Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
EUmanity: EU-weite Wahrung der Asyl- und Menschenrechte
Dabei sollte die Sicherheit der Herkunftsländer durch eine europäische Institution und nicht durch die einzelnen Mitgliedstaaten bewertet werden. Das Dubliner Übereinkommen sollte mit einem europäischen Mechanismus („EU-Asyl“) zur Aufteilung der der geflüchteten Menschen zwischen den Mitgliedstaaten ersetzt werden, die die Bevölkerungszahl und die wirtschaftliche Situation der Länder sowie die eigenen Wünsche der Geflüchteten berücksichtigt.

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e4dd53e92594354a81c48f64279cabd759be0f689547bcf88dabbb4305353e47
Source:
{"body":{"de":"In allen EU-Ländern sollen die grundsätzlichen Asyl- und Menschenrechte gewahrt und bestehende Verträge (u. a. die Genfer Konventionen, die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte) konsequent umgesetzt werden. \n\nDarüber hinaus sollte die EU eine weitreichendere europäische Formulierung auf Basis einer Wertediskussion festlegen, welche das Recht zur Einwanderung in Europa verankert. Das Ziel hier sollte sein, die Freizügigkeit auch außerhalb der EU auszuweiten und die Rechtstaatlichkeit im Bereich der Flüchtlingspolitik zu stärken. \nDabei sollte die Sicherheit der Herkunftsländer durch eine europäische Institution und nicht durch die einzelnen Mitgliedstaaten bewertet werden. Das Dubliner Übereinkommen sollte mit einem europäischen Mechanismus („EU-Asyl“) zur Aufteilung der der geflüchteten Menschen zwischen den Mitgliedstaaten ersetzt werden, die die Bevölkerungszahl und die wirtschaftliche Situation der Länder sowie die eigenen Wünsche der Geflüchteten berücksichtigt. \n\nAuf EU-Ebene sollten außerdem verpflichtende Standards für Flüchtlingslager festgelegt werden, die u. a. die Infrastruktur und die Anzahl von qualifiziertem Personal in den Lagern betreffen. Durch regelmäßige Kontrollen und rechtlichen Konsequenzen soll die Einhaltung der Standards gesichert werden.","machine_translations":{"bg":"Във всички държави от ЕС следва да се зачитат основните права на убежище и правата на човека, а съществуващите договори (включително Женевските конвенции, Всеобщата декларация за правата на човека) следва да се прилагат последователно. Освен това ЕС следва да определи по-широка европейска формулировка въз основа на обсъждане на ценностите, което утвърждава правото на имиграция в Европа. Целта тук следва да бъде да се разшири свободното движение и извън ЕС и да се укрепи върховенството на закона в областта на политиката за бежанците. Сигурността на страните на произход следва да се оценява от европейска институция, а не от отделните държави членки. Дъблинската конвенция следва да бъде заменена от европейски механизъм („Убежище на ЕС“) за разпределяне на бежанците между държавите членки, като се вземат предвид населението и икономическото положение на държавите, както и собствените желания на бежанците. На равнището на ЕС следва да бъдат установени и задължителни стандарти за бежанските лагери, включително инфраструктурата и броя на квалифицирания персонал в лагерите. Редовните проверки и правните последици имат за цел да гарантират спазването на стандартите.","cs":"Ve všech zemích EU by měl být respektován základní azyl a lidská práva a měly by být důsledně uplatňovány stávající smlouvy (včetně Ženevských úmluv, Všeobecné deklarace lidských práv). Kromě toho by EU měla definovat širší evropskou formulaci založenou na diskusi o hodnotách, které zakotvují právo na přistěhovalectví v Evropě. Cílem by mělo být rozšíření volného pohybu i mimo EU a posílení právního státu v oblasti uprchlické politiky. Bezpečnost zemí původu by měla být posuzována evropským orgánem, a nikoli jednotlivými členskými státy. Dublinská úmluva by měla být nahrazena evropským mechanismem (dále jen „azyl EU“) pro rozdělování uprchlíků mezi členskými státy s přihlédnutím k počtu obyvatel a hospodářské situaci v těchto zemích, jakož i k vlastním přáním uprchlíků. Na úrovni EU by měly být rovněž stanoveny závazné normy pro uprchlické tábory, včetně infrastruktury a počtu kvalifikovaných pracovníků v táborech. Cílem pravidelných kontrol a právních důsledků je zajistit dodržování norem.","da":"I alle EU-lande bør de grundlæggende asyl- og menneskerettigheder respekteres, og de eksisterende traktater (herunder Genèvekonventionerne, verdenserklæringen om menneskerettigheder) bør gennemføres konsekvent. Derudover bør EU definere en bredere europæisk formulering baseret på en diskussion af værdier, der sikrer retten til indvandring i Europa. Målet bør her være at udvide den frie bevægelighed også uden for EU og styrke retsstatsprincippet inden for flygtningepolitikken. Oprindelseslandenes sikkerhed bør vurderes af en europæisk institution og ikke af de enkelte medlemsstater. Dublinkonventionen bør erstattes af en europæisk mekanisme (\"EU-asyl\") til fordeling af flygtninge mellem medlemsstaterne under hensyntagen til befolkningens og den økonomiske situation i landene samt flygtningenes egne ønsker. Der bør også fastsættes obligatoriske standarder for flygtningelejre, herunder infrastruktur og antallet af kvalificeret personale i lejrene, på EU-plan. Regelmæssig kontrol og retlige konsekvenser har til formål at sikre, at standarderne overholdes.","el":"Σε όλες τις χώρες της ΕΕ, το θεμελιώδες άσυλο και τα ανθρώπινα δικαιώματα θα πρέπει να γίνονται σεβαστά και οι υφιστάμενες συνθήκες (συμπεριλαμβανομένων των Συμβάσεων της Γενεύης, της Οικουμενικής Διακήρυξης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου) να εφαρμόζονται με συνέπεια. Επιπλέον, η ΕΕ θα πρέπει να καθορίσει μια ευρύτερη ευρωπαϊκή διατύπωση που θα βασίζεται σε μια συζήτηση αξιών που κατοχυρώνει το δικαίωμα στη μετανάστευση στην Ευρώπη. Στόχος εδώ θα πρέπει να είναι η επέκταση της ελεύθερης κυκλοφορίας και εκτός της ΕΕ και η ενίσχυση του κράτους δικαίου στον τομέα της πολιτικής για τους πρόσφυγες. Η ασφάλεια των χωρών καταγωγής θα πρέπει να αξιολογείται από ένα ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο και όχι από τα επιμέρους κράτη μέλη. Η Σύμβαση του Δουβλίνου θα πρέπει να αντικατασταθεί από έναν ευρωπαϊκό μηχανισμό («ασύλου της ΕΕ») για την κατανομή των προσφύγων μεταξύ των κρατών μελών, λαμβάνοντας υπόψη τον πληθυσμό και την οικονομική κατάσταση των χωρών, καθώς και τις επιθυμίες των ίδιων των προσφύγων. Θα πρέπει επίσης να θεσπιστούν σε επίπεδο ΕΕ υποχρεωτικά πρότυπα για τους καταυλισμούς προσφύγων, συμπεριλαμβανομένων των υποδομών και του αριθμού ειδικευμένου προσωπικού στους καταυλισμούς. Οι τακτικοί έλεγχοι και οι νομικές συνέπειες αποσκοπούν στη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα πρότυπα.","en":"In all EU countries, fundamental asylum and human rights should be respected and existing treaties (including the Geneva Conventions, the Universal Declaration of Human Rights) implemented consistently. In addition, the EU should define a broader European formulation based on a discussion of values that enshrines the right to immigration in Europe. The aim here should be to extend free movement also outside the EU and to strengthen the rule of law in the field of refugee policy. The security of the countries of origin should be assessed by a European institution and not by the individual Member States. The Dublin Convention should be replaced by a European mechanism ('EU asylum') for the distribution of refugees between Member States, taking into account the population and economic situation of the countries as well as the refugees’ own wishes. Mandatory standards for refugee camps, including infrastructure and the number of qualified personnel in the camps, should also be established at EU level. Regular checks and legal consequences are intended to ensure compliance with the standards.","es":"En todos los países de la UE, el asilo y los derechos humanos fundamentales deben respetarse y los tratados existentes (incluidos los Convenios de Ginebra, la Declaración Universal de Derechos Humanos) deben aplicarse de manera coherente. Además, la UE debería definir una formulación europea más amplia basada en un debate sobre los valores que consagran el derecho a la inmigración en Europa. El objetivo debería ser ampliar la libre circulación también fuera de la UE y reforzar el Estado de Derecho en el ámbito de la política de refugiados. La seguridad de los países de origen debe ser evaluada por una institución europea y no por cada uno de los Estados miembros. El Convenio de Dublín debe sustituirse por un mecanismo europeo («asilo de la UE») para la distribución de los refugiados entre los Estados miembros, teniendo en cuenta la población y la situación económica de los países, así como los propios deseos de los refugiados. También deben establecerse a escala de la UE normas obligatorias para los campamentos de refugiados, incluidas las infraestructuras y el número de personal cualificado en los campamentos. Los controles periódicos y las consecuencias jurídicas tienen por objeto garantizar el cumplimiento de las normas.","et":"Kõigis ELi riikides tuleks austada põhilisi varjupaiga- ja inimõigusi ning rakendada järjepidevalt kehtivaid lepinguid (sealhulgas Genfi konventsioone, inimõiguste ülddeklaratsiooni). Lisaks peaks EL määratlema laiema Euroopa sõnastuse, mis põhineks aruteludel väärtuste üle, millega sätestatakse õigus sisserändele Euroopas. Eesmärk peaks olema vaba liikumise laiendamine ka väljapoole ELi ja õigusriigi tugevdamine pagulaspoliitika valdkonnas. Päritoluriikide julgeolekut peaks hindama Euroopa institutsioon, mitte üksikud liikmesriigid. Dublini konventsioon tuleks asendada Euroopa mehhanismiga („ELi varjupaigasüsteem“) pagulaste jaotamiseks liikmesriikide vahel, võttes arvesse nende riikide elanikkonda ja majanduslikku olukorda ning pagulaste endi soove. ELi tasandil tuleks kehtestada ka pagulaslaagrite kohustuslikud standardid, sealhulgas taristu ja laagrite kvalifitseeritud töötajate arv. Korrapäraste kontrollide ja õiguslike tagajärgede eesmärk on tagada standardite järgimine.","fi":"Kaikissa EU-maissa olisi kunnioitettava perusturvapaikkoja ja ihmisoikeuksia ja pantava voimassa olevat sopimukset (myös Geneven yleissopimukset ja ihmisoikeuksien yleismaailmallinen julistus) täytäntöön johdonmukaisesti. Lisäksi EU:n olisi määriteltävä laajempi eurooppalainen muotoilu, joka perustuu keskusteluihin arvoista, joilla turvataan oikeus maahanmuuttoon Euroopassa. Tavoitteena olisi oltava vapaan liikkuvuuden laajentaminen myös EU:n ulkopuolelle ja oikeusvaltioperiaatteen lujittaminen pakolaispolitiikan alalla. EU:n toimielimen eikä yksittäisten jäsenvaltioiden olisi arvioitava alkuperämaiden turvallisuutta. Dublinin yleissopimus olisi korvattava eurooppalaisella mekanismilla, jäljempänä ’EU:n turvapaikka’, pakolaisten jakamiseksi jäsenvaltioiden välillä ottaen huomioon maiden väestö ja taloudellinen tilanne sekä pakolaisten omat toiveet. EU:n tasolla olisi myös vahvistettava pakolaisleirejä koskevat pakolliset normit, mukaan lukien infrastruktuuri ja leireillä olevan pätevän henkilöstön määrä. Säännöllisillä tarkastuksilla ja oikeudellisilla seurauksilla pyritään varmistamaan vaatimusten noudattaminen.","fr":"Tous les pays de l’UE doivent respecter les principes fondamentaux en matière d’asile et de droits de l’homme et mettre en œuvre de manière cohérente les traités existants (notamment les conventions de Genève, la déclaration universelle des droits de l’homme). En outre, l’UE devrait adopter une formulation européenne plus large sur la base d’une discussion sur les valeurs qui consacre le droit à l’immigration en Europe. L’objectif devrait être d’élargir la liberté de circulation en dehors de l’UE et de renforcer l’État de droit dans le domaine de la politique des réfugiés. La sécurité des pays d’origine devrait être évaluée par une institution européenne et non par les États membres. La convention de Dublin devrait être remplacée par un mécanisme européen (l’«asile de l’UE») visant à répartir les réfugiés entre les États membres, en tenant compte de la population et de la situation économique des pays, ainsi que des souhaits des réfugiés. Il convient également d’établir des normes obligatoires au niveau de l’UE pour les camps de réfugiés, notamment en ce qui concerne les infrastructures et le nombre de personnes qualifiées dans les camps. Des contrôles réguliers et des conséquences juridiques visent à garantir le respect des normes.","ga":"I ngach Ballstát, ba cheart tearmann bunúsach agus cearta an duine a urramú agus ba cheart na conarthaí atá ann cheana (lena n-áirítear Coinbhinsiúin na Ginéive, Dearbhú Uilechoiteann Chearta an Duine) a chur chun feidhme go comhsheasmhach. Ina theannta sin, ba cheart do AE foirmliú Eorpach níos leithne a shainiú bunaithe ar phlé ar luachanna lena gcumhdaítear an ceart chun inimirce san Eoraip. Ba cheart go mbeadh sé mar aidhm anseo an tsaorghluaiseacht a leathnú lasmuigh den Aontas agus an smacht reachta a neartú i réimse an bheartais dídeanaithe. Ba cheart gur institiúid Eorpach seachas na Ballstáit aonair a dhéanfadh slándáil na dtíortha tionscnaimh a mheas. Ba cheart sásra Eorpach (‘an tearmann AE’) a chur in ionad Choinbhinsiún Bhaile Átha Cliath chun dídeanaithe a dháileadh idir na Ballstáit, agus aird á tabhairt ar dhaonra agus staid eacnamaíoch na dtíortha agus ar mhianta na ndídeanaithe féin. Ba cheart caighdeáin éigeantacha do champaí dídeanaithe, lena n-áirítear bonneagar agus líon na ndaoine atá cáilithe sna campaí, a bhunú ar leibhéal an Aontais. Beartaítear seiceálacha rialta agus iarmhairtí dlíthiúla chun comhlíonadh na gcaighdeán a áirithiú.","hr":"U svim državama članicama EU-a potrebno je poštovati temeljni azil i ljudska prava te dosljedno provoditi postojeće ugovore (uključujući Ženevske konvencije, Opću deklaraciju o ljudskim pravima). Osim toga, EU bi trebao definirati širu europsku formulaciju koja se temelji na raspravi o vrijednostima kojima se utvrđuje pravo na imigraciju u Europi. Cilj bi trebao biti proširenje slobodnog kretanja i izvan EU-a te jačanje vladavine prava u području politike izbjeglica. Sigurnost zemalja podrijetla trebala bi procijeniti europska institucija, a ne pojedinačne države članice. Dublinsku konvenciju trebalo bi zamijeniti europskim mehanizmom („EU asylum”) za raspodjelu izbjeglica među državama članicama, uzimajući u obzir stanovništvo i gospodarsko stanje zemalja, kao i vlastite želje izbjeglica. Na razini EU-a također bi trebalo utvrditi obvezne standarde za izbjegličke kampove, uključujući infrastrukturu i broj kvalificiranog osoblja u kampovima. Redovitim provjerama i pravnim posljedicama nastoji se osigurati usklađenost sa standardima.","hu":"Valamennyi uniós országban tiszteletben kell tartani az alapvető menedékjogot és az emberi jogokat, és a meglévő szerződéseket (beleértve a genfi egyezményeket, az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatát) következetesen végre kell hajtani. Ezenkívül az EU-nak tágabb európai megfogalmazást kell meghatároznia, amely az európai bevándorláshoz való jogot rögzítő értékek megvitatásán alapul. Itt a cél a szabad mozgás kiterjesztése az EU-n kívülre is, valamint a jogállamiság megerősítése a menekültpolitika területén. A származási országok biztonságát egy európai intézménynek, nem pedig az egyes tagállamoknak kell értékelniük. A dublini egyezményt a menekültek tagállamok közötti elosztására szolgáló európai mechanizmussal (a továbbiakban: uniós menekültügy) kell felváltani, figyelembe véve az országok lakosságát és gazdasági helyzetét, valamint a menekültek saját kívánságait. Uniós szinten szintén meg kell határozni a menekülttáborokra vonatkozó kötelező előírásokat, beleértve az infrastruktúrát és a táborokban dolgozó képzett személyzet létszámát. A rendszeres ellenőrzések és jogkövetkezmények célja a szabványoknak való megfelelés biztosítása.","it":"In tutti i paesi dell'UE, l'asilo fondamentale e i diritti umani dovrebbero essere rispettati e i trattati esistenti (comprese le Convenzioni di Ginevra, la Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo) dovrebbero essere applicati in modo coerente. Inoltre, l'UE dovrebbe definire una formulazione europea più ampia basata su una discussione di valori che sancisca il diritto all'immigrazione in Europa. L'obiettivo dovrebbe essere quello di estendere la libera circolazione anche al di fuori dell'UE e di rafforzare lo Stato di diritto nel settore della politica dei rifugiati. La sicurezza dei paesi di origine dovrebbe essere valutata da un'istituzione europea e non dai singoli Stati membri. La convenzione di Dublino dovrebbe essere sostituita da un meccanismo europeo (\"asilo dell'UE\") per la distribuzione dei rifugiati tra gli Stati membri, tenendo conto della popolazione e della situazione economica dei paesi, nonché della volontà dei rifugiati. Anche a livello dell'UE dovrebbero essere stabilite norme obbligatorie per i campi profughi, comprese le infrastrutture e il numero di personale qualificato nei campi. I controlli periodici e le conseguenze giuridiche mirano a garantire il rispetto delle norme.","lt":"Visose ES šalyse turėtų būti gerbiamos pagrindinės prieglobsčio ir žmogaus teisės ir nuosekliai įgyvendinamos galiojančios sutartys (įskaitant Ženevos konvencijas, Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją). Be to, ES turėtų apibrėžti platesnę europinę formuluotę, pagrįstą diskusijomis apie vertybes, kuriomis įtvirtinama teisė į imigraciją Europoje. Šiuo tikslu turėtų būti siekiama išplėsti laisvą judėjimą ir už ES ribų bei stiprinti teisinę valstybę pabėgėlių politikos srityje. Kilmės šalių saugumą turėtų vertinti Europos institucija, o ne atskiros valstybės narės. Dublino konvenciją reikėtų pakeisti Europos pabėgėlių paskirstymo tarp valstybių narių mechanizmu (ES prieglobsčiu), atsižvelgiant į šalių gyventojų skaičių ir ekonominę padėtį, taip pat į pačių pabėgėlių pageidavimus. ES lygmeniu taip pat turėtų būti nustatyti privalomi pabėgėlių stovyklų standartai, įskaitant infrastruktūrą ir kvalifikuotų darbuotojų skaičių stovyklose. Reguliariomis patikromis ir teisinėmis pasekmėmis siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi standartų.","lv":"Visās ES valstīs būtu jāievēro patvēruma un cilvēktiesību pamattiesības un konsekventi jāīsteno spēkā esošie līgumi (tostarp Ženēvas konvencijas, Vispārējā cilvēktiesību deklarācija). Turklāt ES būtu jādefinē plašāks Eiropas formulējums, pamatojoties uz diskusijām par vērtībām, kas paredz tiesības uz imigrāciju Eiropā. Mērķim vajadzētu būt paplašināt brīvu pārvietošanos arī ārpus ES un stiprināt tiesiskumu bēgļu politikas jomā. Izcelsmes valstu drošība būtu jānovērtē Eiropas iestādei, nevis atsevišķām dalībvalstīm. Dublinas konvencija būtu jāaizstāj ar Eiropas mehānismu (“ES patvērums”), lai sadalītu bēgļus starp dalībvalstīm, ņemot vērā iedzīvotāju skaitu un valstu ekonomisko situāciju, kā arī pašu bēgļu vēlmes. ES līmenī būtu jānosaka arī obligāti standarti bēgļu nometnēm, tostarp infrastruktūra un kvalificētu darbinieku skaits nometnēs. Regulāras pārbaudes un tiesiskās sekas ir paredzētas, lai nodrošinātu atbilstību standartiem.","mt":"Fil-pajjiżi kollha tal-UE, l-asil fundamentali u d-drittijiet tal-bniedem għandhom jiġu rispettati u t-trattati eżistenti (inklużi l-Konvenzjonijiet ta’ Ġinevra, id-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem) għandhom jiġu implimentati b’mod konsistenti. Barra minn hekk, l-UE għandha tiddefinixxi formulazzjoni Ewropea usa’ bbażata fuq diskussjoni ta’ valuri li jħaddnu d-dritt għall-immigrazzjoni fl-Ewropa. L-għan hawnhekk għandu jkun li jiġi estiż il-moviment liberu anke barra mill-UE u li jissaħħaħ l-istat tad-dritt fil-qasam tal-politika tar-refuġjati. Is-sigurtà tal-pajjiżi ta’ oriġini għandha tiġi vvalutata minn istituzzjoni Ewropea u mhux mill-Istati Membri individwali. Il-Konvenzjoni ta’ Dublin għandha tiġi sostitwita b’mekkaniżmu Ewropew (“asil tal-UE”) għad-distribuzzjoni tar-refuġjati bejn l-Istati Membri, b’kont meħud tal-popolazzjoni u s-sitwazzjoni ekonomika tal-pajjiżi kif ukoll ix-xewqat tar-refuġjati stess. Standards obbligatorji għall-kampijiet tar-refuġjati, inklużi l-infrastruttura u l-għadd ta’ persunal ikkwalifikat fil-kampijiet, għandhom jiġu stabbiliti wkoll fil-livell tal-UE. Il-kontrolli regolari u l-konsegwenzi legali huma maħsuba biex jiżguraw il-konformità mal-istandards.","nl":"In alle EU-landen moeten fundamentele asiel- en mensenrechten worden geëerbiedigd en de bestaande verdragen (waaronder de Verdragen van Genève, de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens) consequent ten uitvoer worden gelegd. Daarnaast moet de EU een bredere Europese formulering definiëren op basis van een discussie over waarden waarin het recht op immigratie in Europa verankerd is. Het doel hiervan moet zijn het vrije verkeer ook buiten de EU uit te breiden en de rechtsstaat op het gebied van het vluchtelingenbeleid te versterken. De veiligheid van de landen van herkomst moet worden beoordeeld door een Europese instelling en niet door de afzonderlijke lidstaten. De Overeenkomst van Dublin moet worden vervangen door een Europees mechanisme („EU-asiel”) voor de verdeling van vluchtelingen over de lidstaten, rekening houdend met de bevolking en de economische situatie van de landen en met de eigen wensen van de vluchtelingen. Op EU-niveau moeten ook verplichte normen voor vluchtelingenkampen worden vastgesteld, met inbegrip van infrastructuur en het aantal gekwalificeerd personeel in de kampen. Regelmatige controles en juridische gevolgen zijn bedoeld om de naleving van de normen te waarborgen.","pl":"WE wszystkich krajach UE należy przestrzegać podstawowych praw człowieka i azylu oraz konsekwentnie wdrażać obowiązujące traktaty (w tym konwencje genewskie, Powszechną deklarację praw człowieka). Ponadto UE powinna zdefiniować szerszą formułę europejską opartą na dyskusji na temat wartości, które zagwarantują prawo do imigracji w Europie. Celem powinno być rozszerzenie swobody przemieszczania się również poza UE oraz wzmocnienie praworządności w dziedzinie polityki dotyczącej uchodźców. Bezpieczeństwo krajów pochodzenia powinno być oceniane przez instytucję europejską, a nie przez poszczególne państwa członkowskie. Konwencja dublińska powinna zostać zastąpiona europejskim mechanizmem (zwanym dalej „unijnym azylem”) służącym rozdzielaniu uchodźców między państwa członkowskie, z uwzględnieniem sytuacji ludności i sytuacji gospodarczej tych państw, a także własnych życzeń uchodźców. Na szczeblu UE należy również ustanowić obowiązkowe normy dotyczące obozów dla uchodźców, w tym infrastruktury i liczby wykwalifikowanego personelu w obozach. Regularne kontrole i skutki prawne mają na celu zapewnienie zgodności z normami.","pt":"Em todos os países da UE, o asilo fundamental e os direitos humanos devem ser respeitados e os tratados existentes (incluindo as Convenções de Genebra, a Declaração Universal dos Direitos do Homem) devem ser aplicados de forma coerente. Além disso, a UE deve definir uma formulação europeia mais ampla baseada num debate de valores que consagra o direito à imigração na Europa. O objetivo deve ser alargar a livre circulação também fora da UE e reforçar o Estado de direito no domínio da política de refugiados. A segurança dos países de origem deve ser avaliada por uma instituição europeia e não por cada Estado-Membro. A Convenção de Dublim deve ser substituída por um mecanismo europeu («asilo da UE») para a distribuição dos refugiados entre os Estados-Membros, tendo em conta a população e a situação económica dos países, bem como os próprios desejos dos refugiados. Devem também ser estabelecidas a nível da UE normas obrigatórias para os campos de refugiados, incluindo as infraestruturas e o número de pessoal qualificado nos campos. Os controlos regulares e as consequências jurídicas destinam-se a garantir o cumprimento das normas.","ro":"În toate țările UE, azilul fundamental și drepturile omului ar trebui respectate, iar tratatele existente (inclusiv Convențiile de la Geneva, Declarația Universală a Drepturilor Omului) ar trebui puse în aplicare în mod consecvent. În plus, UE ar trebui să definească o formulare europeană mai amplă, bazată pe o discuție privind valorile care consacră dreptul la imigrație în Europa. Obiectivul ar trebui să fie extinderea liberei circulații și în afara UE și consolidarea statului de drept în domeniul politicii privind refugiații. Securitatea țărilor de origine ar trebui evaluată de o instituție europeană și nu de fiecare stat membru în parte. Convenția de la Dublin ar trebui înlocuită cu un mecanism european („acordul UE de azil”) pentru distribuirea refugiaților între statele membre, ținând seama de populația și de situația economică a țărilor, precum și de dorințele refugiaților. Standardele obligatorii pentru taberele de refugiați, inclusiv infrastructura și numărul de personal calificat din tabere, ar trebui, de asemenea, să fie stabilite la nivelul UE. Controalele periodice și consecințele juridice sunt menite să asigure respectarea standardelor.","sk":"Vo všetkých krajinách EÚ by sa mal dodržiavať základný azyl a ľudské práva a mali by sa dôsledne uplatňovať existujúce zmluvy (vrátane Ženevských dohovorov, Všeobecnej deklarácie ľudských práv). Okrem toho by EÚ mala vymedziť širšiu európsku formuláciu založenú na diskusii o hodnotách, ktorá zakotvuje právo na prisťahovalectvo v Európe. Cieľom by malo byť rozšírenie voľného pohybu aj mimo EÚ a posilnenie právneho štátu v oblasti utečeneckej politiky. Bezpečnosť krajín pôvodu by mala posudzovať európska inštitúcia, a nie jednotlivé členské štáty. Dublinský dohovor by sa mal nahradiť európskym mechanizmom (ďalej len „azyl EÚ“) na rozdelenie utečencov medzi členské štáty, pričom sa zohľadní počet obyvateľov a hospodárska situácia krajín, ako aj vlastné želania utečencov. Na úrovni EÚ by sa mali stanoviť aj povinné normy pre utečenecké tábory vrátane infraštruktúry a počtu kvalifikovaných pracovníkov v táboroch. Cieľom pravidelných kontrol a právnych dôsledkov je zabezpečiť dodržiavanie noriem.","sl":"V vseh državah EU bi bilo treba spoštovati temeljne azilne in človekove pravice ter dosledno izvajati obstoječe pogodbe (vključno z ženevskimi konvencijami in Splošno deklaracijo o človekovih pravicah). Poleg tega bi morala EU opredeliti širšo evropsko formulacijo na podlagi razprave o vrednotah, ki zagotavljajo pravico do priseljevanja v Evropi. Cilj bi moral biti razširitev prostega gibanja tudi zunaj EU in krepitev pravne države na področju begunske politike. Varnost držav izvora bi morala oceniti evropska institucija in ne posamezne države članice. Dublinsko konvencijo bi bilo treba nadomestiti z evropskim mehanizmom (v nadaljnjem besedilu: azil EU) za porazdelitev beguncev med državami članicami, ob upoštevanju prebivalstva in gospodarskega položaja držav ter želja beguncev. Na ravni EU bi bilo treba določiti tudi obvezne standarde za begunska taborišča, vključno z infrastrukturo in številom usposobljenega osebja v taboriščih. Redni pregledi in pravne posledice so namenjeni zagotavljanju skladnosti s standardi.","sv":"I alla EU-länder bör grundläggande asyl och mänskliga rättigheter respekteras och befintliga fördrag (inbegripet Genèvekonventionerna och den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna) tillämpas konsekvent. Dessutom bör EU fastställa en bredare europeisk formulering som bygger på en diskussion om värderingar som förankrar rätten till invandring i Europa. Syftet här bör vara att utvidga den fria rörligheten även utanför EU och att stärka rättsstatsprincipen på området för flyktingpolitik. Säkerheten i ursprungsländerna bör bedömas av en EU-institution och inte av de enskilda medlemsstaterna. Dublinkonventionen bör ersättas av en europeisk mekanism (nedan kallad EU-asyl) för fördelningen av flyktingar mellan medlemsstaterna, med beaktande av ländernas befolkning och ekonomiska situation samt flyktingarnas egna önskemål. Obligatoriska normer för flyktingläger, inbegripet infrastruktur och antalet kvalificerad personal i lägren, bör också fastställas på EU-nivå. Syftet med regelbundna kontroller och rättsliga konsekvenser är att säkerställa att normerna följs."}},"title":{"de":"EUmanity: EU-weite Wahrung der Asyl- und Menschenrechte","machine_translations":{"bg":"Мнозинство на ЕС: Зачитане на убежището и правата на човека в целия ЕС","cs":"EUmanity: Dodržování azylu a lidských práv v celé EU","da":"EU-manity: Respekt for asyl og menneskerettigheder i hele EU","el":"EUmanity: Σεβασμός του ασύλου και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε ολόκληρη την ΕΕ","en":"EUmanity: EU-wide respect for asylum and human rights","es":"UEmanidad: Respeto del asilo y los derechos humanos en toda la UE","et":"EUmanity: Varjupaiga ja inimõiguste austamine kogu ELis","fi":"EU-kansalaisuus: EU:n laajuinen turvapaikka- ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen","fr":"EUmanity: Respect des droits d’asile et des droits de l’homme à l’échelle de l’UE","ga":"EUmanity: Meas ar thearmann agus ar chearta an duine ar fud an Aontais","hr":"Humanitet EU-a: Poštovanje azila i ljudskih prava diljem EU-a","hu":"Az EU manitása: A menekültügy és az emberi jogok uniós szintű tiszteletben tartása","it":"EUmanity: Rispetto in tutta l'UE dell'asilo e dei diritti umani","lt":"ES vadovybė: Pagarba prieglobsčiui ir žmogaus teisėms visoje ES","lv":"EUmanity: Patvēruma un cilvēktiesību ievērošana ES mērogā","mt":"L-UEmanità: Rispett madwar l-UE għall-asil u d-drittijiet tal-bniedem","nl":"EUmanity: EU-brede eerbiediging van asiel en mensenrechten","pl":"Kompetencje UE: Ogólnounijne poszanowanie azylu i praw człowieka","pt":"A humanidade da UE: Respeito a nível da UE pelo asilo e pelos direitos humanos","ro":"UEmanitate: Respectarea la nivelul UE a azilului și a drepturilor omului","sk":"Európska únia: Dodržiavanie azylu a ľudských práv v celej EÚ","sl":"Velikodušnost EU: Spoštovanje azila in človekovih pravic po vsej EU","sv":"EU-manlighet: EU-omfattande respekt för asyl och mänskliga rättigheter"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/183747/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/183747/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...