Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Plus qu'un devoir et une obligation, un Droit véritable de contrôler les émigrations/immigrations en EUROPE.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
e01116bf3cd6ed4d652ac46ddd248881454200eadfdd5318aa56724bf2dce0f8
Source:
{"body":{"fr":"Plus qu'un devoir et une obligation, un Droit véritable de contrôler les émigration et immigrations en EUROPE. ceci ne s'arrête pas seulement aux frontières mais bien aux structures et infrastructures de sociétés européennes. Plusieurs modèles de sociétés avec des relations mondiales cosmopolites, elles ont toutes un engagement de respect des lois et des droits modernes et civilisés, modèles et type de sociétés autant simples que très évoluées et complexes dans leurs existences et fonctionnements mais toujours dans le respect des uns et des autres dans le respects des différences autant d'identité de culture de religions et mêmes d'opinion politique. Il importe que ces modèles soient aussi fondées et basées sur la réalité de leurs évolutions, qu'elles aient été et soient très favorables ou très difficiles. Ceci importe des spécialisations et expertises de l'activité européenne, de relations et donc un contrôle de l'émigration et de l'immigration. Essentiel pour éviter les fléaux graves directement concernées par ces flux migratoires mis aussi les population régionales, des régions qui ne peuvent pas assumer à elles seules des fléaux mondiaux, des contextes trop difficiles et qui doivent aussi faire respecter leurs intérêts et évolutions. Les normes et lois existent en la matière toujours à améliorer certes mais aussi d'appliquer des plans et programmes strictes et efficaces en amont et aval de ces flux aussi. Ceci doit être constructif étudié ordonné avec repères strictes","machine_translations":{"bg":"Нещо повече от задължение и задължение, истинско право на контрол на емиграцията и имиграцията в Европа. Това спира не само на границите, но и на структурите и инфраструктурата на европейските общества. Няколко модела на общества с космополитни глобални отношения, всички те имат ангажимент да зачитат съвременните и цивилизовани закони и права, модели и видове общества толкова прости, колкото еволюирали и сложни в своето съществуване и функциониране, но винаги с уважение един към друг по отношение на различията в културата на религиите и дори на политическите възгледи. Важно е тези модели да се основават и на реалността на тяхното развитие, независимо дали са били много благоприятни или много трудни. Това е от значение за специализацията и експертния опит в европейската дейност, отношенията и по този начин контрола на емиграцията и имиграцията. От съществено значение за избягване на сериозните удари, пряко засегнати от тези миграционни потоци, също така поставя регионалното население — региони, които сами по себе си не могат да понесат глобални проблеми, твърде трудни условия и които трябва също така да гарантират зачитането на техните интереси и развитие. Стандартите и законите в тази област все още трябва да бъдат подобрени, но също така и за да се приложат строги и ефективни планове и програми както нагоре, така и надолу по веригата на тези потоци. Това трябва да бъде проучено конструктивно, наредено със стриктни критерии.","cs":"Více než jen povinnost a povinnost, skutečné právo na kontrolu emigrace a přistěhovalectví v Evropě. To zastavuje nejen na hranicích, ale také se strukturami a infrastrukturami evropských společností. Několik modelů společností s kosmopolitními globálními vztahy, všechny mají závazek respektovat moderní a civilizované zákony a práva, modely a typy společností tak jednoduché, jak velmi vyvinuté a složité ve své existenci a fungování, ale vždy s respektem k sobě navzájem s ohledem na rozdíly v kultuře náboženství a dokonce i politických názorech. Je důležité, aby tyto modely byly rovněž založeny na realitě jejich vývoje, ať už byly velmi příznivé nebo velmi obtížné. To se týká specializace a odborných znalostí v oblasti evropské činnosti, vztahů a tím i kontroly emigrace a přistěhovalectví. Aby se zabránilo vážným otřesům, které jsou těmito migračními toky přímo postiženy, je nezbytné, aby se regionální obyvatelstvo, regiony, které samy o sobě nemohou nést celosvětové pohromy, příliš složité situace a které musí rovněž zajistit respektování svých zájmů a vývoje. Normy a právní předpisy v této oblasti je třeba ještě zlepšit, ale také provádět přísné a účinné plány a programy, a to jak v předcházejících, tak i v navazujících fázích těchto toků. To musí být konstruktivně studováno s přísnými referenčními hodnotami","da":"Mere end en pligt og en forpligtelse, en reel ret til at kontrollere udvandring og indvandring i Europa. Dette stopper ikke blot ved grænserne, men også med de europæiske samfunds strukturer og infrastrukturer. Flere samfundsmodeller med kosmopolitiske globale relationer, de har alle en forpligtelse til at respektere moderne og civiliserede love og rettigheder, modeller og typer af samfund så enkle som meget udviklede og komplekse i deres eksistenser og funktioner, men altid med respekt for hinanden med hensyn til forskelle i religionskultur og endda politiske meninger. Det er vigtigt, at disse modeller også er baseret på virkeligheden i deres udvikling, hvad enten de har været meget gunstige eller meget vanskelige. Det drejer sig om specialiseringer og ekspertise inden for europæisk aktivitet, forbindelser og dermed kontrol med udvandring og indvandring. Det er afgørende for at undgå de alvorlige plager, der er direkte berørt af disse migrationsstrømme, at også regionale befolkninger, regioner, der alene ikke kan bære globale plager, for vanskelige forhold, og som også skal sikre respekt for deres interesser og udvikling. Der er stadig behov for at forbedre standarder og love på dette område, men også for at gennemføre strenge og effektive planer og programmer både opstrøms og nedstrøms for disse strømme. Dette skal være konstruktivt undersøgt bestilt med strenge benchmarks","de":"Mehr als eine Pflicht und Verpflichtung, ein echtes Recht, die Auswanderung und Einwanderung nach Europa zu kontrollieren, endet nicht nur an den Grenzen, sondern auch an den Strukturen und Infrastrukturen europäischer Gesellschaften. Mehrere Gesellschaftsmodelle mit weltoffenen Beziehungen, alle haben ein Engagement für die Einhaltung moderner und zivilisierter Gesetze und Rechte, Modelle und Arten von Gesellschaften, die in ihrer Existenz und Arbeitsweise so einfach wie hoch entwickelt und komplex sind, aber immer im Respekt vor den Unterschieden der Religionskultur und sogar der politischen Meinung. Es ist wichtig, dass diese Modelle auch auf der Realität ihrer Entwicklung beruhen, unabhängig davon, ob sie sehr günstig waren und sind oder sehr schwierig sind. Dies ist wichtig für Spezialisierungen und Fachkenntnisse der europäischen Tätigkeit, der Beziehungen und damit der Kontrolle von Auswanderung und Einwanderung. Dies ist von entscheidender Bedeutung, um die von diesen Migrationsströmen unmittelbar betroffenen schweren Geißeln zu vermeiden, die auch die regionalen Bevölkerungsgruppen betreffen, Regionen, die allein keine globalen Geißel, zu schwierige Situationen bewältigen können und die auch ihre Interessen und Entwicklungen durchsetzen müssen. Die Normen und Gesetze in diesem Bereich sind zwar noch zu verbessern, aber auch die Umsetzung strenger und wirksamer Pläne und Programme vor und nach diesen Strömen. Dies muss konstruktiv untersucht werden geordnet mit strengen Benchmarks","el":"Κάτι παραπάνω από καθήκον και υποχρέωση, πραγματικό δικαίωμα ελέγχου της μετανάστευσης και της μετανάστευσης στην Ευρώπη, το οποίο δεν σταματά μόνο στα σύνορα, αλλά και στις δομές και τις υποδομές των ευρωπαϊκών κοινωνιών. Αρκετά μοντέλα κοινωνιών με κοσμοπολιτικές παγκόσμιες σχέσεις, έχουν όλα τη δέσμευση να σέβονται τους σύγχρονους και πολιτισμένους νόμους και δικαιώματα, πρότυπα και τύπους κοινωνιών τόσο απλά όσο εξελιγμένα και πολύπλοκα στις υπάρξεις και τις λειτουργίες τους, αλλά πάντα με σεβασμό μεταξύ τους όσον αφορά τις διαφορές του πολιτισμού των θρησκειών και ακόμη και των πολιτικών φρονημάτων. Είναι σημαντικό τα μοντέλα αυτά να βασίζονται επίσης στην πραγματικότητα της εξέλιξής τους, είτε ήταν πολύ ευνοϊκά είτε πολύ δύσκολα. Αυτό έχει σημασία για την εξειδίκευση και την εμπειρογνωμοσύνη στην ευρωπαϊκή δραστηριότητα, τις σχέσεις και, ως εκ τούτου, τον έλεγχο της μετανάστευσης και της μετανάστευσης. Προκειμένου να αποφευχθούν οι σοβαρές μάστιγες που επηρεάζονται άμεσα από αυτές τις μεταναστευτικές ροές, πρέπει επίσης να τεθούν οι περιφερειακοί πληθυσμοί, περιφέρειες που από μόνες τους δεν μπορούν να υποστούν παγκόσμιες μάστιγες, υπερβολικά δύσκολες συνθήκες και οι οποίες πρέπει επίσης να διασφαλίζουν τον σεβασμό των συμφερόντων και των εξελίξεων τους. Τα πρότυπα και οι νόμοι στον τομέα αυτό πρέπει ακόμη να βελτιωθούν, αλλά και να εφαρμοστούν αυστηρά και αποτελεσματικά σχέδια και προγράμματα τόσο ανάντη όσο και κατάντη αυτών των ροών. Αυτό πρέπει να μελετηθεί εποικοδομητικά με αυστηρά κριτήρια αναφοράς","en":"More than a duty and an obligation, a genuine right to control emigration and immigration in EUROPE. This stops not only at borders but also with the structures and infrastructures of European societies. Several models of societies with cosmopolitan global relations, they all have a commitment to respect modern and civilised laws and rights, models and types of societies as simple as very evolved and complex in their existences and functionings but always with respect for each other in respect of the differences of culture of religions and even political opinion. It is important that these models are also based on the reality of their evolution, whether they have been very favourable or very difficult. This matters specialisations and expertise in European activity, relations and thus control of emigration and immigration. Essential in order to avoid the serious scourges directly affected by these migratory flows, also put regional populations, regions which alone cannot bear global scourges, too difficult contexts and which must also ensure respect for their interests and developments. Standards and laws in this area still need to be improved, but also to implement strict and effective plans and programmes both upstream and downstream of these flows. This must be constructively studied ordered with strict benchmarks","es":"Más que un deber y una obligación, un verdadero derecho a controlar la emigración y la inmigración en EUROPA, que se detiene no solo en las fronteras sino también en las estructuras e infraestructuras de las sociedades europeas. Varios modelos de sociedades con relaciones cosmopolitas globales, todas tienen el compromiso de respetar las leyes y derechos modernos y civilizados, modelos y tipos de sociedades tan simples como muy evolucionadas y complejas en sus existencias y funcionamientos, pero siempre con respeto unos a otros con respecto a las diferencias de cultura de las religiones e incluso de la opinión política. Es importante que estos modelos se basen también en la realidad de su evolución, tanto si han sido muy favorables como si han sido muy difíciles. Esto cuenta con especializaciones y conocimientos especializados en la actividad europea, las relaciones y, por lo tanto, el control de la emigración y la inmigración. Esencial para evitar los graves flagelos directamente afectados por estas corrientes migratorias, también ponen a las poblaciones regionales, regiones que por sí solas no pueden soportar flagelos mundiales, contextos demasiado difíciles y que también deben garantizar el respeto de sus intereses y desarrollos. Aún es necesario mejorar las normas y las leyes en este ámbito, pero también aplicar planes y programas estrictos y eficaces tanto en la fase inicial como en la posterior a estas corrientes. Esto debe ser estudiado constructivamente ordenado con parámetros estrictos","et":"Lisaks kohustusele ja kohustusele on tõeline õigus kontrollida väljarännet ja sisserännet EUROPEs. See peatub mitte ainult piiridel, vaid ka Euroopa ühiskondade struktuuride ja infrastruktuuride juures. Mitmed kosmopoliitsete ülemaailmsete suhetega ühiskonnamudelid on kõik pühendunud kaasaegsete ja tsiviliseeritud seaduste ja õiguste austamisele, mudelitele ja ühiskonnatüüpidele, mis on nii lihtsad kui väga arenenud ja keerukad oma eksistentsis ja toimimises, kuid alati üksteist austades religioonide kultuuri ja isegi poliitiliste vaadete erinevuste suhtes. On oluline, et need mudelid põhineksid ka nende tegelikul arengul, olenemata sellest, kas need on olnud väga soodsad või väga rasked. See puudutab spetsialiseerumist ja asjatundlikkust Euroopa tegevuse, suhete ja seega väljarände ja sisserände kontrolli valdkonnas. Oluline selleks, et vältida tõsiseid probleeme, mida need rändevood otseselt mõjutavad, asetades ka piirkondlikud elanikud, piirkonnad, mis üksi ei suuda ülemaailmseid probleeme taluda, liiga keerulised kontekstid ning mis peavad tagama ka nende huvide ja arengute austamise. Selle valdkonna standardeid ja seadusi tuleb veel parandada, aga ka rakendada rangeid ja tõhusaid kavasid ja programme nii nende voogude eel- kui ka järel. Seda tuleb konstruktiivselt uurida rangete võrdlusalustega.","fi":"Kyse ei ole velvollisuudesta ja velvoitteesta, vaan todellisesta oikeudesta valvoa maastamuuttoa ja maahanmuuttoa Euroopassa, joka ei rajoitu ainoastaan rajoihin vaan myös eurooppalaisten yhteiskuntien rakenteisiin ja infrastruktuureihin. Useat yhteiskuntamallit, joilla on kosmopoliittinen globaali suhde, ovat kaikki sitoutuneet kunnioittamaan nykyaikaisia ja sivistyneitä lakeja ja oikeuksia, yhteiskuntien malleja ja tyyppejä yhtä yksinkertaisina kuin hyvin kehittyneinä ja monimutkaisina niiden olemassaolossa ja toiminnassa, mutta aina kunnioittaen toisiaan uskontojen kulttuurin erilaisuuden ja jopa poliittisen mielipiteen suhteen. On tärkeää, että nämä mallit perustuvat myös niiden kehityksen todellisuuteen, olivatpa ne sitten erittäin suotuisia tai erittäin vaikeita. Tämä koskee erikoistumista ja asiantuntemusta Euroopan unionin toiminnasta, suhteista ja siten myös maastamuuton ja maahanmuuton valvonnasta. On olennaisen tärkeää välttää vakavat vitsaukset, joihin nämä muuttovirrat suoraan vaikuttavat, ja asettaa myös alueellinen väestö, alueet, jotka eivät yksin kykene kärsimään maailmanlaajuisista vitsauksista, liian vaikeat olosuhteet ja joiden on myös varmistettava etujensa ja kehityksensä kunnioittaminen. Tämän alan normeja ja lakeja on vielä parannettava, mutta lisäksi on pantava täytäntöön tiukat ja tehokkaat suunnitelmat ja ohjelmat sekä näiden virtojen alku- että loppupäässä. Tätä on tutkittava rakentavasti, ja siinä on noudatettava tiukkoja vertailuarvoja.","ga":"Tá níos mó ná dualgas agus oibleagáid ann, fíorcheart chun eisimirce agus inimirce a rialú san Eoraip. Ní hamháin go stopann sé sin ag teorainneacha ach le struchtúir agus le bonneagair shochaithe na hEorpa chomh maith. Tá roinnt samhlacha de shochaithe a bhfuil caidreamh domhanda cosmopolitan acu, tá siad go léir tiomanta do dhlíthe agus cearta, samhlacha agus cineálacha sochaithe atá nua-aimseartha agus sibhialta a urramú chomh simplí agus atá an-fhorbairt agus atá casta ó thaobh an tsaoil agus na bhfeidhmiúlachtaí de, ach tá meas acu ar a chéile i gcónaí i ndáil leis na difríochtaí i gcultúr na reiligiún agus le tuairimí polaitiúla fiú. Tá sé tábhachtach go bhfuil na samhlacha seo bunaithe freisin ar réaltacht a n-éabhlóide, cibé acu an raibh siad an-fhabhrach nó an-deacair. Baineann sé seo le speisialtóireacht agus saineolas i ngníomhaíocht Eorpach, caidreamh agus rialú imirce agus inimirce dá bhrí sin. Tá sé bunriachtanach chun na sciúirse thromchúiseacha a bhfuil tionchar díreach ag na sreabha imirce sin orthu a sheachaint, cuireann siad pobail réigiúnacha, réigiúin nach bhfuil in ann sciúirse dhomhanda a iompar astu féin, comhthéacsanna ródheacair agus nach mór dóibh a áirithiú freisin go n-urramófar a leasanna agus a bhforbairtí. Ní mór caighdeáin agus dlíthe sa réimse sin a fheabhsú go fóill, ach freisin chun pleananna agus cláir dhiana agus éifeachtacha a chur chun feidhme roimh an sreabhadh sin agus díreach tar éis na sreafaí sin. Ní mór staidéar cuiditheach a dhéanamh air sin le tagarmharcanna diana","hr":"Više od dužnosti i obveze, istinsko pravo na kontrolu iseljavanja i imigracije u Europi. To se zaustavlja ne samo na granicama, već i sa strukturama i infrastrukturama europskih društava. Nekoliko modela društava s kozmopolitskim globalnim odnosima, svi su predani poštovanju modernih i civiliziranih zakona i prava, modela i vrsta društava jednako jednostavnih kao vrlo razvijenih i složenih u svojim egzistencijama i funkcioniranju, ali uvijek uz međusobno poštovanje u pogledu razlika u kulturi religija, pa čak i političkog mišljenja. Važno je da se ti modeli temelje i na stvarnosti njihove evolucije, bez obzira na to jesu li bili vrlo povoljni ili vrlo teški. To je važno za specijalizaciju i stručno znanje u području europskih aktivnosti, odnosa, a time i kontrole iseljavanja i imigracije. Kako bi se izbjegle ozbiljne pošasti koje su izravno pogođene tim migracijskim tokovima, ključno je i regionalno stanovništvo, regije koje same ne mogu podnijeti globalne pošasti, preteško okruženje i koje također moraju osigurati poštovanje njihovih interesa i razvoja događaja. Potrebno je poboljšati standarde i zakone u tom području, ali i provesti stroge i učinkovite planove i programe kako uzlazno tako i nizvodno od tih tokova. To se mora konstruktivno proučiti sa strogim referentnim vrijednostima","hu":"Ez nemcsak a határokon, hanem az európai társadalmak struktúráiban és infrastruktúráiban is megáll, mint kötelességként és kötelezettségként, hanem a kivándorlás és a bevándorlás ellenőrzéséhez való valódi jognál is. A kozmopolita globális kapcsolatokkal rendelkező társadalmak számos modellje elkötelezett a modern és civilizált törvények és jogok, modellek és típusú társadalmak tiszteletben tartása mellett, olyan egyszerűek, mint a létezésükben és működésükben nagyon fejlett és összetett, de mindig tiszteletben tartják egymást a vallások kultúrájának különbségei, sőt a politikai vélemény tekintetében. Fontos, hogy ezek a modellek fejlődésük valóságán is alapuljanak, függetlenül attól, hogy nagyon kedvezőek vagy nagyon nehézek voltak-e. Ez az európai tevékenység, a kapcsolatok, és ezáltal a kivándorlás és a bevándorlás ellenőrzésével kapcsolatos szakosodást és szakértelmet érinti. Az e migrációs áramlások által közvetlenül érintett súlyos csapások elkerülése érdekében alapvető fontosságú a regionális lakosság, a régiók, amelyek önmagukban nem képesek elviselni a globális hullámokat, túl nehéz körülményeket teremtenek, és amelyeknek biztosítaniuk kell érdekeik és fejlődésük tiszteletben tartását. Ezen a területen még javítani kell a szabványokat és a jogszabályokat, de szigorú és hatékony terveket és programokat is végre kell hajtani ezen áramlások upstream és downstream szakaszaiban egyaránt. Ezt konstruktívan tanulmányozni kell szigorú referenciaértékekkel","it":"Più che un dovere e un obbligo, un vero e proprio diritto di controllare l'emigrazione e l'immigrazione in Europa, che si ferma non solo alle frontiere, ma anche alle strutture e alle infrastrutture delle società europee. Diversi modelli di società con relazioni globali cosmopolite, hanno tutti l'impegno di rispettare leggi e diritti moderni e civilizzati, modelli e tipi di società semplici quanto molto evolute e complesse nelle loro esistenze e funzioni ma sempre nel rispetto reciproco rispetto alle differenze di cultura delle religioni e persino di opinione politica. È importante che questi modelli si basino anche sulla realtà della loro evoluzione, siano essi molto favorevoli o molto difficili. Si tratta di specializzazioni e competenze nell'attività europea, nelle relazioni e quindi nel controllo dell'emigrazione e dell'immigrazione. Essenziale per evitare i gravi flagelli direttamente colpiti da questi flussi migratori, anche le popolazioni regionali, le regioni che da sole non possono sopportare piaghe globali, contesti troppo difficili e che devono anche garantire il rispetto dei loro interessi e dei loro sviluppi. Le norme e le leggi in questo settore devono ancora essere migliorate, ma anche per attuare piani e programmi rigorosi ed efficaci sia a monte che a valle di tali flussi. Questo deve essere studiato in modo costruttivo ordinato con parametri di riferimento rigorosi","lt":"Tai daugiau nei pareiga ir įsipareigojimas, tikra teisė kontroliuoti emigraciją ir imigraciją EUROPE. Tai sustoja ne tik prie sienų, bet ir su Europos visuomenių struktūromis ir infrastruktūromis. Keletas visuomenių su kosmopolitiniais visuotiniais santykiais modelių, jie visi yra įsipareigoję gerbti šiuolaikinius ir civilizuotus įstatymus ir teises, visuomenių modelius ir tipus, tokius paprastus, kokie labai išsivystę ir sudėtingi jų egzistencijos ir veikimo požiūriu, bet visada gerbiant vienas kitą religijų kultūros ir net politinių pažiūrų skirtumų atžvilgiu. Svarbu, kad šie modeliai taip pat būtų grindžiami jų raidos realybe, nesvarbu, ar jie buvo labai palankūs, ar labai sudėtingi. Tai susiję su Europos veiklos specializacija ir kompetencija, santykiais ir tuo pačiu emigracijos ir imigracijos kontrole. Siekiant išvengti šių migracijos srautų tiesiogiai paveiktos rimtos nelaimės, taip pat būtina, kad regionų gyventojai, vien tik tie regionai, kurie negali atsidurti pasaulio mastu, pernelyg sudėtingos aplinkybės ir kurie taip pat turėtų užtikrinti pagarbą jų interesams ir plėtrai. Šios srities standartus ir teisės aktus vis dar reikia tobulinti, tačiau taip pat reikia įgyvendinti griežtus ir veiksmingus planus ir programas tiek prieš šiuos srautus, tiek po jų. Tai turi būti konstruktyviai ištirtas, nurodant griežtus lyginamuosius standartus","lv":"Vairāk nekā pienākums un pienākums, patiesas tiesības kontrolēt emigrāciju un imigrāciju EUROPE. Tas apstājas ne tikai pie robežām, bet arī ar Eiropas sabiedrības struktūrām un infrastruktūrām. Vairāki sabiedrību modeļi, kuriem ir kosmopolītiskas globālās attiecības, visi ir apņēmušies ievērot modernus un civilizētus likumus un tiesības, sabiedrības modeļus un veidus tik vienkārši, cik ļoti attīstīti un sarežģīti to pastāvēšana un darbība, bet vienmēr ar cieņu viens pret otru attiecībā uz reliģiju kultūras atšķirībām un pat politiskajiem uzskatiem. Ir svarīgi, lai šie modeļi būtu balstīti arī uz to attīstības realitāti neatkarīgi no tā, vai tie ir bijuši ļoti labvēlīgi vai ļoti sarežģīti. Tas attiecas uz specializāciju un kompetenci Eiropas darbībā, attiecībās un tādējādi arī emigrācijas un imigrācijas kontrolē. Ir svarīgi, lai novērstu nopietnus postījumus, ko tieši ietekmē šīs migrācijas plūsmas, un nostādītu arī reģionālos iedzīvotājus, reģionus, kas vieni paši nevar izturēt pasaules mēroga postījumus, pārāk sarežģītus apstākļus un kuriem jānodrošina arī to interešu un attīstības ievērošana. Standarti un tiesību akti šajā jomā vēl ir jāuzlabo, kā arī jāīsteno stingri un efektīvi plāni un programmas gan augšpus šīm plūsmām, gan lejpus šīm plūsmām. Tas ir konstruktīvi jāpēta pasūtīt ar stingriem kritērijiem","mt":"Aktar minn dmir u obbligu, dritt ġenwin għall-kontroll tal-emigrazzjoni u l-immigrazzjoni fl-EUROPE. Dan ma jibqax biss mal-fruntieri iżda wkoll mal-istrutturi u l-infrastrutturi tas-soċjetajiet Ewropej. Diversi mudelli ta’ soċjetajiet b’relazzjonijiet globali kożmopolitani, kollha għandhom impenn li jirrispettaw il-liġijiet u d-drittijiet, il-mudelli u t-tipi ta’ soċjetajiet moderni u ċivilizzati bħala sempliċi daqskemm evolvew u kumplessi ħafna fl-eżistenza u l-funzjonament tagħhom iżda dejjem b’rispett għal xulxin fir-rigward tad-differenzi fil-kultura tar-reliġjonijiet u anke fl-opinjoni politika. Huwa importanti li dawn il-mudelli jkunu bbażati wkoll fuq ir-realtà tal-evoluzzjoni tagħhom, kemm jekk kienu favorevoli ħafna jew diffiċli ħafna. Dan huwa importanti għall-ispeċjalizzazzjonijiet u l-għarfien espert fl-attività Ewropea, ir-relazzjonijiet u b’hekk il-kontroll tal-emigrazzjoni u l-immigrazzjoni. Essenzjali sabiex jiġu evitati l-flaġelli serji affettwati direttament minn dawn il-flussi migratorji, ipoġġu wkoll lill-popolazzjonijiet reġjonali, reġjuni li waħedhom ma jistgħux iġorru flaġelli globali, kuntesti diffiċli wisq u li għandhom jiżguraw ukoll ir-rispett għall-interessi u l-iżviluppi tagħhom. L-istandards u l-liġijiet f’dan il-qasam għad iridu jittejbu, iżda wkoll biex jiġu implimentati pjanijiet u programmi stretti u effettivi kemm upstream kif ukoll downstream ta’ dawn il-flussi. Dan għandu jiġi studjat b’mod kostruttiv ordnat b’punti ta’ riferiment stretti.","nl":"Meer dan een plicht en een verplichting, een echt recht op controle op emigratie en immigratie in Europa, dat niet alleen aan de grenzen, maar ook aan de structuren en infrastructuren van de Europese samenlevingen stopt. Verschillende modellen van samenlevingen met kosmopolitische mondiale betrekkingen, hebben allemaal een verbintenis om moderne en beschaafde wetten en rechten, modellen en soorten samenlevingen te respecteren zo eenvoudig als zeer ontwikkeld en complex in hun bestaan en functioneren, maar altijd met respect voor elkaar ten aanzien van de verschillen in cultuur van religies en zelfs politieke overtuigingen. Het is belangrijk dat deze modellen ook gebaseerd zijn op de realiteit van hun evolutie, of ze nu zeer gunstig of zeer moeilijk zijn geweest. Het gaat hierbij om specialisaties en deskundigheid op het gebied van Europese activiteiten, relaties en daarmee de beheersing van emigratie en immigratie. Om de ernstige plagen die rechtstreeks door deze migratiestromen worden getroffen, te voorkomen, moeten ook de regionale bevolkingen, regio’s die op zich niet tegen mondiale plagen kunnen worden geconfronteerd, te moeilijke omstandigheden worden getroffen en hun belangen en ontwikkelingen moeten worden gerespecteerd. De normen en wetten op dit gebied moeten nog worden verbeterd, maar ook om strikte en doeltreffende plannen en programma’s uit te voeren, zowel stroomopwaarts als stroomafwaarts van deze stromen. Dit moet constructief bestudeerd worden met strikte benchmarks","pl":"Nie tylko obowiązek i obowiązek, prawdziwe prawo do kontrolowania emigracji i imigracji w EUROPE. Zatrzymuje się to nie tylko na granicach, ale również ze strukturami i infrastrukturą społeczeństw europejskich. Kilka modeli społeczeństw z kosmopolitycznymi globalnymi stosunkami, wszystkie one mają zobowiązanie do poszanowania nowoczesnych i cywilizowanych praw, modeli i rodzajów społeczeństw tak prostych, jak bardzo ewoluowane i złożone w ich bytach i funkcjonowaniu, ale zawsze z szacunkiem dla siebie w odniesieniu do różnic w kulturze religii, a nawet poglądów politycznych. Ważne jest, aby modele te opierały się również na rzeczywistości ich ewolucji, niezależnie od tego, czy były one bardzo korzystne, czy bardzo trudne. Dotyczy to specjalizacji i wiedzy fachowej w zakresie działalności europejskiej, stosunków, a tym samym kontroli emigracji i imigracji. Niezbędne, aby uniknąć poważnych plag bezpośrednio dotkniętych tymi przepływami migracyjnymi, stawiają również ludność regionalną, regiony, które same w sobie nie są w stanie ponieść globalnych plag, zbyt trudne konteksty i które muszą również gwarantować poszanowanie ich interesów i rozwoju. Normy i przepisy w tej dziedzinie nadal wymagają poprawy, ale również w celu wdrożenia rygorystycznych i skutecznych planów i programów zarówno na wcześniejszych, jak i w dół od tych przepływów. Należy to przebadać w sposób konstruktywny uporządkowany z zastosowaniem ścisłych poziomów odniesienia.","pt":"Mais do que um dever e uma obrigação, um verdadeiro direito de controlar a emigração e a imigração na EUROPE, o que termina não só nas fronteiras, mas também nas estruturas e infraestruturas das sociedades europeias. Vários modelos de sociedades com relações globais cosmopolitas, todos eles têm o compromisso de respeitar as leis e direitos modernos e civilizados, modelos e tipos de sociedades tão simples como muito evoluídos e complexos em suas existências e funcionamentos, mas sempre com respeito uns aos outros em relação às diferenças de cultura das religiões e até mesmo de opinião política. É importante que estes modelos se baseiem também na realidade da sua evolução, quer tenham sido muito favoráveis ou muito difíceis. Trata-se de especializações e conhecimentos especializados na atividade europeia, nas relações e, por conseguinte, no controlo da emigração e da imigração. Essenciais para evitar os flagelos graves diretamente afetados por estes fluxos migratórios, colocam também as populações regionais, regiões que, por si só, não podem suportar flagelos globais, contextos demasiado difíceis e que devem também assegurar o respeito pelos seus interesses e desenvolvimentos. As normas e a legislação neste domínio ainda precisam de ser melhoradas, mas também de implementar planos e programas rigorosos e eficazes, tanto a montante como a jusante destes fluxos. Isto deve ser estudado construtivamente ordenado com parâmetros de referência rigorosos","ro":"Mai mult decât o datorie și o obligație, un drept real de a controla emigrația și imigrația în Europa. Acest lucru se oprește nu numai la frontiere, ci și la structurile și infrastructurile societăților europene. Mai multe modele de societăți cu relații globale cosmopolite, toate au un angajament de a respecta legile și drepturile moderne și civilizate, modelele și tipurile de societăți la fel de simple ca foarte evoluate și complexe în existența și funcționarea lor, dar întotdeauna cu respect reciproc în ceea ce privește diferențele de cultură a religiilor și chiar a opiniilor politice. Este important ca aceste modele să se bazeze și pe realitatea evoluției lor, fie că au fost foarte favorabile sau foarte dificile. Este vorba despre specializări și expertiză în activitatea europeană, relațiile și, prin urmare, controlul emigrării și imigrației. Pentru a evita flagelurile grave direct afectate de aceste fluxuri migratorii, este esențial să se pună populațiile regionale, regiunile care nu pot suporta singure flageluri globale, contexte prea dificile și care trebuie, de asemenea, să asigure respectarea intereselor și a evoluțiilor lor. Standardele și legislația din acest domeniu trebuie încă îmbunătățite, dar și pentru a pune în aplicare planuri și programe stricte și eficiente, atât în amonte, cât și în aval de aceste fluxuri. Acest lucru trebuie să fie studiat constructiv comandat cu criterii de referință stricte","sk":"Viac než len povinnosť a povinnosť, skutočné právo na kontrolu emigrácie a prisťahovalectva v EUROPE, ktoré sa nezastaví len na hraniciach, ale aj v štruktúrach a infraštruktúrach európskych spoločností. Niekoľko modelov spoločností s kozmopolitnými globálnymi vzťahmi, všetky majú záväzok rešpektovať moderné a civilizované zákony a práva, modely a typy spoločností tak jednoduché, ako veľmi vyvinuté a zložité vo svojej existencii a fungovaní, ale vždy s rešpektom k sebe navzájom, pokiaľ ide o rozdiely v kultúre náboženstiev a dokonca aj politický názor. Je dôležité, aby sa tieto modely zakladali aj na realite ich vývoja, či už boli veľmi priaznivé alebo veľmi ťažké. To sa týka špecializácií a odborných znalostí v oblasti európskej činnosti, vzťahov, a tým aj kontroly emigrácie a prisťahovalectva. Nevyhnutné na to, aby sa zabránilo vážnym pohromám, ktoré sú priamo postihnuté týmito migračnými tokmi, sú tiež regionálne obyvateľstvo, regióny, ktoré samotné nemôžu znášať globálne pohromy, príliš zložité súvislosti a ktoré musia tiež zabezpečiť rešpektovanie svojich záujmov a vývoja. Normy a právne predpisy v tejto oblasti sa ešte musia zlepšiť, ale aj na vykonávanie prísnych a účinných plánov a programov, a to tak pred týmito tokmi, ako aj po nich. To musí byť konštruktívne študované objednať s prísnymi referenčnými hodnotami","sl":"Več kot le dolžnost in obveznost, resnična pravica do nadzora izseljevanja in priseljevanja v EVROPE. To se ustavi ne le na mejah, ampak tudi s strukturami in infrastrukturami evropskih družb. Več modelov družb s svetovljanskimi globalnimi odnosi je zavezanih k spoštovanju sodobnih in civiliziranih zakonov in pravic, modelov in vrst družb, tako preprostih, kot so se zelo razvile in kompleksne v svojem obstoju in delovanju, vendar vedno ob medsebojnem spoštovanju glede razlik v kulturi religij in celo političnega prepričanja. Pomembno je, da ti modeli temeljijo tudi na realnosti njihovega razvoja, ne glede na to, ali so bili zelo ugodni ali zelo težki. To zadeva specializacije in strokovno znanje na področju evropskih dejavnosti, odnosov in s tem nadzora nad izseljevanjem in priseljevanjem. Da bi se izognili hudim težavam, ki jih neposredno prizadenejo ti migracijski tokovi, so regionalni prebivalci, regije, ki same ne morejo prenašati svetovnih nadlog, pretežki konteksti, ki morajo zagotoviti tudi spoštovanje njihovih interesov in razvoja. Standarde in zakone na tem področju je treba še izboljšati, pa tudi za izvajanje strogih in učinkovitih načrtov in programov tako pred kot za temi tokovi. To je treba konstruktivno preučiti s strogimi merili uspešnosti.","sv":"Mer än en plikt och en skyldighet, en verklig rätt att kontrollera utvandringen och invandringen i Europa, vilket stoppar inte bara gränserna utan också strukturerna och infrastrukturerna i de europeiska samhällena. Flera samhällsmodeller med kosmopolitiska globala relationer, de har alla ett åtagande att respektera moderna och civiliserade lagar och rättigheter, modeller och typer av samhällen så enkla som mycket utvecklade och komplexa i sina existenser och funktioner men alltid med respekt för varandra när det gäller skillnader i religionskultur och till och med politisk åskådning. Det är viktigt att dessa modeller också baseras på verkligheten i deras utveckling, oavsett om de har varit mycket gynnsamma eller mycket svåra. Det handlar om specialisering och expertis inom europeisk verksamhet, förbindelser och därmed kontroll av utvandring och invandring. För att undvika de allvarliga gissel som direkt påverkas av dessa migrationsströmmar är det viktigt att även föra de regionala befolkningarna, regioner som ensamma inte kan bära globala gissel, alltför svåra förhållanden och som också måste se till att deras intressen och utveckling respekteras. Standarder och lagar på detta område behöver fortfarande förbättras, men också för att genomföra strikta och effektiva planer och program både uppströms och nedströms dessa flöden. Detta måste studeras konstruktivt ordnat med strikta riktmärken"}},"title":{"fr":"Plus qu'un devoir et une obligation, un Droit véritable de contrôler les émigrations/immigrations en EUROPE.","machine_translations":{"bg":"Нещо повече от задължение и задължение, истинско право на контрол на емиграцията/имиграцията в ЕВРОПА.","cs":"Více než povinnost a povinnost, skutečné právo kontrolovat emigraci/imigraci v Evropě.","da":"Mere end en pligt og en forpligtelse, en reel ret til at kontrollere udvandring/indvandring i Europa.","de":"Mehr als eine Pflicht und Verpflichtung, ein echtes Recht, die Auswanderung/Einwanderung nach Europa zu kontrollieren.","el":"Κάτι περισσότερο από καθήκον και υποχρέωση, πραγματικό δικαίωμα ελέγχου της μετανάστευσης/μετανάστευσης στην Ευρώπη.","en":"More than a duty and an obligation, a genuine right to control emigration/immigration in EUROPE.","es":"Más que un deber y una obligación, un verdadero derecho a controlar la emigración/inmigración en EUROPA.","et":"Enam kui kohustus ja kohustus, tõeline õigus kontrollida väljarännet/sisserännet EUROPEs.","fi":"Enemmän kuin velvollisuus ja velvollisuus, todellinen oikeus valvoa maastamuuttoa/maahanmuuttoa Euroopassa.","ga":"Níos mó ná dualgas agus oibleagáid, fíorcheart chun eisimirce/inimirce in EORAIP a rialú.","hr":"Više od dužnosti i obveze, istinsko pravo na kontrolu iseljavanja/imigracije u EUROPE.","hu":"Több mint kötelesség és kötelezettség, valódi jog a kivándorlás/bevándorlás ellenőrzésére az EUROPE-n belül.","it":"Più che un dovere e un obbligo, un vero e proprio diritto di controllare l'emigrazione/l'immigrazione in Europa.","lt":"Daugiau nei pareiga ir įsipareigojimas, tikra teisė kontroliuoti emigraciją/imigraciją EUROPE.","lv":"Vairāk nekā pienākums un pienākums, patiesas tiesības kontrolēt emigrāciju/imigrāciju EUROPE.","mt":"Aktar minn dmir u obbligu, dritt ġenwin għall-kontroll tal-emigrazzjoni/immigrazzjoni fl-EUROPE.","nl":"Meer dan een plicht en een verplichting, een echt recht op controle op emigratie/immigratie in EUROPE.","pl":"Więcej niż obowiązek i obowiązek, prawdziwe prawo do kontrolowania emigracji/imigracji w EUROPE.","pt":"Mais do que um dever e uma obrigação, um verdadeiro direito de controlar a emigração/imigração na EUROPE.","ro":"Mai mult decât o datorie și o obligație, un drept real de a controla emigrația/imigrația în EUROPE.","sk":"Viac ako povinnosť a povinnosť, skutočné právo na kontrolu emigrácie/prisťahovalectva v EUROPE.","sl":"Več kot dolžnost in obveznost, resnična pravica do nadzora izseljevanja/priseljevanja v Evropi.","sv":"Mer än en plikt och en skyldighet, en verklig rätt att kontrollera utvandring/invandring i Europa."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/154144/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/154144/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...