Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Regulación de las vías de acceso a la protección internacional
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3d7028ce95e75654db52bc17a539232e97784c7fef6883825b95dfcd0a82dc76
Source:
{"body":{"es":"Es necesario regular vías de acceso seguro a la protección internacional, que evite el recurso a las mafias y a viajes peligrosos que suponen una pérdida intolerable de vidas humanas.","machine_translations":{"bg":"Необходимо е да се регулира безопасният достъп до международна закрила, с което се избягва използването на мафии и опасни пътувания, които водят до непоносима загуба на човешки живот.","cs":"Je třeba regulovat bezpečný přístup k mezinárodní ochraně, což zabrání používání mafií a nebezpečných cest, které vedou k neúnosným ztrátám na lidských životech.","da":"Der er behov for at regulere sikker adgang til international beskyttelse, så brugen af mafiaer og farlige rejser, der resulterer i et uacceptabelt tab af menneskeliv, undgås.","de":"Es ist notwendig, den sicheren Zugang zu internationalem Schutz zu regulieren, wodurch der Einsatz von Mafias und gefährlichen Reisen vermieden wird, die zu einem unerträglichen Verlust des menschlichen Lebens führen.","el":"Υπάρχει ανάγκη ρύθμισης της ασφαλούς πρόσβασης στη διεθνή προστασία, η οποία αποτρέπει τη χρήση μαφιών και επικίνδυνων ταξιδιών που οδηγούν σε αφόρητη απώλεια ανθρώπινων ζωών.","en":"There is a need to regulate safe access to international protection, which avoids the use of mafias and dangerous journeys that result in an intolerable loss of human life.","et":"On vaja reguleerida ohutut juurdepääsu rahvusvahelisele kaitsele, mis hoiab ära maffia kasutamise ja ohtlikud teekonnad, mis toovad kaasa talumatu inimelude kaotuse.","fi":"On tarpeen säännellä kansainvälisen suojelun turvallista saatavuutta, jotta vältetään mafioiden käyttö ja vaaralliset matkat, jotka johtavat sietämättömiin ihmishenkien menetyksiin.","fr":"Il est nécessaire de réglementer l’accès sûr à la protection internationale, ce qui évite l’utilisation de mafias et de voyages dangereux qui entraînent une perte intolérable de vies humaines.","ga":"Is gá rochtain shábháilte ar chosaint idirnáisiúnta a rialáil, rud a sheachnaíonn úsáid maifítí agus turais chontúirteacha a mbíonn bás dofhulaingthe daoine mar thoradh orthu.","hr":"Postoji potreba za reguliranjem sigurnog pristupa međunarodnoj zaštiti, čime se izbjegava korištenje mafije i opasnih putovanja koja rezultiraju nepodnošljivim gubitkom ljudskih života.","hu":"Szabályozni kell a nemzetközi védelemhez való biztonságos hozzáférést, ami elkerülhetővé teszi a maffiák használatát és a veszélyes utazásokat, amelyek emberéletek elviselhetetlen elvesztését eredményezik.","it":"È necessario regolamentare l'accesso sicuro alla protezione internazionale, che evita l'uso di mafie e viaggi pericolosi che comportano una perdita intollerabile di vite umane.","lt":"Reikia reglamentuoti saugią prieigą prie tarptautinės apsaugos, kad būtų išvengta mafijos naudojimo ir pavojingų kelionių, dėl kurių žmonės netenka nepriekaištingos gyvybės.","lv":"Ir nepieciešams reglamentēt drošu piekļuvi starptautiskajai aizsardzībai, kas ļauj izvairīties no mafiju izmantošanas un bīstamiem ceļojumiem, kuru rezultātā cilvēku dzīvība tiek zaudēta nepieļaujami.","mt":"Hemm bżonn li jiġi rregolat l-aċċess sikur għall-protezzjoni internazzjonali, li jevita l-użu ta’ mafji u vjaġġi perikolużi li jirriżultaw f’telf intollerabbli ta’ ħajja umana.","nl":"Er is behoefte aan regulering van de veilige toegang tot internationale bescherming, waardoor het gebruik van maffia en gevaarlijke reizen die tot een onaanvaardbaar verlies van mensenlevens leiden, wordt vermeden.","pl":"Istnieje potrzeba uregulowania bezpiecznego dostępu do ochrony międzynarodowej, co pozwoli uniknąć mafii i niebezpiecznych podróży, które prowadzą do niedopuszczalnej utraty życia ludzkiego.","pt":"É necessário regulamentar o acesso seguro à proteção internacional, o que evita a utilização de máfias e viagens perigosas que resultam numa perda intolerável de vidas humanas.","ro":"Este necesar să se reglementeze accesul în condiții de siguranță la protecția internațională, care să evite utilizarea mafiei și a călătoriilor periculoase care duc la o pierdere intolerabilă de vieți omenești.","sk":"Je potrebné regulovať bezpečný prístup k medzinárodnej ochrane, čím sa zabráni používaniu mafií a nebezpečných ciest, ktoré vedú k netolerovateľným stratám na ľudských životoch.","sl":"Treba je urediti varen dostop do mednarodne zaščite, s čimer bi se izognili uporabi mafij in nevarnih potovanj, ki povzročajo nevzdržno izgubo človeških življenj.","sv":"Det finns ett behov av att reglera säker tillgång till internationellt skydd, vilket innebär att man undviker maffiaresor och farliga resor som leder till en oacceptabel förlust av människoliv."}},"title":{"es":"Regulación de las vías de acceso a la protección internacional","machine_translations":{"bg":"Регулиране на маршрутите за достъп до международна закрила","cs":"Regulace přístupových tras k mezinárodní ochraně","da":"Regulering af adgangsveje til international beskyttelse","de":"Regelung der Zugangswege zu internationalem Schutz","el":"Ρύθμιση των οδών πρόσβασης στη διεθνή προστασία","en":"Regulation of access routes to international protection","et":"Rahvusvahelisele kaitsele juurdepääsuteede reguleerimine","fi":"Kansainvälistä suojelua saavien reittien sääntely","fr":"Réglementation des voies d’accès à la protection internationale","ga":"Rialáil bealaí rochtana ar chosaint idirnáisiúnta","hr":"Uređenje pristupnih putova međunarodnoj zaštiti","hu":"A nemzetközi védelemhez való hozzáférési útvonalak szabályozása","it":"Regolamentazione delle vie di accesso alla protezione internazionale","lt":"Patekimo į tarptautinę apsaugą būdų reguliavimas","lv":"Starptautiskās aizsardzības piekļuves ceļu regulējums","mt":"Regolamentazzjoni tar-rotot ta’ aċċess għall-protezzjoni internazzjonali","nl":"Regulering van toegangsroutes tot internationale bescherming","pl":"Regulacja dróg dostępu do ochrony międzynarodowej","pt":"Regulação das vias de acesso à proteção internacional","ro":"Reglementarea căilor de acces la protecție internațională","sk":"Regulácia prístupových ciest k medzinárodnej ochrane","sl":"Ureditev poti dostopa do mednarodne zaščite","sv":"Reglering av infartsvägar till internationellt skydd"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/191042/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/191042/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...