Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Reforma del Reglamento Frontex 2019/1896/UE.
Related Events
Europa ante el reto de la migración
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
f99d8686ab800c64d43a585f66779bde7653003f93344a3a9f0acf864f4f9f92
Source:
{"body":{"es":"Se propone la elaboración de un informe sobre la situación respecto al cumplimiento de las garantías jurídicas y condiciones de vida de los inmigrantes y solicitantes de asilo en cada uno de los EEMM.\n\nUna novedad sería que la Comisión, a través de la EASO, recabaría directamente la información sin obtenerla de los informes que los 27 le remiten anualmente, dotando a la Institución de una mayor claridad, pudiendo corregir o guiar a los incumplidores siguiendo con el espíritu del pacto de asilo y migración.\n\nAdemás, se equipararía a la labor que realiza ya la Comisión con el informe anual sobre el Estado de Derecho de los EEMM. Por tanto, la solución más obvia parece añadir a este informe ya existente el apéndice que desarrollaría la situación de los migrantes y asilantes en los 27. Consideramos necesario que sea la propia Institución, en este caso a través de la EASO, la que realice la labor directa y lo refleje en el informe propuesto. \n\nDebería también recogerse en los informes, el impacto de la trata de personas en las migraciones y la protección sexual de las mujeres y niñas mutiladas sexualmente. Cumpliendo así con el sentido del mencionado pacto y de los ideales europeos en esta materia tan sensible.\n\nEsta propuesta ha sido creada en el marco del Foro x el Futuro de la Unión Europea, una iniciativa de Equipo Europa.","machine_translations":{"bg":"Предлага се да се изготви доклад за положението по отношение на спазването на правните гаранции и условията на живот на имигрантите и лицата, търсещи убежище, във всяка държава членка. Новост би било, че Комисията, чрез EASO, ще събира пряко информацията, без да я получава от докладите, които ѝ изпращат всяка година от 27-те държави членки, като по този начин осигурява на институцията по-голяма яснота и е в състояние да коригира или насочва лицата, които не спазват духа на пакта за предоставяне на убежище и миграция. Освен това тя ще бъде приравнена на вече извършената от Комисията работа с годишния доклад относно принципите на правовата държава на държавите членки. Следователно най-очевидното решение изглежда добавя към този вече съществуващ доклад приложението, което ще развие положението на мигрантите и лицата, търсещи убежище, през 27-те. Сметната палата счита, че е необходимо самата институция, в този случай чрез EASO, да извърши работата пряко и да я отрази в предложения доклад. Въздействието на трафика на хора върху миграцията и сексуалната защита на сексуално осакатени жени и момичета също следва да бъде отразено в докладите. По този начин се спазва значението на горепосочения пакт и на европейските идеали по този чувствителен въпрос. Настоящото предложение е създадено в рамките на Форума x бъдещето на Европейския съюз — инициатива на „Екип Европа“.","cs":"Navrhuje se vypracovat zprávu o situaci týkající se dodržování právních záruk a životních podmínek přistěhovalců a žadatelů o azyl v každém členském státě. Novinkou by bylo, že by Komise prostřednictvím úřadu EASO přímo shromažďovala informace, aniž by je získala ze zpráv, které jí každoročně zasílají 27 členských států, což by tomuto orgánu poskytlo větší jasnost a byla schopna opravit nebo vést ty, kteří nedodržují ducha paktu o azylu a migraci. Kromě toho by to bylo postaveno na roveň práci, kterou již vykonala Komise, s výroční zprávou o právním státu členských států. Zdá se proto, že nejzřejmější řešení k této již existující zprávě doplňuje přílohu, která by v roce 27 rozvinula situaci migrantů a žadatelů o azyl. Považujeme za nezbytné, aby samotný orgán, v tomto případě prostřednictvím úřadu EASO, tuto práci vykonával přímo a odrážel ji v navrhované zprávě. Ve zprávách by se měl rovněž odrážet dopad obchodování s lidmi na migraci a sexuální ochranu sexuálně zmrzačených žen a dívek. Tím je v souladu s významem výše uvedeného paktu a evropských ideálů v této citlivé záležitosti. Tento návrh byl vytvořen v rámci Fóra x Budoucnost Evropské unie, iniciativy týmu Evropa.","da":"Det foreslås, at der udarbejdes en rapport om situationen med hensyn til overholdelse af retlige garantier og levevilkår for indvandrere og asylansøgere i de enkelte medlemsstater. En nyhed ville være, at Kommissionen gennem EASO ville indsamle oplysningerne direkte uden at indhente dem fra de rapporter, der hvert år blev sendt til den af de 27 medlemsstater, hvilket ville give institutionen større klarhed og være i stand til at korrigere eller vejlede dem, der ikke overholder ånden i asyl- og migrationspagten. Desuden ville den blive sidestillet med det arbejde, som Kommissionen allerede har udført, med den årlige rapport om retsstatsprincippet i medlemsstaterne. Derfor synes den mest oplagte løsning at føje det bilag til denne allerede eksisterende rapport, der vil udvikle situationen for migranter og asylansøgere i 27. Vi finder det nødvendigt, at institutionen selv, i dette tilfælde via EASO, udfører arbejdet direkte og afspejler det i den foreslåede betænkning. Menneskehandels indvirkning på migration og seksuel beskyttelse af seksuelt lemlæstede kvinder og piger bør også afspejles i rapporterne. I overensstemmelse med betydningen af ovennævnte pagt og de europæiske idealer på dette følsomme område. Dette forslag er udarbejdet inden for rammerne af forummet x Den Europæiske Unions fremtid, et initiativ fra Team Europe.","de":"Es wird vorgeschlagen, einen Bericht über die Situation in Bezug auf die Einhaltung der rechtlichen Garantien und Lebensbedingungen für Einwanderer und Asylbewerber in jedem Mitgliedstaat zu erstellen. Eine Neuerung wäre, dass die Kommission über das EASO die Informationen direkt sammeln würde, ohne sie aus den Berichten zu erhalten, die ihr jährlich von den 27 übermittelt wurden, was dem Organ mehr Klarheit verleiht und diejenigen korrigieren oder leiten kann, die dem Geist des Asyl- und Migrationspakts nicht entsprechen. Darüber hinaus würde sie mit den bereits von der Kommission durchgeführten Arbeiten mit dem Jahresbericht über die Rechtsstaatlichkeit der Mitgliedstaaten gleichgesetzt. Daher scheint die offensichtlichste Lösung diesem bereits bestehenden Bericht den Anhang hinzuzufügen, der die Situation von Migranten und Asylsuchenden im Jahr 27 verbessern würde. Wir halten es für notwendig, dass die Institution selbst, in diesem Fall über das EASO, die Arbeit direkt durchführt und sie in dem vorgeschlagenen Bericht widerspiegelt. Die Auswirkungen des Menschenhandels auf die Migration und den sexuellen Schutz sexuell verstümmelter Frauen und Mädchen sollten auch in den Berichten berücksichtigt werden. Auf diese Weise die Bedeutung des oben genannten Pakts und der europäischen Ideale in dieser sensiblen Angelegenheit zu erfüllen. Dieser Vorschlag wurde im Rahmen des Forums x der Zukunft der Europäischen Union, einer Initiative von Team Europe, erstellt.","el":"Προτείνεται η εκπόνηση έκθεσης σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά την τήρηση των νομικών εγγυήσεων και των συνθηκών διαβίωσης των μεταναστών και των αιτούντων άσυλο σε κάθε κράτος μέλος. Μια καινοτομία θα ήταν ότι η Επιτροπή, μέσω της EASO, θα συλλέγει απευθείας τις πληροφορίες χωρίς να τις λαμβάνει από τις εκθέσεις που της διαβιβάζονται ετησίως από τους 27, παρέχοντας μεγαλύτερη σαφήνεια στο θεσμικό όργανο και σε θέση να διορθώνει ή να καθοδηγεί όσους δεν συμμορφώνονται με το πνεύμα του συμφώνου ασύλου και μετανάστευσης. Επιπλέον, θα εξομοιωθεί με το έργο που έχει ήδη πραγματοποιήσει η Επιτροπή με την ετήσια έκθεση για το κράτος δικαίου των κρατών μελών. Ως εκ τούτου, η πιο προφανής λύση φαίνεται να προσθέτει σε αυτήν την ήδη υπάρχουσα έκθεση το παράρτημα που θα μπορούσε να αναπτύξει την κατάσταση των μεταναστών και των αιτούντων άσυλο σε 27. Θεωρούμε αναγκαίο το ίδιο το θεσμικό όργανο, στην προκειμένη περίπτωση μέσω της EASO, να εκτελέσει άμεσα το έργο και να το αντικατοπτρίσει στην προτεινόμενη έκθεση. Οι επιπτώσεις της εμπορίας ανθρώπων στη μετανάστευση και στη σεξουαλική προστασία των σεξουαλικά ακρωτηριασμένων γυναικών και κοριτσιών θα πρέπει επίσης να αντικατοπτρίζονται στις εκθέσεις. Με τον τρόπο αυτό συμμορφώνεται με την έννοια του προαναφερθέντος συμφώνου και των ευρωπαϊκών ιδεωδών σε αυτό το ευαίσθητο θέμα. Η παρούσα πρόταση δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του φόρουμ x το μέλλον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μιας πρωτοβουλίας της ομάδας «Ευρώπη».","en":"It is proposed that a report be drawn up on the situation regarding compliance with legal guarantees and living conditions for immigrants and asylum seekers in each of the Member States. A novelty would be that the Commission, through EASO, would directly collect the information without obtaining it from the reports sent to it annually by the 27, giving the institution greater clarity and being able to correct or guide those who fail to comply with the spirit of the asylum and migration pact. In addition, it would be equated with the work already carried out by the Commission with the annual report on the rule of law of the Member States. Therefore, the most obvious solution seems to add to this already existing report the appendix that would develop the situation of migrants and asylum seekers in 27. We consider it necessary for the institution itself, in this case through EASO, to carry out the work directly and to reflect it in the proposed report. The impact of human trafficking on migration and the sexual protection of sexually mutilated women and girls should also be reflected in the reports. Thus complying with the meaning of the above-mentioned pact and of European ideals in this sensitive matter. This proposal has been created within the framework of the Forum x the Future of the European Union, an initiative of Team Europe.","et":"Tehakse ettepanek koostada aruanne sisserändajate ja varjupaigataotlejate õiguslike tagatiste ja elutingimuste järgimise olukorra kohta igas liikmesriigis. Uudne oleks see, et komisjon koguks EASO kaudu teavet otse, ilma et ta saaks seda 27 liikmesriigi poolt igal aastal saadetud aruannetest, mis annaks institutsioonile suurema selguse ning saaks parandada või suunata neid, kes ei järgi varjupaiga- ja rändepakti vaimu. Lisaks võrdsustatakse see komisjoni poolt juba tehtud tööga liikmesriikide õigusriigi põhimõtet käsitleva aastaaruandega. Seetõttu näib, et kõige ilmsem lahendus lisab juba olemasolevale aruandele lisa, mis arendaks rändajate ja varjupaigataotlejate olukorda 27 liikmesriigis. Peame vajalikuks, et institutsioon ise, antud juhul EASO kaudu, teeks tööd otse ja kajastaks seda kavandatavas aruandes. Aruannetes tuleks kajastada ka inimkaubanduse mõju rändele ning seksuaalselt moonutatud naiste ja tütarlaste seksuaalset kaitset. Seega on see kooskõlas eespool nimetatud pakti ja Euroopa ideaalide tähendusega selles tundlikus küsimuses. Käesolev ettepanek on koostatud Euroopa tiimi algatuse „Euroopa Liidu tulevik“ raames.","fi":"Ehdotetaan, että laaditaan kertomus maahanmuuttajien ja turvapaikanhakijoiden oikeudellisten takeiden noudattamisesta ja elinoloista kussakin jäsenvaltiossa. Uutuus olisi se, että komissio kerää EASOn kautta tiedot suoraan saamatta niitä 27 jäsenvaltion sille vuosittain toimittamista kertomuksista, mikä selkeyttää toimielintä ja pystyy korjaamaan tai ohjaamaan niitä, jotka eivät noudata turvapaikka- ja maahanmuuttosopimuksen henkeä. Lisäksi se rinnastettaisiin komission jo tekemään työhön jäsenvaltioiden oikeusvaltiota koskevaan vuosikertomukseen. Sen vuoksi näyttää siltä, että kaikkein ilmeisin ratkaisu tähän jo olemassa olevaan raporttiin täydentää liitettä, jolla kehitettäisiin maahanmuuttajien ja turvapaikanhakijoiden tilannetta 27:ssä. Tilintarkastustuomioistuin katsoo tarpeelliseksi, että toimielin itse, tässä tapauksessa EASOn kautta, suorittaa työn suoraan ja ottaa sen huomioon ehdotetussa kertomuksessa. Raporteissa olisi otettava huomioon myös ihmiskaupan vaikutukset muuttoliikkeeseen ja seksuaalisesti silvottujen naisten ja tyttöjen seksuaaliseen suojeluun. Näin ollen noudatetaan edellä mainitun sopimuksen ja eurooppalaisten ihanteiden merkitystä tässä arkaluonteisessa asiassa. Tämä ehdotus on laadittu Team Europe -aloitteen puitteissa. Foorumi x Euroopan unionin tulevaisuus.","fr":"Il est proposé d’élaborer un rapport sur la situation en ce qui concerne le respect des garanties légales et des conditions de vie des immigrants et des demandeurs d’asile dans chacun des États membres. Une nouveauté serait que la Commission, par l’intermédiaire de l’EASO, recueillerait directement les informations sans les obtenir des rapports qui lui sont transmis chaque année par les 27, ce qui permettrait à l’institution d’être plus claire et de pouvoir corriger ou guider ceux qui ne respectent pas l’esprit du pacte d’asile et de migration. En outre, elle serait assimilée aux travaux déjà effectués par la Commission avec le rapport annuel sur l’état de droit des États membres. Par conséquent, la solution la plus évidente semble ajouter à ce rapport déjà existant l’annexe qui permettrait de développer la situation des migrants et des demandeurs d’asile dans 27. Nous estimons qu’il est nécessaire que l’institution elle-même, en l’occurrence par l’intermédiaire de l’EASO, effectue les travaux directement et le reflète dans le rapport proposé. L ' impact de la traite des êtres humains sur les migrations et la protection sexuelle des femmes et des filles sexuellement mutilées devrait également être pris en compte dans les rapports. Respecter ainsi le sens du pacte susmentionné et des idéaux européens dans cette matière sensible. Cette proposition a été créée dans le cadre du Forum x l’avenir de l’Union européenne, une initiative d’Équipe Europe.","ga":"Tá sé beartaithe tuarascáil a tharraingt suas ar an staid maidir le comhlíonadh ráthaíochtaí dlíthiúla agus coinníollacha maireachtála d’inimircigh agus d’iarrthóirí tearmainn i ngach ceann de na Ballstáit. Rud úrnua ab ea go mbaileodh an Coimisiún, trí EASO, an fhaisnéis go díreach gan í a fháil ó na tuarascálacha a chuirtear chuige gach bliain faoin mbliain 27, rud a thabharfadh soiléireacht níos fearr don institiúid agus a bheadh in ann iad siúd nach gcomhlíonann spiorad an chomhshocraithe tearmainn agus imirce a cheartú nó a threorú. Ina theannta sin, bheadh sé ionann leis an obair atá déanta cheana ag an gCoimisiún leis an tuarascáil bhliantúil ar smacht reachta na mBallstát. Dá bhrí sin, is cosúil go gcuireann an réiteach is soiléire leis an tuarascáil atá ann cheana féin an iarscríbhinn lena bhforbraítear staid na n-imirceach agus na n-iarrthóirí tearmainn in 27. Measaimid gur gá don institiúid féin, sa chás seo trí EASO, an obair a dhéanamh go díreach agus í a léiriú sa tuarascáil atá beartaithe. Ba cheart tionchar na gáinneála ar dhaoine ar an imirce agus cosaint ghnéasach na mban agus na gcailíní a bhfuil ciorrú gnéasach orthu a léiriú sna tuarascálacha freisin. Ar an gcaoi sin, cloí le brí an chomhshocraithe thuasluaite agus brí na n-idéal Eorpach san ábhar íogair seo. Cruthaíodh an togra seo laistigh de chreat an Fhóraim x Todhchaí an Aontais Eorpaigh, tionscnamh de chuid Fhoireann na hEorpa.","hr":"Predlaže se sastavljanje izvješća o stanju u pogledu poštovanja zakonskih jamstava i životnih uvjeta za imigrante i tražitelje azila u svakoj državi članici. Novost bi bila da bi Komisija putem EASO-a izravno prikupila informacije bez dobivanja informacija iz izvješća koja joj svake godine šalje 27 država članica, dajući instituciji veću jasnoću i mogućnost ispravljanja ili usmjeravanja onih koji ne poštuju duh pakta o azilu i migracijama. Osim toga, to bi se izjednačilo s radom koji je Komisija već obavila s godišnjim izvješćem o vladavini prava u državama članicama. Stoga se čini da se najočitijim rješenjem ovom već postojećem izvješću dodaje dodatak kojim bi se razvilo stanje migranata i tražitelja azila u 27. Sud smatra da je potrebno da sama institucija, u ovom slučaju putem EASO-a, obavlja posao izravno i da ga odražava u predloženom izvješću. Utjecaj trgovine ljudima na migracije i seksualnu zaštitu spolno osakaćenih žena i djevojčica također bi se trebao odražavati u izvješćima. Stoga je u skladu sa značenjem navedenog pakta i europskih ideala u tom osjetljivom pitanju. Ovaj je prijedlog izrađen u okviru Foruma x Budućnost Europske unije, inicijative Tima Europa.","hu":"Javasoljuk, hogy készítsenek jelentést az egyes tagállamokban a bevándorlók és menedékkérők számára biztosított jogi garanciáknak és életkörülményeknek való megfeleléssel kapcsolatos helyzetről. Újdonság lenne, hogy a Bizottság az EASO-n keresztül közvetlenül összegyűjtené az információkat anélkül, hogy azokat a 27 tagállam által évente neki megküldött jelentésekből szerezné be, ami egyértelműbbé tenné az intézményt, és képes lenne korrigálni vagy irányítani azokat, akik nem tartják be a menekültügyi és migrációs paktum szellemét. Emellett a Bizottság által már elvégzett munkával egyenértékű lenne a tagállamok jogállamiságáról szóló éves jelentéssel. Ezért úgy tűnik, hogy a legnyilvánvalóbb megoldás a már meglévő jelentéshez hozzáadja azt a mellékletet, amely 27 év alatt fejlesztené a migránsok és menedékkérők helyzetét. Szükségesnek tartjuk, hogy maga az intézmény – ebben az esetben az EASO-n keresztül – közvetlenül végezze el a munkát, és azt a javasolt jelentésben tükrözze. A jelentéseknek tükrözniük kell az emberkereskedelemnek a migrációra, valamint a szexuálisan megcsonkított nők és lányok szexuális védelmére gyakorolt hatását is. Így felel meg a fent említett paktum és az európai eszmék értelmének ebben az érzékeny kérdésben. Ez a javaslat az Európai Unió jövőjével foglalkozó fórum keretében jött létre, amely az „Európa együtt” kezdeményezés.","it":"Si propone di elaborare una relazione sulla situazione relativa al rispetto delle garanzie giuridiche e delle condizioni di vita degli immigrati e dei richiedenti asilo in ciascuno degli Stati membri. Una novità sarebbe che la Commissione, tramite l'EASO, raccogliesse direttamente le informazioni senza ottenerle dalle relazioni trasmesse annualmente dai 27, dando maggiore chiarezza all'istituzione e potendo correggere o guidare coloro che non rispettano lo spirito del patto di asilo e migrazione. Inoltre, esso sarebbe equiparato al lavoro già svolto dalla Commissione con la relazione annuale sullo Stato di diritto degli Stati membri. Pertanto, la soluzione più ovvia sembra aggiungere a questa relazione già esistente l'appendice che svilupperebbe la situazione dei migranti e dei richiedenti asilo in 27. Riteniamo necessario che l'istituzione stessa, in questo caso tramite l'EASO, svolga il lavoro direttamente e lo rifletta nella relazione proposta. L'impatto della tratta di esseri umani sulla migrazione e la protezione sessuale delle donne e delle ragazze mutilate sessualmente dovrebbero riflettersi anche nelle relazioni. Rispettando così il significato del suddetto patto e degli ideali europei in questa delicata materia. La presente proposta è stata creata nel quadro del Forum x il futuro dell'Unione europea, un'iniziativa di Team Europe.","lt":"Siūloma parengti pranešimą dėl padėties, susijusios su imigrantų ir prieglobsčio prašytojų teisinių garantijų ir gyvenimo sąlygų laikymusi kiekvienoje valstybėje narėje. Naujovė būtų ta, kad Komisija, pasitelkdama EASO, tiesiogiai rinktų informaciją iš 27 valstybių narių jai kasmet siunčiamų ataskaitų, o tai suteiktų institucijai daugiau aiškumo ir galėtų ištaisyti arba padėti tiems, kurie nesilaiko prieglobsčio ir migracijos pakto dvasios. Be to, jis būtų prilygintas Komisijos jau atliktam darbui su metine ataskaita dėl teisinės valstybės principo taikymo valstybėse narėse. Todėl atrodo, kad pats akivaizdžiausias sprendimas prie šio jau esamo pranešimo prideda priedą, kuris plėtos migrantų ir prieglobsčio prašytojų padėtį 27 m. Manome, kad būtina, jog pati institucija, šiuo atveju per EASO, tiesiogiai atliktų darbą ir į jį atsižvelgtų siūlomame pranešime. Pranešimuose taip pat turėtų būti atspindėtas prekybos žmonėmis poveikis migracijai ir lytiškai sužalotų moterų ir mergaičių seksualinei apsaugai. Tokiu būdu atitinka pirmiau minėto pakto ir Europos idealų reikšmę šiuo opiu klausimu. Šis pasiūlymas parengtas pagal forumą x Europos Sąjungos ateitis – Europos komandos iniciatyvą.","lv":"Tiek ierosināts izstrādāt ziņojumu par tiesisko garantiju ievērošanu un imigrantu un patvēruma meklētāju dzīves apstākļiem katrā dalībvalstī. Jaunums būtu tāds, ka Komisija ar EASO starpniecību tieši vāktu informāciju, nesaņemot to no ziņojumiem, ko tai ik gadu nosūta 27 dalībvalstis, nodrošinot iestādei lielāku skaidrību un spēju labot vai vadīt tos, kuri neievēro Patvēruma un migrācijas pakta garu. Turklāt tas būtu pielīdzināms Komisijas jau paveiktajam darbam ar gada ziņojumu par tiesiskumu dalībvalstīs. Tāpēc šķiet, ka acīmredzamākais risinājums šim jau esošajam ziņojumam pievieno pielikumu, kas 27. gadā attīstīs migrantu un patvēruma meklētāju situāciju. Mēs uzskatām, ka pašai iestādei, šajā gadījumā ar EASO starpniecību, ir jāveic darbs tieši un jāatspoguļo ierosinātajā ziņojumā. Ziņojumos būtu jāatspoguļo arī cilvēku tirdzniecības ietekme uz migrāciju un seksuāli sakropļotu sieviešu un meiteņu seksuālo aizsardzību. Tādējādi ievērojot iepriekš minētā pakta un Eiropas ideālu nozīmi šajā jutīgajā jautājumā. Šis priekšlikums ir izstrādāts saistībā ar Eiropas komandas iniciatīvu “Forum x the Future of the European Union”.","mt":"Qed jiġi propost li jitfassal rapport dwar is-sitwazzjoni fir-rigward tal-konformità mal-garanziji legali u l-kundizzjonijiet tal-għajxien għall-immigranti u dawk li jfittxu l-asil f’kull Stat Membru. Novità tkun li l-Kummissjoni, permezz tal-EASO, tiġbor direttament l-informazzjoni mingħajr ma tiksebha mir-rapporti li jintbagħtulha kull sena mis-27, li jagħtu lill-istituzzjoni aktar ċarezza u li jkunu jistgħu jikkoreġu jew jiggwidaw lil dawk li jonqsu milli jikkonformaw mal-ispirtu tal-patt dwar l-asil u l-migrazzjoni. Barra minn hekk, dan ikun ekwivalenti għall-ħidma li diġà twettqet mill-Kummissjoni mar-rapport annwali dwar l-istat tad-dritt tal-Istati Membri. Għalhekk, l-aktar soluzzjoni ovvja tidher li żżid ma’ dan ir-rapport diġà eżistenti l-appendiċi li jiżviluppa s-sitwazzjoni tal-migranti u ta’ dawk li jfittxu l-ażil f’27 sena. Aħna nqisu li huwa meħtieġ li l-istituzzjoni nnifisha, f’dan il-każ permezz tal-EASO, twettaq il-ħidma direttament u tirriflettiha fir-rapport propost. L-impatt tat-traffikar tal-bnedmin fuq il-migrazzjoni u l-protezzjoni sesswali ta’ nisa u bniet immutilati sesswalment għandu jiġi rifless ukoll fir-rapporti. B’hekk ikun hemm konformità mat-tifsira tal-patt imsemmi hawn fuq u tal-ideali Ewropej f’din il-kwistjoni sensittiva. Din il-proposta nħolqot fi ħdan il-qafas tal-Forum x il-Futur tal-Unjoni Ewropea, inizjattiva ta’ Tim Ewropa.","nl":"Voorgesteld wordt een verslag op te stellen over de situatie met betrekking tot de naleving van wettelijke waarborgen en levensomstandigheden voor immigranten en asielzoekers in elk van de lidstaten. Een nieuwigheid zou zijn dat de Commissie via het EASO de informatie rechtstreeks zou verzamelen zonder deze te verkrijgen uit de verslagen die haar jaarlijks door de 27 lidstaten worden toegezonden, zodat de instelling meer duidelijkheid krijgt en degenen die de geest van het asiel- en migratiepact niet naleven, kan worden gecorrigeerd of begeleid. Bovendien zou het worden gelijkgesteld met de werkzaamheden die de Commissie reeds heeft verricht met het jaarverslag over de rechtsstaat van de lidstaten. Daarom lijkt de meest voor de hand liggende oplossing aan dit reeds bestaande verslag de bijlage toe te voegen die de situatie van migranten en asielzoekers in 27 zou ontwikkelen. Wij achten het noodzakelijk dat de instelling zelf, in dit geval via het EASO, de werkzaamheden rechtstreeks uitvoert en in het voorgestelde verslag weerspiegelt. De gevolgen van mensenhandel voor migratie en de seksuele bescherming van seksueel verminkte vrouwen en meisjes moeten ook in de verslagen worden weerspiegeld. Aldus wordt voldaan aan de betekenis van het bovengenoemde pact en van de Europese idealen in deze gevoelige materie. Dit voorstel is opgesteld in het kader van het Forum x de toekomst van de Europese Unie, een initiatief van Team Europa.","pl":"Proponuje się sporządzenie sprawozdania na temat sytuacji w zakresie przestrzegania gwarancji prawnych i warunków życia imigrantów i osób ubiegających się o azyl w każdym z państw członkowskich. Nowością byłoby to, że Komisja, za pośrednictwem EASO, gromadziłaby bezpośrednio te informacje, nie uzyskując ich z corocznych sprawozdań przesyłanych jej przez 27 państw członkowskich, dając instytucji większą jasność i będąc w stanie korygować lub kierować tymi, którzy nie przestrzegają ducha paktu o azylu i migracji. Ponadto byłby on utożsamiany z pracami już przeprowadzonymi przez Komisję z rocznym sprawozdaniem na temat praworządności w państwach członkowskich. W związku z tym najbardziej oczywiste rozwiązanie wydaje się dodać do tego już istniejącego sprawozdania załącznik, który rozwinie sytuację migrantów i osób ubiegających się o azyl w 27. Uważamy za konieczne, aby sama instytucja, w tym przypadku za pośrednictwem EASO, prowadziła prace bezpośrednio i odzwierciedlona w proponowanym sprawozdaniu. W sprawozdaniach należy również uwzględnić wpływ handlu ludźmi na migrację i ochronę seksualną okaleczonych seksualnie kobiet i dziewcząt. W ten sposób w tej drażliwej sprawie przestrzega się znaczenia wyżej wymienionego paktu i europejskich ideałów. Niniejszy wniosek powstał w ramach forum x „Przyszłość Unii Europejskiej”, inicjatywy Drużyny Europy.","pt":"Propõe-se a elaboração de um relatório sobre a situação relativa ao respeito das garantias legais e das condições de vida dos imigrantes e requerentes de asilo em cada um dos Estados-Membros. Uma novidade seria que a Comissão, através do EASO, recolhesse diretamente as informações sem as obter dos relatórios que lhe foram enviados anualmente pelos 27, dando maior clareza à instituição e podendo corrigir ou orientar aqueles que não cumprem o espírito do pacto em matéria de asilo e migração. Além disso, seria equiparado ao trabalho já realizado pela Comissão com o relatório anual sobre o Estado de direito dos Estados-Membros. Por conseguinte, a solução mais óbvia parece acrescentar a este relatório já existente o apêndice que desenvolveria a situação dos migrantes e dos requerentes de asilo em 27. Consideramos necessário que a própria instituição, neste caso através do EASO, realize o trabalho diretamente e o reflita no relatório proposto. O impacto do tráfico de seres humanos na migração e na proteção sexual de mulheres e raparigas sexualmente mutiladas também deve ser refletido nos relatórios. Cumprindo assim o significado do pacto acima referido e dos ideais europeus nesta matéria sensível. Esta proposta foi criada no âmbito do Fórum x Futuro da União Europeia, uma iniciativa da Equipa Europa.","ro":"Se propune elaborarea unui raport privind situația respectării garanțiilor legale și a condițiilor de viață pentru imigranți și solicitanții de azil în fiecare dintre statele membre. O noutate ar fi aceea că Comisia, prin intermediul EASO, ar colecta informațiile în mod direct, fără a le obține din rapoartele care i-au fost transmise anual de către cei 27, oferind instituției o mai mare claritate și fiind în măsură să corecteze sau să ghideze persoanele care nu respectă spiritul Pactului privind azilul și migrația. În plus, aceasta ar fi echivalată cu activitatea desfășurată deja de Comisie cu raportul anual privind statul de drept al statelor membre. Prin urmare, soluția cea mai evidentă pare să adauge la acest raport deja existent anexa care ar dezvolta situația migranților și a solicitanților de azil în 27 de state membre. Considerăm că este necesar ca instituția însăși, în acest caz prin intermediul EASO, să își desfășoare activitatea în mod direct și să o reflecte în raportul propus. Impactul traficului de persoane asupra migrației și protecția sexuală a femeilor și fetelor mutilate sexual ar trebui să se reflecte, de asemenea, în rapoarte. Astfel, respectând sensul pactului menționat mai sus și al idealurilor europene în această chestiune sensibilă. Această propunere a fost creată în cadrul Forumului x Viitorul Uniunii Europene, o inițiativă a Echipei Europa.","sk":"Navrhuje sa vypracovať správu o situácii týkajúcej sa dodržiavania právnych záruk a životných podmienok prisťahovalcov a žiadateľov o azyl v každom členskom štáte. Novinkou by bolo, že Komisia by prostredníctvom EASO priamo zhromažďovala informácie bez toho, aby ich získala zo správ, ktoré jej každý rok zasiela 27 členských štátov, čím by inštitúcii poskytla väčšiu jasnosť a bola by schopná opraviť alebo usmerniť tých, ktorí nedodržiavajú ducha azylového a migračného paktu. Okrem toho by sa považovala za prácu, ktorú už vykonala Komisia, s výročnou správou o právnom štáte členských štátov. Preto sa zdá, že najzreteľnejším riešením sa do tejto už existujúcej správy pridáva príloha, ktorá by rozvinula situáciu migrantov a žiadateľov o azyl v 27 krajinách. Považujeme za potrebné, aby samotná inštitúcia, v tomto prípade prostredníctvom úradu EASO, vykonala prácu priamo a aby ju zohľadnila v navrhovanej správe. V správach by sa mal zohľadniť aj vplyv obchodovania s ľuďmi na migráciu a sexuálnu ochranu sexuálne mrzačených žien a dievčat. V súlade s významom uvedeného paktu a európskych ideálov v tejto citlivej oblasti. Tento návrh bol vytvorený v rámci Fóra x Budúcnosť Európskej únie, iniciatívy Tím Európa.","sl":"Predlaga se, da se pripravi poročilo o stanju glede skladnosti s pravnimi jamstvi in življenjskimi pogoji za priseljence in prosilce za azil v vsaki državi članici. Novost bi bila, da bi Komisija prek urada EASO neposredno zbirala informacije, ne da bi jih pridobila na podlagi poročil, ki ji jih vsako leto pošlje 27 držav članic, kar bi instituciji dalo večjo jasnost in možnost, da popravi ali vodi tiste, ki ne spoštujejo duha pakta za azil in migracije. Poleg tega bi bilo delo, ki ga je Komisija že opravila, izenačeno z letnim poročilom o pravni državi držav članic. Zato se zdi, da najočitnejša rešitev temu že obstoječemu poročilu dodaja dodatek, ki bi izboljšal položaj migrantov in prosilcev za azil v 27 letih. Sodišče meni, da mora institucija sama, v tem primeru prek urada EASO, delo opraviti neposredno in ga upoštevati v predlaganem poročilu. V poročilih bi bilo treba upoštevati tudi vpliv trgovine z ljudmi na migracije in spolno zaščito spolno pohabljenih žensk in deklet. Tako je v skladu s pomenom omenjenega pakta in evropskih idealov v tej občutljivi zadevi. Ta predlog je bil oblikovan v okviru foruma x o prihodnosti Evropske unije, pobude Ekipe Evropa.","sv":"Det föreslås att en rapport utarbetas om situationen när det gäller efterlevnaden av de rättsliga garantierna och levnadsvillkoren för invandrare och asylsökande i varje medlemsstat. En nyhet vore att kommissionen, genom Easo, direkt skulle samla in informationen utan att erhålla den från de rapporter som de 27 medlemsstaterna årligen skickar till den, vilket ger institutionen större klarhet och kan korrigera eller vägleda dem som inte följer andan i asyl- och migrationspakten. Det skulle dessutom likställas med det arbete som redan utförts av kommissionen med medlemsstaternas årsrapport om rättsstatsprincipen. Den mest uppenbara lösningen tycks därför komplettera denna redan befintliga rapport med en bilaga som skulle utveckla situationen för migranter och asylsökande i 27 medlemsstater. Vi anser att det är nödvändigt att institutionen själv, i detta fall genom Easo, utför arbetet direkt och återspeglar det i den föreslagna rapporten. Människohandelns inverkan på migrationen och det sexuella skyddet av sexuellt stympade kvinnor och flickor bör också återspeglas i rapporterna. På så sätt följer den ovannämnda paktens innebörd och de europeiska idealens innebörd i denna känsliga fråga. Detta förslag har utarbetats inom ramen för Forum x the Future of the European Union, ett initiativ från Team Europe."}},"title":{"es":"Reforma del Reglamento Frontex 2019/1896/UE.","machine_translations":{"bg":"Реформа на Регламент (ЕС) 2019/1896 за Frontex.","cs":"Reforma nařízení (EU) 2019/1896 o agentuře Frontex.","da":"Reform af Frontex-forordning (EU) 2019/1896.","de":"Reform der Frontex-Verordnung (EU) 2019/1896.","el":"Μεταρρύθμιση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1896 του Frontex.","en":"Reform of Frontex Regulation (EU) 2019/1896.","et":"Frontexi määruse (EL) 2019/1896 reform.","fi":"Frontex-asetuksen (EU) 2019/1896 uudistaminen.","fr":"Réforme du règlement (UE) 2019/1896 de Frontex.","ga":"Athchóiriú ar Rialachán Frontex (AE) 2019/1896.","hr":"Reforma Uredbe (EU) 2019/1896 o Frontexu.","hu":"A Frontex (EU) 2019/1896 rendeletének reformja.","it":"Riforma del regolamento (UE) 2019/1896 di Frontex.","lt":"FRONTEX reglamento (ES) 2019/1896 reforma.","lv":"Frontex Regulas (ES) 2019/1896 reforma.","mt":"Riforma tar-Regolament dwar il-Frontex (UE) 2019/1896.","nl":"Hervorming van Verordening (EU) 2019/1896 van Frontex.","pl":"Reforma rozporządzenia (UE) 2019/1896 w sprawie Fronteksu.","pt":"Reforma do Regulamento (UE) 2019/1896 da Frontex.","ro":"Reforma Regulamentului (UE) 2019/1896 al Frontex.","sk":"Reforma nariadenia (EÚ) 2019/1896 o agentúre Frontex.","sl":"Reforma Uredbe (EU) 2019/1896 o agenciji Frontex.","sv":"Reform av Frontex förordning (EU) 2019/1896."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/186848/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/186848/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...