Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Obligación de la solidaridad europea
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
fee2bc82937984b9045b8bb7ee8997a08ba8820167b3676e17d2231aa22c7007
Source:
{"body":{"es":"La solidaridad europea no puede ser voluntarista, sino que debe consistir en la adopción de las reformas normativas necesarias para disponer obligaciones específicas, como instrumento estructural. Además, mientras el sistema de Dublín y sus criterios de asignación de la responsabilidad de las solicitudes de protección internacional sigan inalterables, la reubicación como medida de solidaridad ha de tener carácter preeminente y no puede sustituirse por una solidaridad \"flexible\" al servicio del retorno. Se requiere un enfoque de derechos humanos de la solidaridad, de manera que se garantice la participación de las personas solicitantes de asilo.","machine_translations":{"bg":"Европейската солидарност не може да бъде доброволна, а трябва да се състои в приемането на необходимите регулаторни реформи, за да се предвидят конкретни задължения, като структурен инструмент. Освен това, докато дъблинската система и нейните критерии за разпределяне на компетентността за молбите за международна закрила остават непроменени, преместването като мярка за солидарност трябва да бъде приоритетно и не може да бъде заменено с „гъвкава“ солидарност в службата за връщане. Необходим е подход към солидарността, свързан с правата на човека, за да се гарантира участието на лицата, търсещи убежище.","cs":"Evropská solidarita nemůže být dobrovolná, ale musí spočívat v přijetí nezbytných regulačních reforem s cílem stanovit zvláštní povinnosti jako strukturální nástroj. Kromě toho dokud dublinský systém a jeho kritéria pro určení příslušnosti k žádostem o mezinárodní ochranu zůstanou nezměněny, relokace jako solidární opatření musí být prvořadá a nemůže být nahrazena „flexibilní“ solidaritou ve službách navracení. K zajištění účasti žadatelů o azyl je nutný přístup k solidaritě v oblasti lidských práv.","da":"Europæisk solidaritet kan ikke være frivillig, men skal bestå i vedtagelse af de nødvendige lovgivningsmæssige reformer for at sikre specifikke forpligtelser som et strukturelt instrument. Så længe Dublinsystemet og dets kriterier for fordeling af ansvaret for ansøgninger om international beskyttelse forbliver uændrede, skal omfordeling som en solidaritetsforanstaltning desuden have en fremtrædende plads og ikke kan erstattes af \"fleksibel\" solidaritet i forbindelse med tilbagesendelse. Der er behov for en menneskerettighedstilgang til solidaritet for at sikre asylansøgernes deltagelse.","de":"Die europäische Solidarität kann nicht freiwillig sein, sondern muss in der Annahme der erforderlichen Regulierungsreformen bestehen, um spezifische Verpflichtungen als strukturpolitisches Instrument vorzusehen. Solange das Dublin-System und seine Kriterien für die Zuweisung der Zuständigkeit für Anträge auf internationalen Schutz unverändert bleiben, muss die Umsiedlung als Solidaritätsmaßnahme vorherrschend sein und nicht durch „flexible“ Solidarität im Dienste der Rückkehr ersetzt werden. Es bedarf eines Menschenrechtsansatzes für Solidarität, um die Teilnahme von Asylbewerbern zu gewährleisten.","el":"Η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη δεν μπορεί να είναι εθελοντική, αλλά πρέπει να συνίσταται στην έγκριση των αναγκαίων κανονιστικών μεταρρυθμίσεων για την πρόβλεψη συγκεκριμένων υποχρεώσεων, ως διαρθρωτικού μέσου. Επιπλέον, όσο το σύστημα του Δουβλίνου και τα κριτήρια κατανομής της ευθύνης για τις αιτήσεις διεθνούς προστασίας παραμένουν αμετάβλητα, η μετεγκατάσταση ως μέτρο αλληλεγγύης πρέπει να είναι πρωταρχική και δεν μπορεί να αντικατασταθεί από «ευέλικτη» αλληλεγγύη στην υπηρεσία της επιστροφής. Απαιτείται μια προσέγγιση αλληλεγγύης για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ώστε να διασφαλίζεται η συμμετοχή των αιτούντων άσυλο.","en":"European solidarity cannot be voluntary, but must consist of the adoption of the necessary regulatory reforms to provide for specific obligations, as a structural instrument. Furthermore, as long as the Dublin system and its criteria for allocating responsibility for applications for international protection remain unchanged, relocation as a solidarity measure must be pre-eminent and cannot be replaced by “flexible” solidarity in the service of return. A human rights approach to solidarity is required, so as to ensure the participation of asylum seekers.","et":"Euroopa solidaarsus ei saa olla vabatahtlik, vaid peab seisnema vajalike regulatiivsete reformide vastuvõtmises, et näha struktuurivahendina ette konkreetsed kohustused. Kuni Dublini süsteem ja selle kriteeriumid rahvusvahelise kaitse taotluste eest vastutuse jagamiseks jäävad samaks, peab ümberpaigutamine solidaarsusmeetmena olema ülekaalukas ja seda ei saa tagasipöördumise teenistuses asendada „paindliku“ solidaarsusega. Vaja on inimõigustel põhinevat lähenemisviisi solidaarsusele, et tagada varjupaigataotlejate osalemine.","fi":"Eurooppalainen solidaarisuus ei voi olla vapaaehtoista, vaan sen on koostuttava tarvittavien sääntelyuudistusten hyväksymisestä, jotta voidaan säätää erityisistä velvoitteista rakenteellisena välineenä. Lisäksi niin kauan kuin Dublin-järjestelmä ja sen kansainvälistä suojelua koskevista hakemuksista vastuussa olevat kriteerit säilyvät muuttumattomina, siirtojen on oltava solidaarisuustoimenpiteenä ensisijaisia, eikä niitä voida korvata ”joustavalla” yhteisvastuulla palauttamispalvelussa. Tarvitaan ihmisoikeuksiin perustuvaa lähestymistapaa solidaarisuuteen, jotta voidaan varmistaa turvapaikanhakijoiden osallistuminen.","fr":"La solidarité européenne ne peut pas être volontaire, mais doit consister en l’adoption des réformes réglementaires nécessaires pour prévoir des obligations spécifiques, en tant qu’instrument structurel. En outre, tant que le système de Dublin et ses critères d’attribution des responsabilités pour les demandes de protection internationale resteront inchangés, la relocalisation en tant que mesure de solidarité doit être prépondérante et ne peut pas être remplacée par une solidarité «flexible» au service du retour. Une approche de la solidarité fondée sur les droits de l’homme est nécessaire afin d’assurer la participation des demandeurs d’asile.","ga":"Ní féidir leis an dlúthpháirtíocht Eorpach a bheith deonach, ach ní mór gurb é atá i gceist léi ná na hathchóirithe rialála is gá a ghlacadh chun foráil a dhéanamh d’oibleagáidí sonracha, mar ionstraim struchtúrach. Ina theannta sin, fad nach dtiocfaidh athrú ar chóras Bhaile Átha Cliath ná ar a chritéir maidir le freagracht as iarratais ar chosaint idirnáisiúnta a leithdháileadh, ní mór an t-athshuíomh mar bheart dlúthpháirtíochta a bheith ar thús cadhnaíochta agus ní féidir dlúthpháirtíocht “solúbtha” a chur ina ionad maidir le filleadh. Tá gá le cur chuige maidir le cearta an duine i leith na dlúthpháirtíochta chun rannpháirtíocht na n-iarrthóirí tearmainn a áirithiú.","hr":"Europska solidarnost ne može biti dobrovoljna, već se mora sastojati od donošenja potrebnih regulatornih reformi kako bi se predvidjele posebne obveze, kao strukturnog instrumenta. Nadalje, sve dok Dublinski sustav i njegovi kriteriji za dodjelu odgovornosti za zahtjeve za međunarodnu zaštitu ostanu nepromijenjeni, premještanje kao mjera solidarnosti mora biti istaknuto i ne može se zamijeniti „fleksibilnom” solidarnošću u službi vraćanja. Potreban je pristup solidarnosti u području ljudskih prava kako bi se osiguralo sudjelovanje tražitelja azila.","hu":"Az európai szolidaritás nem lehet önkéntes, hanem strukturális eszközként a konkrét kötelezettségek előírásához szükséges szabályozási reformok elfogadásából kell állnia. Továbbá mindaddig, amíg a dublini rendszer és annak a nemzetközi védelem iránti kérelmekkel kapcsolatos felelősség megosztására vonatkozó kritériumai változatlanok maradnak, a szolidaritási intézkedésként történő áthelyezésnek elsőbbséget kell élveznie, és nem helyettesíthető a visszatérés szolgálatában a „rugalmas” szolidaritással. A menedékkérők részvételének biztosítása érdekében szükség van a szolidaritás emberi jogi megközelítésére.","it":"La solidarietà europea non può essere volontaria, ma deve consistere nell'adozione delle riforme normative necessarie per prevedere obblighi specifici, in quanto strumento strutturale. Inoltre, fintanto che il sistema Dublino e i suoi criteri di ripartizione della responsabilità per le domande di protezione internazionale rimangono invariati, la ricollocazione in quanto misura di solidarietà deve essere preminente e non può essere sostituita da una solidarietà \"flessibile\" al servizio del rimpatrio. È necessario un approccio ai diritti umani in materia di solidarietà, in modo da garantire la partecipazione dei richiedenti asilo.","lt":"Europos solidarumas negali būti savanoriškas, bet turi apimti būtinų reguliavimo reformų priėmimą, kad būtų numatyti konkretūs įpareigojimai, kaip struktūrinė priemonė. Be to, kol Dublino sistema ir jos atsakomybės už tarptautinės apsaugos prašymus paskirstymo kriterijai lieka nepakitę, perkėlimas Europos Sąjungoje kaip solidarumo priemonė turi būti svarbiausias ir negali būti pakeistas „lanksčiu“ solidarumu grąžinimo tikslais. Siekiant užtikrinti prieglobsčio prašytojų dalyvavimą, reikia laikytis požiūrio į solidarumą žmogaus teisių srityje.","lv":"Eiropas solidaritāte nevar būt brīvprātīga, bet tai ir jāietver nepieciešamo regulatīvo reformu pieņemšana, lai paredzētu konkrētus pienākumus kā strukturālu instrumentu. Turklāt, kamēr Dublinas sistēma un tās kritēriji atbildības sadalei par starptautiskās aizsardzības pieteikumiem paliek nemainīgi, pārcelšanai kā solidaritātes pasākumam ir jābūt prioritārai un to nevar aizstāt ar “elastīgu” solidaritāti atgriešanas jomā. Ir vajadzīga cilvēktiesību pieeja solidaritātei, lai nodrošinātu patvēruma meklētāju līdzdalību.","mt":"Is-solidarjetà Ewropea ma tistax tkun volontarja, iżda għandha tikkonsisti fl-adozzjoni tar-riformi regolatorji meħtieġa biex jipprovdu għal obbligi speċifiċi, bħala strument strutturali. Barra minn hekk, sakemm is-sistema ta’ Dublin u l-kriterji tagħha għall-allokazzjoni tar-responsabbiltà għall-applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali jibqgħu l-istess, ir-rilokazzjoni bħala miżura ta’ solidarjetà għandha tkun preeminenti u ma tistax tiġi sostitwita b’solidarjetà “flessibbli” fis-servizz tar-ritorn. Huwa meħtieġ approċċ tad-drittijiet tal-bniedem għas-solidarjetà, sabiex tiġi żgurata l-parteċipazzjoni ta’ dawk li jfittxu l-asil.","nl":"De Europese solidariteit mag niet vrijwillig zijn, maar moet bestaan in de goedkeuring van de nodige hervormingen van de regelgeving om te voorzien in specifieke verplichtingen, als structureel instrument. Zolang het Dublinsysteem en de criteria voor de verdeling van de verantwoordelijkheid voor verzoeken om internationale bescherming ongewijzigd blijven, moet herplaatsing als solidariteitsmaatregel bij uitstek zijn en niet worden vervangen door „flexibele” solidariteit ten behoeve van terugkeer. Er is een mensenrechtenaanpak van solidariteit nodig om de deelname van asielzoekers te waarborgen.","pl":"Solidarność europejska nie może być dobrowolna, lecz musi polegać na przyjęciu niezbędnych reform regulacyjnych w celu określenia konkretnych zobowiązań, jako instrumentu strukturalnego. Ponadto dopóki system dubliński i jego kryteria podziału odpowiedzialności za wnioski o udzielenie ochrony międzynarodowej pozostaną niezmienione, relokacja jako środek solidarnościowy musi mieć pierwszeństwo i nie może być zastąpiona „elastyczną” solidarnością w służbie powrotów. Konieczne jest przyjęcie podejścia opartego na prawach człowieka do solidarności, aby zapewnić udział osób ubiegających się o azyl.","pt":"A solidariedade europeia não pode ser voluntária, mas deve consistir na adoção das reformas regulamentares necessárias para prever obrigações específicas, enquanto instrumento estrutural. Além disso, enquanto o sistema de Dublim e os seus critérios de atribuição da responsabilidade pelos pedidos de proteção internacional permanecerem inalterados, a recolocação como medida de solidariedade deve ser preeminente e não pode ser substituída por solidariedade «flexível» ao serviço do regresso. É necessária uma abordagem da solidariedade em matéria de direitos humanos, a fim de garantir a participação dos requerentes de asilo.","ro":"Solidaritatea europeană nu poate fi voluntară, ci trebuie să constea în adoptarea reformelor de reglementare necesare pentru a prevedea obligații specifice, ca instrument structural. În plus, atât timp cât sistemul Dublin și criteriile sale de alocare a responsabilității pentru cererile de protecție internațională rămân neschimbate, transferul ca măsură de solidaritate trebuie să fie preeminent și nu poate fi înlocuit cu o solidaritate „flexibilă” în serviciul returnării. Este necesară o abordare bazată pe drepturile omului în ceea ce privește solidaritatea, astfel încât să se asigure participarea solicitanților de azil.","sk":"Európska solidarita nemôže byť dobrovoľná, ale musí spočívať v prijatí potrebných regulačných reforiem s cieľom stanoviť osobitné povinnosti ako štrukturálny nástroj. Okrem toho, pokiaľ dublinský systém a jeho kritériá na prideľovanie zodpovednosti za žiadosti o medzinárodnú ochranu zostanú nezmenené, premiestnenie ako solidárne opatrenie musí byť prednostné a nemôže byť nahradené „flexibilnou“ solidaritou v službách návratu. Na zabezpečenie účasti žiadateľov o azyl je potrebný prístup k solidarite založený na ľudských právach.","sl":"Evropska solidarnost ne more biti prostovoljna, temveč mora vključevati sprejetje potrebnih regulativnih reform, da se določijo posebne obveznosti kot strukturni instrument. Dokler dublinski sistem in njegova merila za dodelitev odgovornosti za prošnje za mednarodno zaščito ostanejo nespremenjeni, mora biti premestitev kot solidarnostni ukrep prevladujoča in je ni mogoče nadomestiti z „prožno“ solidarnostjo v službi vračanja. Potreben je pristop k solidarnosti na področju človekovih pravic, da se zagotovi sodelovanje prosilcev za azil.","sv":"Den europeiska solidariteten kan inte vara frivillig, utan måste bestå i antagandet av de lagstiftningsreformer som krävs för att införa särskilda skyldigheter, som ett strukturellt instrument. Så länge Dublinsystemet och dess kriterier för fördelning av ansvaret för ansökningar om internationellt skydd förblir oförändrade måste omplacering som en solidaritetsåtgärd vara framträdande och inte ersättas av ”flexibel” solidaritet i samband med återvändande. Det krävs en strategi för de mänskliga rättigheterna när det gäller solidaritet för att säkerställa asylsökandes deltagande."}},"title":{"es":"Obligación de la solidaridad europea","machine_translations":{"bg":"Задължение за европейска солидарност","cs":"Povinnost evropské solidarity","da":"Forpligtelse til europæisk solidaritet","de":"Verpflichtung zur europäischen Solidarität","el":"Υποχρέωση ευρωπαϊκής αλληλεγγύης","en":"Obligation of European solidarity","et":"Euroopa solidaarsuse kohustus","fi":"Eurooppalaisen solidaarisuuden velvoite","fr":"Obligation de solidarité européenne","ga":"Oibleagáid na dlúthpháirtíochta Eorpaí","hr":"Obveza europske solidarnosti","hu":"Az európai szolidaritás kötelezettsége","it":"Obbligo di solidarietà europea","lt":"Europos solidarumo pareiga","lv":"Eiropas solidaritātes pienākums","mt":"Obbligu ta’ solidarjetà Ewropea","nl":"Verplichting tot Europese solidariteit","pl":"Obowiązek solidarności europejskiej","pt":"Obrigação de solidariedade europeia","ro":"Obligația solidarității europene","sk":"Povinnosť európskej solidarity","sl":"Obveznost evropske solidarnosti","sv":"Skyldighet till europeisk solidaritet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/191041/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/191041/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...