Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
¿Cómo integramos a las personas que proceden de otros países terceros, no miembros de la UE? ¿Y a los de la UE?
Por otro lado, también observamos que los inmigrantes de países de fuera de Europa suelen formar comunidad entre ellos y la mayor parte de las familias les cuesta integrarse en la sociedad local por las costumbres propias de su religión o cultura.
La educación, la difusión de la interculturalidad y el camino hacia una sociedad global, en el que el origen o procedencia no marquen el destino de las personas, es la única vía para vivir en una sociedad inclusiva e integradora.
Related Events
¿Cómo vemos la migración en el aula?
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
cb1997a7eab945521da58ae4c13758babca0558217fc0afc5330f148a8961ab9
Source:
{"body":{"es":"En nuestro entorno local, una ciudad media del norte de España (Ourense), no existen problemas de integración de personas procedentes de países de la U.E., pero sí se observan diferencias en torno a las personas procedentes de países extracomunitarios. Problemas como la discriminación en el trabajo - con peores puestos o peores condiciones laborales-, prejuicios derivados de estereotipos, o sentirte observado por la calle por tus rasgos físicos, son solo algunos de los que rodean el colectivo extranjero de nuestra ciudad. \nPor otro lado, también observamos que los inmigrantes de países de fuera de Europa suelen formar comunidad entre ellos y la mayor parte de las familias les cuesta integrarse en la sociedad local por las costumbres propias de su religión o cultura.\nLa educación, la difusión de la interculturalidad y el camino hacia una sociedad global, en el que el origen o procedencia no marquen el destino de las personas, es la única vía para vivir en una sociedad inclusiva e integradora.","machine_translations":{"bg":"В нашата местна среда, среден град в Северна Испания (Ourense), няма проблеми с интеграцията на хора от държави от ЕС, но има различия между хората от държави извън ЕС. Проблеми като дискриминация на работното място — с по-лоши работни места или по-лоши условия на труд — предразсъдъци, произтичащи от стереотипи, или чувство, наблюдавано от улицата за вашите физически черти, са само някои от тези около чуждестранния колектив на нашия град. От друга страна, отбелязваме също така, че имигрантите от страни извън Европа често формират общност помежду си и повечето семейства трудно се интегрират в местното общество поради обичаите на тяхната религия или култура. Образованието, разпространението на междукултурността и пътят към глобално общество, в което произходът или произходът не са знак за съдбата на хората, е единственият начин да се живее в приобщаващо и приобщаващо общество.","cs":"V našem místním prostředí, ve středním městě v severním Španělsku (Ourense), nejsou žádné problémy s integrací lidí ze zemí EU, existují však rozdíly mezi lidmi ze zemí mimo EU. Problémy, jako je diskriminace v práci – s horšími pracovními místy nebo horšími pracovními podmínkami -, předsudky odvozené ze stereotypů nebo pocit, že vás ulice sleduje kvůli svým fyzickým rysům, jsou jen některé z těch kolem cizího kolektivu našeho města. Na druhé straně také konstatujeme, že přistěhovalci ze zemí mimo Evropu často tvoří společenství mezi sebou a pro většinu rodin je obtížné začlenit se do místní společnosti kvůli zvykům jejich náboženství nebo kultury. Vzdělávání, šíření mezikulturního charakteru a cesta ke globální společnosti, v níž původ nebo provenience neznamenají osud lidí, je jediným způsobem, jak žít v inkluzivní a inkluzivní společnosti.","da":"I vores lokale miljø, en mellemby i det nordlige Spanien (Ourense), er der ingen problemer med integration af mennesker fra EU-lande, men der er forskelle mellem mennesker fra lande uden for EU. Problemer som f.eks. diskrimination på arbejdspladsen — med dårligere job eller dårligere arbejdsvilkår -, fordomme, der skyldes stereotyper, eller følelsen af at blive set af gaden for dine fysiske træk, er blot nogle af dem omkring den udenlandske kollektiv i vores by. På den anden side bemærker vi også, at indvandrere fra lande uden for Europa ofte danner et fællesskab indbyrdes, og de fleste familier har svært ved at integrere sig i det lokale samfund på grund af deres religions eller kulturs skikke. Uddannelse, udbredelse af interkulturelhed og vejen mod et globalt samfund, hvor oprindelse eller herkomst ikke markerer menneskers skæbne, er den eneste måde at leve i et inklusivt og inklusivt samfund på.","de":"In unserer lokalen Umgebung, einer mittleren Stadt in Nordspanien (Ourense), gibt es keine Probleme mit der Integration von Menschen aus EU-Ländern, aber es gibt Unterschiede zwischen Menschen aus Nicht-EU-Ländern. Probleme wie Diskriminierung am Arbeitsplatz – mit schlechteren Arbeitsplätzen oder schlechteren Arbeitsbedingungen -, Vorurteile aus Stereotypen oder das Gefühl, von der Straße für Ihre körperlichen Merkmale beobachtet zu werden, sind nur einige von denen rund um das ausländische Kollektiv unserer Stadt. Andererseits stellen wir fest, dass Zuwanderer aus Ländern außerhalb Europas oft eine Gemeinschaft untereinander bilden, und die meisten Familien finden es aufgrund der Bräuche ihrer Religion oder Kultur schwierig, sich in die lokale Gesellschaft zu integrieren. Bildung, die Verbreitung der Interkulturalität und der Weg zu einer globalen Gesellschaft, in der Herkunft oder Herkunft nicht das Schicksal der Menschen markiert, ist der einzige Weg, in einer inklusiven und inklusiven Gesellschaft zu leben.","el":"Στο τοπικό μας περιβάλλον, μια μεσαία πόλη στη βόρεια Ισπανία (Ourense), δεν υπάρχουν προβλήματα με την ένταξη ατόμων από χώρες της ΕΕ, αλλά υπάρχουν διαφορές μεταξύ των ατόμων από τρίτες χώρες. Προβλήματα όπως οι διακρίσεις στην εργασία — με χειρότερες θέσεις εργασίας ή χειρότερες συνθήκες εργασίας -, οι προκαταλήψεις που προέρχονται από στερεότυπα, ή το αίσθημα που παρακολουθεί ο δρόμος για τα φυσικά χαρακτηριστικά σας, είναι μόνο μερικά από αυτά γύρω από την ξένη συλλογικότητα της πόλης μας. Από την άλλη πλευρά, σημειώνουμε επίσης ότι οι μετανάστες από χώρες εκτός Ευρώπης συχνά αποτελούν μια κοινότητα μεταξύ τους και οι περισσότερες οικογένειες δυσκολεύονται να ενταχθούν στην τοπική κοινωνία λόγω των εθίμων της θρησκείας ή του πολιτισμού τους. Η εκπαίδευση, η διάδοση της διαπολιτισμικότητας και η πορεία προς μια παγκόσμια κοινωνία, στην οποία η καταγωγή ή η προέλευση δεν σηματοδοτεί το πεπρωμένο των ανθρώπων, είναι ο μόνος τρόπος για να ζήσουμε σε μια κοινωνία χωρίς αποκλεισμούς.","en":"In our local environment, a middle city in northern Spain (Ourense), there are no problems with the integration of people from EU countries, but there are differences between people from non-EU countries. Problems such as discrimination at work — with worse jobs or worse working conditions -, prejudices derived from stereotypes, or feeling watched by the street for your physical traits, are just some of those around the foreign collective of our city. On the other hand, we also note that immigrants from countries outside Europe often form a community among themselves and most families find it difficult to integrate into local society because of the customs of their religion or culture. Education, the dissemination of interculturality and the path towards a global society, in which origin or provenance does not mark the destiny of people, is the only way to live in an inclusive and inclusive society.","et":"Meie kohalikus keskkonnas, mis on Põhja-Hispaania (Meie) kesklinn, ei ole probleeme ELi riikidest pärit inimeste integreerimisega, kuid ELi mittekuuluvatest riikidest pärit inimeste vahel on erinevusi. Sellised probleemid nagu diskrimineerimine töökohal – halvemate töökohtade või halvemate töötingimustega -, stereotüüpidest tulenevad eelarvamused või tunne, et tänaval jälgitakse teie füüsilisi tunnuseid, on vaid mõned neist, mis ümbritsevad meie linna väliskollektiivi. Teisest küljest märgime ka seda, et väljastpoolt Euroopat pärit sisserändajad moodustavad sageli omavahel kogukonna ja enamikul peredel on raske integreeruda kohalikku ühiskonda nende usu või kultuuri tavade tõttu. Haridus, kultuuridevahelise suhtluse levitamine ja tee ülemaailmse ühiskonna poole, kus päritolu või lähtekoht ei tähista inimeste saatust, on ainus viis elada kaasavas ja kaasavas ühiskonnas.","fi":"Paikallisessa ympäristössämme Pohjois-Espanjassa sijaitsevassa keskikaupungissa (Ourense) ei ole ongelmia EU-maiden kansalaisten kotouttamisessa, mutta EU:n ulkopuolisista maista tulevien ihmisten välillä on eroja. Ongelmat, kuten syrjintä työssä – huonommat työpaikat tai huonommat työolot -, stereotypioista johtuvat ennakkoluulot tai tunne, jota kadulla tarkkaillaan fyysisistä piirteistänne, ovat vain joitakin niistä, jotka ympäröivät kaupunkimme ulkomaista kollektiivia. Toisaalta toteamme myös, että Euroopan ulkopuolisista maista tulevat maahanmuuttajat muodostavat usein keskenään yhteisön, ja useimmilla perheillä on vaikeuksia kotoutua paikalliseen yhteiskuntaan uskontonsa tai kulttuurinsa tapojen vuoksi. Koulutus, kulttuurienvälisyyden levittäminen ja tie kohti globaalia yhteiskuntaa, jossa alkuperä tai lähtöisyys ei ole ihmisten kohtalo, on ainoa tapa elää osallistavassa ja osallistavassa yhteiskunnassa.","fr":"Dans notre environnement local, une ville moyenne du nord de l’Espagne (Ourense), il n’y a pas de problèmes avec l’intégration des citoyens des pays de l’UE, mais il y a des différences entre les personnes de pays tiers. Des problèmes tels que la discrimination au travail — avec de pires emplois ou de mauvaises conditions de travail -, les préjugés dérivés des stéréotypes, ou le fait de se sentir regardé par la rue pour vos traits physiques, ne sont que quelques-uns de ceux qui entourent le collectif étranger de notre ville. D’autre part, nous notons également que les immigrés originaires de pays tiers forment souvent une communauté entre eux et que la plupart des familles ont des difficultés à s’intégrer dans la société locale en raison des coutumes de leur religion ou de leur culture. L’éducation, la diffusion de l’interculturalité et la voie vers une société mondiale, dans laquelle l’origine ou la provenance ne marquent pas le destin des gens, est la seule façon de vivre dans une société inclusive et inclusive.","ga":"Inár dtimpeallacht áitiúil, meánchathair i dtuaisceart na Spáinne (Ourense), níl aon fhadhbanna ann maidir le lánpháirtiú daoine ó thíortha AE, ach tá difríochtaí idir daoine ó thíortha nach Ballstáit den Aontas iad. Fadhbanna cosúil le hidirdhealú ag an obair — le poist níos measa nó coinníollacha oibre níos measa -, réamhchlaonadh a eascraíonn as steiréitíopaí, nó mothú faire ag an tsráid do do thréithe fisiciúla, ach cuid de na cinn ar fud an comhchoiteann eachtrach ár gcathair. Ar an láimh eile, tugaimid faoi deara freisin gur minic a bhíonn sé deacair inimircigh ó thíortha lasmuigh den Eoraip pobal a chruthú eatarthu féin agus formhór na dteaghlach mar gheall ar nósanna a gcreidimh nó a gcultúir. Is é an t-oideachas, scaipeadh idirchultúrtha agus an bealach i dtreo sochaí dhomhanda, nach ionann bunús ná bunáitíocht agus cinniúint daoine, an t-aon bhealach chun cónaí i sochaí chuimsitheach agus chuimsitheach.","hr":"U našem lokalnom okruženju, srednjem gradu u sjevernoj Španjolskoj (Ourense), nema problema s integracijom ljudi iz zemalja EU-a, ali postoje razlike među ljudima iz zemalja koje nisu članice EU-a. Problemi poput diskriminacije na radnom mjestu, s lošijim radnim mjestima ili lošijim radnim uvjetima, predrasude proizašle iz stereotipa ili osjećaj gledanja na ulici za vaše fizičke osobine samo su neki od onih oko stranog kolektiva našeg grada. S druge strane, napominjemo i da imigranti iz zemalja izvan Europe često tvore zajednicu među sobom, a većina obitelji teško se integrira u lokalno društvo zbog običaja svoje vjere ili kulture. Obrazovanje, širenje međukulturalnosti i put prema globalnom društvu, u kojem podrijetlo ili podrijetlo ne obilježavaju sudbinu ljudi, jedini su način života u uključivom i uključivom društvu.","hu":"Helyi környezetünkben, egy észak-spanyolországi középvárosban (Ourense) nincsenek problémák az uniós országokból származó emberek integrációjával, de különbségek vannak a nem uniós országokból származó emberek között. Az olyan problémák, mint a munkahelyi megkülönböztetés – rosszabb munkahelyekkel vagy rosszabb munkakörülményekkel -, a sztereotípiákból eredő előítéletek, vagy az utcák fizikai tulajdonságainak érzése csak néhány a város külföldi kollektívája körül. Másrészt azt is megjegyezzük, hogy az Európán kívüli országokból érkező bevándorlók gyakran alkotnak közösséget egymás között, és a legtöbb család nehezen tud beilleszkedni a helyi társadalomba a vallásuk vagy kultúrájuk szokásai miatt. Az oktatás, az interkulturalizmus terjesztése és egy olyan globális társadalom felé vezető út, amelyben a származás vagy az eredet nem jelzi az emberek sorsát, az egyetlen módja annak, hogy befogadó és befogadó társadalomban éljünk.","it":"Nel nostro ambiente locale, una città centrale nel nord della Spagna (Ourense), non ci sono problemi con l'integrazione delle persone provenienti dai paesi dell'UE, ma ci sono differenze tra le persone provenienti da paesi terzi. Problemi come la discriminazione sul lavoro — con posti di lavoro peggiori o condizioni di lavoro peggiori -, pregiudizi derivati da stereotipi, o sentirsi guardati dalla strada per i tuoi tratti fisici, sono solo alcuni di quelli intorno al collettivo straniero della nostra città. D'altro canto, notiamo anche che gli immigrati provenienti da paesi extraeuropei spesso formano una comunità tra loro e la maggior parte delle famiglie hanno difficoltà a integrarsi nella società locale a causa delle usanze della loro religione o cultura. L'istruzione, la diffusione dell'interculturalità e il cammino verso una società globale, in cui l'origine o la provenienza non segnano il destino delle persone, è l'unico modo per vivere in una società inclusiva e inclusiva.","lt":"Mūsų vietos aplinkoje, viduriniame mieste šiaurinėje Ispanijos dalyje (Ourense), nėra jokių problemų dėl ES šalių žmonių integracijos, tačiau yra skirtumų tarp žmonių iš ES nepriklausančių šalių. Tokios problemos kaip diskriminacija darbe – blogesnės darbo vietos ar blogesnės darbo sąlygos, stereotipų nulemti prietarai arba jausmas, kad gatvėje stebi jūsų fizinius bruožus – yra tik keletas iš tų, kurie yra aplink mūsų miesto užsienio kolektyvą. Kita vertus, taip pat pažymime, kad imigrantai iš ne Europos šalių dažnai sudaro bendruomenę tarpusavyje, o daugumai šeimų sunku integruotis į vietos visuomenę dėl jų religijos ar kultūros papročių. Švietimas, tarpkultūriškumo sklaida ir kelias į pasaulinę visuomenę, kurioje kilmė ar kilmė nereiškia žmonių likimo, yra vienintelis būdas gyventi įtraukioje ir įtraukioje visuomenėje.","lv":"Mūsu vietējā vidē, viduspilsētā Spānijas ziemeļos (Ourense), nav problēmu ar ES valstu iedzīvotāju integrāciju, bet starp cilvēkiem no valstīm, kas nav ES dalībvalstis, pastāv atšķirības. Tādas problēmas kā diskriminācija darbā — ar sliktākām darbavietām vai sliktākiem darba apstākļiem -, stereotipu radīti aizspriedumi vai sajūta, ka ielas vēro jūsu fiziskās iezīmes, ir tikai daži no tiem, kas atrodas mūsu pilsētas ārzemju kolektīvā. No otras puses, mēs arī atzīmējam, ka imigranti no valstīm ārpus Eiropas bieži veido kopienu savā starpā un lielākajai daļai ģimeņu ir grūti integrēties vietējā sabiedrībā savas reliģijas vai kultūras paražu dēļ. Vienīgais veids, kā dzīvot iekļaujošā un iekļaujošā sabiedrībā, ir izglītība, starpkultūru izplatība un ceļš uz globālu sabiedrību, kurā izcelsme vai pirmavots neatspoguļo cilvēku likteni.","mt":"Fl-ambjent lokali tagħna, belt medja fit-Tramuntana ta’ Spanja (Ourense), m’hemmx problemi bl-integrazzjoni ta’ nies minn pajjiżi tal-UE, iżda hemm differenzi bejn persuni minn pajjiżi li mhumiex fl-UE. Problemi bħad-diskriminazzjoni fuq il-post tax-xogħol — b’impjiegi agħar jew kundizzjonijiet tax-xogħol agħar -, preġudizzji derivati mill-isterjotipi, jew li tħossok imħares mit-triq għall-karatteristiċi fiżiċi tiegħek, huma biss uħud minn dawk madwar il-grupp barrani tal-belt tagħna. Min-naħa l-oħra, ninnotaw ukoll li l-immigranti minn pajjiżi barra l-Ewropa spiss jiffurmaw komunità bejniethom u ħafna familji jsibuha diffiċli biex jintegraw fis-soċjetà lokali minħabba d-drawwiet tar-reliġjon jew il-kultura tagħhom. L-edukazzjoni, it-tixrid tal-interkulturalità u t-triq lejn soċjetà globali, fejn l-oriġini jew il-provenjenza ma jimmarkawx id-destin tan-nies, hija l-uniku mod kif wieħed jgħix f’soċjetà inklużiva u inklużiva.","nl":"In onze lokale omgeving, een middenstad in het noorden van Spanje (Ourense), zijn er geen problemen met de integratie van mensen uit EU-landen, maar er zijn verschillen tussen mensen uit niet-EU-landen. Problemen zoals discriminatie op het werk — met slechtere banen of slechtere arbeidsomstandigheden -, vooroordelen die voortvloeien uit stereotypen, of het gevoel dat je fysieke eigenschappen door de straat in de gaten worden gehouden, zijn slechts enkele van die rond het buitenlandse collectief van onze stad. Aan de andere kant merken we ook op dat immigranten uit landen buiten Europa vaak onderling een gemeenschap vormen en dat de meeste gezinnen het vanwege de gewoonten van hun godsdienst of cultuur moeilijk vinden om in de lokale samenleving te integreren. Onderwijs, de verspreiding van interculturaliteit en de weg naar een mondiale samenleving, waarin de oorsprong of herkomst niet het lot van mensen markeert, is de enige manier om in een inclusieve en inclusieve samenleving te leven.","pl":"W naszym lokalnym środowisku, w środkowym mieście w północnej Hiszpanii (Ourense), nie ma problemów z integracją ludzi z krajów UE, ale istnieją różnice między ludźmi z krajów spoza UE. Problemy takie jak dyskryminacja w pracy – z gorszymi miejscami pracy lub gorszymi warunkami pracy – uprzedzenia wywodzące się ze stereotypów, czy uczucie obserwowane przez ulicę dla twoich cech fizycznych, to tylko niektóre z tych wokół zagranicznego kolektywu naszego miasta. Z drugiej strony zauważamy również, że imigranci z krajów spoza Europy często tworzą wspólnotę między sobą, a większość rodzin ma trudności z integracją z lokalnym społeczeństwem ze względu na zwyczaje swojej religii lub kultury. Edukacja, upowszechnianie międzykulturowości i droga ku globalnemu społeczeństwu, w którym pochodzenie lub pochodzenie nie oznacza przeznaczenia ludzi, są jedynym sposobem na życie w integracyjnym i integracyjnym społeczeństwie.","pt":"No nosso ambiente local, uma cidade média no norte de Espanha (Ourense), não há problemas com a integração de pessoas de países da UE, mas existem diferenças entre as pessoas de países terceiros. Problemas como a discriminação no trabalho — com piores empregos ou piores condições de trabalho -, preconceitos derivados de estereótipos, ou sentimento assistido pela rua por seus traços físicos, são apenas alguns daqueles em torno do coletivo estrangeiro de nossa cidade. Por outro lado, observamos também que os imigrantes de países fora da Europa formam muitas vezes uma comunidade entre si e que a maioria das famílias tem dificuldade em integrar-se na sociedade local devido aos hábitos da sua religião ou cultura. A educação, a difusão da interculturalidade e o caminho rumo a uma sociedade global, em que a origem ou proveniência não marca o destino das pessoas, são a única forma de viver numa sociedade inclusiva e inclusiva.","ro":"În mediul nostru local, un oraș mijlociu din nordul Spaniei (Ourense), nu există probleme în ceea ce privește integrarea persoanelor din țările UE, dar există diferențe între persoanele din țările din afara UE. Probleme cum ar fi discriminarea la locul de muncă – cu locuri de muncă mai proaste sau condiții de muncă mai proaste -, prejudecățile derivate din stereotipuri sau sentimentul urmărit de stradă pentru trăsăturile fizice sunt doar câteva dintre cele din jurul colectivului străin al orașului nostru. Pe de altă parte, observăm, de asemenea, că imigranții din țări din afara Europei formează adesea o comunitate între ei, iar majoritatea familiilor întâmpină dificultăți în a se integra în societatea locală din cauza obiceiurilor religiei sau culturii lor. Educația, diseminarea interculturalității și calea către o societate globală, în care originea sau proveniența nu marchează destinul oamenilor, este singura modalitate de a trăi într-o societate favorabilă incluziunii și favorabilă incluziunii.","sk":"V našom miestnom prostredí, strednom meste v severnom Španielsku (Ourense), nie sú žiadne problémy s integráciou ľudí z krajín EÚ, ale existujú rozdiely medzi ľuďmi z krajín mimo EÚ. Problémy, ako je diskriminácia v práci – s horšími pracovnými miestami alebo horšími pracovnými podmienkami -, predsudky odvodené zo stereotypov alebo pocit, že sa na ulici pozeráte na vaše fyzické črty, sú len niektoré z tých okolo zahraničného kolektívu nášho mesta. Na druhej strane tiež poznamenávame, že prisťahovalci z krajín mimo Európy často tvoria spoločenstvo medzi sebou a väčšina rodín má ťažkosti s integráciou do miestnej spoločnosti z dôvodu zvykov ich náboženstva alebo kultúry. Vzdelávanie, šírenie medzikultúrnosti a cesta ku globálnej spoločnosti, v ktorej pôvod alebo miesto pôvodu neznamenajú osud ľudí, je jediným spôsobom, ako žiť v inkluzívnej a inkluzívnej spoločnosti.","sl":"V našem lokalnem okolju, srednjem mestu v severni Španiji (Ourense), ni težav z vključevanjem ljudi iz držav EU, vendar obstajajo razlike med ljudmi iz tretjih držav. Problemi, kot so diskriminacija na delovnem mestu – s slabšimi delovnimi mesti ali slabšimi delovnimi pogoji -, predsodki, ki izhajajo iz stereotipov, ali občutek, ki ga na ulici opazujejo vaše fizične lastnosti, so le nekateri od tistih okoli tujega kolektiva našega mesta. Po drugi strani pa opažamo tudi, da priseljenci iz držav zunaj Evrope pogosto tvorijo skupnost med seboj in večina družin se težko vključi v lokalno družbo zaradi običajev svoje vere ali kulture. Izobraževanje, razširjanje medkulturnosti in pot do globalne družbe, v kateri izvor ali izvor ne označujeta usode ljudi, so edini način za življenje v vključujoči in vključujoči družbi.","sv":"I vår lokala miljö, en medelstad i norra Spanien (Ourense), finns det inga problem med integrationen av människor från EU-länder, men det finns skillnader mellan människor från länder utanför EU. Problem som diskriminering på arbetsplatsen – med sämre arbetstillfällen eller sämre arbetsförhållanden -, fördomar som härrör från stereotyper, eller känslan av att se på gatan för dina fysiska egenskaper, är bara några av dem runt det utländska kollektivet i vår stad. Å andra sidan noterar vi också att invandrare från länder utanför Europa ofta bildar en gemenskap sinsemellan och att de flesta familjer har svårt att integrera sig i det lokala samhället på grund av sedvänjorna i deras religion eller kultur. Utbildning, spridning av interkulturellhet och vägen mot ett globalt samhälle, där ursprung eller härkomst inte är ett uttryck för människors öde, är det enda sättet att leva i ett inkluderande och inkluderande samhälle."}},"title":{"es":"¿Cómo integramos a las personas que proceden de otros países terceros, no miembros de la UE? ¿Y a los de la UE?","machine_translations":{"bg":"Как да интегрираме хора от други трети държави, които не са членки на ЕС? Ами тези в ЕС?","cs":"Jak integrujeme osoby z jiných třetích zemí, nikoli členy EU? A co ti v EU?","da":"Hvordan integrerer vi mennesker fra andre tredjelande, ikke medlemmer af EU? Hvad med dem i EU?","de":"Wie integrieren wir Menschen aus anderen Drittländern, nicht Mitglieder der EU? Was ist mit denen in der EU?","el":"Πώς ενσωματώνουμε άτομα από άλλες τρίτες χώρες και όχι από μέλη της ΕΕ; Τι γίνεται με εκείνους στην ΕΕ;","en":"How do we integrate people from other third countries, not members of the EU? What about those in the EU?","et":"Kuidas integreerime inimesi muudest kolmandatest riikidest, mitte ELi liikmetest? Kuidas on lood nendega ELis?","fi":"Miten integroimme ihmisiä muista kolmansista maista, ei EU:n jäsenvaltioista? Entä ne eu:ssa?","fr":"Comment intégrer des personnes d’autres pays tiers, et non des membres de l’UE? Qu’en est-il de ceux de l’UE?","ga":"Conas a chomhtháthóimid daoine ó thríú tíortha eile, nach baill den Aontas iad? Cad faoi na daoine san Aontas Eorpach?","hr":"Kako integrirati osobe iz trećih zemalja, a ne članice EU-a? Što je s onima u EU-u?","hu":"Hogyan integráljuk a más harmadik országokból származó embereket, nem pedig az EU tagállamait? Mi a helyzet azokkal az EU-ban?","it":"Come integrare persone provenienti da altri paesi terzi, non membri dell'UE? Che mi dici di quelli nell'UE?","lt":"Kaip integruojame žmones iš kitų trečiųjų šalių, o ne iš ES narių? O kaip tie ES?","lv":"Kā mēs integrējam cilvēkus no citām trešām valstīm, nevis ES dalībvalstis? Kā ar tiem, kas atrodas ES?","mt":"Kif nintegraw nies minn pajjiżi terzi oħra, mhux membri tal-UE? Xi ngħidu għal dawk fl-UE?","nl":"Hoe integreren we mensen uit andere derde landen, niet uit EU-landen? Hoe zit het met die in de EU?","pl":"W jaki sposób integrujemy ludzi z innych państw trzecich, a nie członków UE? A co z tymi w UE?","pt":"Como integrar pessoas de outros países terceiros e não membros da UE? E quanto aos cidadãos da UE?","ro":"Cum integrăm oameni din alte țări terțe, nu membri ai UE? Cum rămâne cu cei din UE?","sk":"Ako integrujeme ľudí z iných tretích krajín, ktoré nie sú členmi EÚ? A čo tí v EÚ?","sl":"Kako vključiti ljudi iz drugih tretjih držav, ki niso članice EU? Kaj pa tisti v EU?","sv":"Hur integrerar vi människor från andra tredjeländer, som inte är medlemmar i EU? Hur är det med dem i EU?"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/218660/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/218660/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...