dejstvo, da se ljudje bojijo neznanega, kar so migranti. Iz jedra zadeve, kot tujci iz različnih držav. Potem pa je odvisno od tega, kako se bo strah nadaljeval. Lahko je ojačana ali osvetljena. Strah pred migracijo zaostrujejo nekateri mediji, pa tudi politiki, ki jo uporabljajo v svojih kampanjah in jih postavljajo v popolnoma nerazumne meje. Strah je zelo lahko manipulirati. Pogosto ga je lažje okrepiti kot olajšati. Ampak vse je v redu. Kot sem se naučil tudi iz razprave, ki jo je organiziral Protext CTK, so eno od orodij za boj proti strahu posamezne zgodbe migrantov. Osebni stik z nekom, ki je resničen, lahko pomaga, da se izognemo vztrajanju in postavimo abstraktno besedo „migrant“ na pravo osebo z zgodbo. Ne gre za idealizacijo, temveč za resnične človeške dogodke. Te so lahko bolje prebavljive kot analize in teorije, ki so prav tako potrebne, vendar v ravnovesju. Dovolj pogosto je, da zgodbe preberemo ali da jih vidimo na fotografijah, tako da si migranti ne predstavljajo nečesa povsem neznanega. Zaradi odtujenosti in nepoznavanja migrantov se lahko strah, povezan z njimi, zmanjša.","sv":"Ordet ”migrant” är förknippat med många negativa betydelser. Det är en allmän term för en person som bor i mer än ett år utanför sitt ursprungsland. Naturligtvis döljer denna definition en mer komplex fråga. Som ett av de största problemen ser jag rädslan för att ordet ”migration” väcker i samhället. Exempelvis stöds och krävs arbetskraftsinvandring av den tjeckiska industrin. Man kan säga att rädslan är naturlig. Det förklaras av det faktum att människor fruktar det okända, vilket är vad migranter är. Från kärnan i frågan, som utlänningar från olika länder. Men då beror det på hur rädslan går till. Den kan antingen stärkas eller lättas. Rädslan för migration förvärras av vissa medier, liksom av politiker som använder den i sina kampanjer och sätter den i absolut irrationella gränser. Rädsla är mycket lätt att manipulera. Ofta är det lättare att stärka det än att lätta på det. Men det är bra. Som jag också lärde mig av den debatt som anordnades av Protext CTK, är ett av verktygen för att bekämpa rädsla de enskilda berättelserna om migranter. Personlig kontakt med någon verklig kan hjälpa till att undvika att hålla fast och placera ett abstrakt ord ”migrant” till en riktig person med en berättelse. Det handlar inte om idealisering, utan om verkliga mänskliga händelser. Dessa kan vara bättre smältbara än analyser och teorier som också behövs, men i balans. Det räcker ofta att läsa berättelserna, eller att se dem i fotografier, så att migranter inte föreställer sig något helt okänt. I och med att migranterna blir främmande och okända kan rädslan för dem minska."}},"title":{"cs":"Strach z neznámého","machine_translations":{"bg":"Страх от неизвестното","cs":"MIGRACE a strach","da":"Frygt for det ukendte","de":"Angst vor dem Unbekannten","el":"Φόβος του άγνωστου","en":"Fear of the unknown","es":"Miedo a lo desconocido","et":"Hirm tundmatu ees","fi":"Pelko tuntematon","fr":"La peur de l’inconnu","ga":"Eagla ar an anaithnid","hr":"Strah od nepoznatog","hu":"Félelem az ismeretlentől","it":"Paura dell'ignoto","lt":"Nežinomos baimės","lv":"Bailes no nezināmajiem","mt":"Biża’ ta’ dak mhux magħruf","nl":"Angst voor het onbekende","pl":"Strach przed nieznanym","pt":"Medo do desconhecido","ro":"Frica de necunoscut","sk":"Strach z neznámeho","sl":"Strah pred neznanim","sv":"Rädsla för det okända"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/241033/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/241033/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...