Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Demandes d'asile
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d69665f3ceab3179349ea0abd17857af38346f7995b5f6d6052fa86e0ae660b2
Source:
{"body":{"fr":"Les demandes d'asile doivent se faire à l'extérieur de l'UE, car les expulsions sont difficiles entre les clandestins qui s'évaporent dans la nature (90% des déboutés d'asile restent sur le territoire national français), les pays d'origine qui refusent de reprendre leurs ressortissants.\n\nPar ailleurs, il faut renforcer la maitrise des frontières, car nous allons faire face à une forte pression migratoire dans les années à venir, et l'Europe n'a pas vocation à être une terre de migrations.","machine_translations":{"bg":"Молбите за убежище трябва да се подават извън ЕС, тъй като принудителното изселване е трудно между незаконните мигранти, които се изпаряват в дивата природа (90 % от отхвърлените молби за убежище остават на френската национална територия), като държавите на произход отказват да приемат обратно своите граждани. От друга страна, трябва да засилим граничния контрол, защото през следващите години ще бъдем изправени пред силен миграционен натиск, а Европа не е предназначена да бъде страна на миграцията.","cs":"Žádosti o azyl musí být podány mimo EU, protože vystěhování je obtížné mezi nelegálními migranty, kteří se vypařují do volné přírody (90 % zamítnutého azylu zůstává na francouzském území), země původu odmítají přijmout zpět své státní příslušníky. Na druhé straně musíme posílit ochranu hranic, protože v nadcházejících letech budeme čelit silnému migračnímu tlaku a Evropa nemá být zemí migrace.","da":"Asylansøgninger skal indgives uden for EU, fordi udsættelser er vanskelige mellem ulovlige migranter, der fordamper i naturen (90 % af de afviste asylansøgninger forbliver på fransk territorium), og oprindelseslandene nægter at tilbagetage deres statsborgere. På den anden side er vi nødt til at styrke grænsekontrollen, for vi vil stå over for et stærkt migrationspres i de kommende år, og det er ikke meningen, at Europa skal være et migrationsland.","de":"Asylanträge müssen außerhalb der EU gestellt werden, da die Abschiebung zwischen illegalen Menschen, die in die Natur verdampfen, schwierig ist (90 % der abgelehnten Asylbewerber verbleiben im französischen Staatsgebiet), und Herkunftsländer, die sich weigern, ihre Staatsangehörigen wieder aufzunehmen. Darüber hinaus muss die Kontrolle über die Grenzen gestärkt werden, da wir in den kommenden Jahren einem starken Migrationsdruck ausgesetzt sein werden, und Europa ist nicht dazu bestimmt, ein Land der Migration zu sein.","el":"Οι αιτήσεις ασύλου πρέπει να υποβάλλονται εκτός της ΕΕ, διότι οι εξώσεις μεταξύ των παράνομων μεταναστών που εξατμίζονται στη φύση (το 90 % του απορριφθέντος ασύλου παραμένουν στο γαλλικό εθνικό έδαφος), οι χώρες καταγωγής αρνούνται να αναλάβουν εκ νέου τους υπηκόους τους. Από την άλλη πλευρά, πρέπει να ενισχύσουμε τον έλεγχο των συνόρων, διότι θα αντιμετωπίσουμε ισχυρή μεταναστευτική πίεση τα επόμενα χρόνια, και η Ευρώπη δεν προορίζεται να αποτελέσει χώρα μετανάστευσης.","en":"Asylum applications must be made outside the EU because evictions are difficult between illegal migrants who evaporate into the wild (90 % of asylum rejected remain on French national territory), countries of origin refusing to take back their nationals. On the other hand, we need to strengthen border control, because we will face strong migratory pressure in the years to come, and Europe is not intended to be a land of migration.","es":"Las solicitudes de asilo deben presentarse fuera de la UE porque los desalojos son difíciles entre los migrantes ilegales que se evaporan en la naturaleza (el 90 % del asilo rechazado permanece en el territorio nacional francés), los países de origen se niegan a readmitir a sus nacionales. Por otra parte, tenemos que reforzar el control fronterizo, porque en los próximos años nos enfrentaremos a una fuerte presión migratoria, y Europa no pretende ser una tierra migratoria.","et":"Varjupaigataotlused tuleb esitada väljaspool ELi, sest väljatõstmine on keeruline ebaseaduslike rändajate vahel, kes aurustuvad loodusesse (90 % tagasilükatud varjupaigast jääb Prantsusmaa territooriumile), päritoluriigid keelduvad oma kodanikke tagasi võtmast. Teisest küljest peame tugevdama piirikontrolli, sest lähiaastatel seisame silmitsi tugeva rändesurvega ja Euroopa ei ole mõeldud rändemaaks.","fi":"Turvapaikkahakemukset on tehtävä EU:n ulkopuolella, koska karkotukset ovat vaikeita sellaisten laittomien maahanmuuttajien välillä, jotka haihtuvat luontoon (90 prosenttia hylätyistä turvapaikoista jää Ranskan alueelle), ja lähtömaat, jotka kieltäytyvät ottamasta kansalaisiaan takaisin. Toisaalta meidän on vahvistettava rajavalvontaa, koska edessämme on tulevina vuosina voimakas muuttopaine, eikä Eurooppaa ole tarkoitus muuttaa maahan.","ga":"Ní mór iarratais ar thearmann a dhéanamh lasmuigh den Aontas toisc go bhfuil díshealbhuithe deacair idir imircigh neamhdhleathacha a ghalaíonn isteach san fhiántas (tá 90 % den tearmann a diúltaíodh fós ar chríoch náisiúnta na Fraince), tíortha tionscnaimh a dhiúltaíonn a náisiúnaigh a thógáil ar ais. Ar an taobh eile, ní mór dúinn an rialú ag teorainneacha a neartú, mar go mbeidh brú láidir imirce orainn sna blianta amach romhainn, agus níl sé i gceist go mbeidh an Eoraip ina talamh imirce.","hr":"Zahtjevi za azil moraju se podnositi izvan EU-a jer su deložacije teške među nezakonitim migrantima koji isparavaju u divljinu (90 % odbijenog azila ostaje na francuskom državnom području), a zemlje podrijetla odbijaju prihvatiti svoje državljane. S druge strane, moramo ojačati nadzor granica jer ćemo se u nadolazećim godinama suočavati sa snažnim migracijskim pritiskom, a Europa ne bi trebala biti zemlja migracija.","hu":"A menedékjog iránti kérelmeket az EU-n kívül kell benyújtani, mivel a kilakoltatás nehézkes a vadonba vándorló illegális migránsok között (az elutasított menedékjog 90%-a Franciaország területén marad), a származási országok pedig megtagadják állampolgáraik visszavételét. Másrészt meg kell erősítenünk a határellenőrzést, mivel az elkövetkező években erős migrációs nyomással kell szembenéznünk, és Európának nem célja, hogy a migráció földje legyen.","it":"Le domande di asilo devono essere presentate al di fuori dell'UE perché gli sfratti sono difficili tra i migranti clandestini che evaporano in natura (il 90 % dell'asilo respinto rimane sul territorio nazionale francese), i paesi di origine che rifiutano di riprendere in carico i propri cittadini. D'altra parte, dobbiamo rafforzare il controllo delle frontiere, perché dovremo affrontare una forte pressione migratoria negli anni a venire, e l'Europa non è destinata ad essere una terra di migrazione.","lt":"Prieglobsčio prašymai turi būti pateikiami už ES ribų, nes sunku iškeldinti nelegalius migrantus, kurie išgaruoja į gamtą (90 proc. prieglobsčio atmestų asmenų lieka Prancūzijos nacionalinėje teritorijoje), o kilmės šalis atsisako atsiimti savo piliečius. Kita vertus, turime stiprinti sienų kontrolę, nes ateinančiais metais susidursime su dideliu migracijos spaudimu, o Europa neketina būti migracijos šalis.","lv":"Patvēruma pieteikumi ir jāiesniedz ārpus ES, jo nelegālie migranti, kas iztvaiko savvaļā, ir grūti izlikuši izlikšanu no mājām (90 % no noraidītā patvēruma paliek Francijas valsts teritorijā), un izcelsmes valstis atsakās uzņemt atpakaļ savus valstspiederīgos. No otras puses, mums jāstiprina robežkontrole, jo turpmākajos gados mēs saskarsimies ar spēcīgu migrācijas spiedienu, un Eiropa nav paredzēta kā migrācijas zeme.","mt":"L-applikazzjonijiet għall-ażil iridu jsiru barra mill-UE minħabba li l-iżgumbramenti huma diffiċli bejn il-migranti illegali li jevaporaw fis-selvaġġ (90 % tal-ażil miċħud jibqgħu fit-territorju nazzjonali Franċiż), il-pajjiżi ta’ oriġini jirrifjutaw li jieħdu lura ċ-ċittadini tagħhom. Min-naħa l-oħra, jeħtieġ li nsaħħu l-kontroll tal-fruntieri, għaliex ser niffaċċjaw pressjoni migratorja qawwija fis-snin li ġejjin, u l-Ewropa mhijiex maħsuba biex tkun art ta’ migrazzjoni.","nl":"Asielaanvragen moeten buiten de EU worden ingediend omdat uitzettingen moeilijk zijn tussen illegale migranten die in het wild verdampen (90 % van het afgewezen asiel blijft op het Franse nationale grondgebied), landen van herkomst die weigeren hun onderdanen terug te nemen. Aan de andere kant moeten we de grenscontrole versterken, omdat we de komende jaren te maken zullen krijgen met een sterke migratiedruk, en Europa is niet bedoeld als een land van migratie.","pl":"Wnioski o udzielenie azylu należy składać poza UE, ponieważ eksmisje są trudne między nielegalnymi migrantami, którzy odparują na wolności (90 % odrzuconych azylu pozostaje na terytorium kraju francuskiego), a kraje pochodzenia odmawiają przyjęcia z powrotem swoich obywateli. Z drugiej strony musimy wzmocnić kontrolę graniczną, ponieważ w nadchodzących latach będziemy musieli zmierzyć się z silną presją migracyjną, a Europa nie ma być krajem migracji.","pt":"Os pedidos de asilo devem ser apresentados fora da UE, uma vez que os despejos são difíceis entre os migrantes ilegais que se evaporam na natureza (90 % do asilo rejeitado permanecem no território nacional francês), países de origem que recusam a retoma dos seus nacionais. Por outro lado, temos de reforçar o controlo das fronteiras, porque enfrentaremos uma forte pressão migratória nos próximos anos, e a Europa não pretende ser uma terra migratória.","ro":"Cererile de azil trebuie depuse în afara UE, deoarece evacuările sunt dificile între migranții ilegali care se evaporă în sălbăticie (90 % dintre solicitanții de azil respinși rămân pe teritoriul național francez), țările de origine refuzând să își reprimească resortisanții. Pe de altă parte, trebuie să consolidăm controlul la frontiere, deoarece ne vom confrunta cu o presiune puternică a migrației în anii următori, iar Europa nu este menită să fie o țară a migrației.","sk":"Žiadosti o azyl sa musia podávať mimo EÚ, pretože vysťahovanie je zložité medzi nelegálnymi migrantmi, ktorí sa vyparujú do voľnej prírody (90 % zamietnutých azylov zostáva na území Francúzska), pričom krajiny pôvodu odmietajú prijať späť svojich štátnych príslušníkov. Na druhej strane musíme posilniť kontrolu hraníc, pretože v nadchádzajúcich rokoch budeme čeliť silnému migračnému tlaku a Európa nemá byť migračnou krajinou.","sl":"Prošnje za azil je treba vložiti zunaj EU, ker so prisilne izselitve med nezakonitimi migranti, ki izhlapijo v naravo (90 % zavrnjenega azila ostane na francoskem nacionalnem ozemlju), države izvora, ki zavračajo ponovni sprejem svojih državljanov. Po drugi strani pa moramo okrepiti nadzor meja, saj se bomo v prihodnjih letih soočali z močnim migracijskim pritiskom in Evropa ni namenjena temu, da bi bila dežela migracij.","sv":"Asylansökningar måste göras utanför EU, eftersom det är svårt att avhysa olagliga migranter som avdunstar ut i naturen (90 % av de asylsökande som fått avslag stannar kvar på franskt territorium) och ursprungsländerna vägrar att ta tillbaka sina medborgare. Å andra sidan måste vi stärka gränskontrollen, eftersom vi kommer att ställas inför ett starkt migrationstryck under de kommande åren, och Europa är inte avsett att vara ett migrationsland."}},"title":{"fr":"Demandes d'asile","machine_translations":{"bg":"Молби за убежище","cs":"Žádosti o azyl","da":"Asylansøgninger","de":"Asylanträge","el":"Αιτήσεις ασύλου","en":"Asylum applications","es":"Solicitudes de asilo","et":"Varjupaigataotlused","fi":"Turvapaikkahakemukset","ga":"Iarratais ar thearmann","hr":"Zahtjevi za azil","hu":"Menedékjog iránti kérelmek","it":"Domande di asilo","lt":"Prieglobsčio prašymai","lv":"Patvēruma pieteikumi","mt":"Applikazzjonijiet għall-ażil","nl":"Asielaanvragen","pl":"Wnioski o udzielenie azylu","pt":"Pedidos de asilo","ro":"Cereri de azil","sk":"Žiadosti o azyl","sl":"Prošnje za azil","sv":"Asylansökningar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/236908/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/236908/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...