Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
How much do migrants, older or newer, respect European traditions?
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
0e906111a797c12442a6eea5d17e1a87d873f93a01ffe483635f7ea73fd71f24
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"По отношение на имигрантите, преди да обсъдят „получаването„им „в купчината“, това трябва да се направи по различен начин. За да се организират мирни преговори между всички „участници„, както вътрешни, така и външни (някои „камуфлажни“ зад вътрешните „участници!„) и след установяването на мир, да се помогне за възстановяването на инфраструктурата (болници, училища, детски градини, комуникационни канали и т.н.), защото „никъде не е по-добро от у дома!“ И сред европейските граждани, които често се намират до екстремистки обекти и са на път да „радикализират„внезапно, полицията ще ги арестува (въз основа на техния компютърен IP) и ще ги изпрати в страната на произход на своите предци, където те могат да „радикализират“ тихо, когато поискат! Като европейски гражданин уважавам гражданите, които искат да отгледат мирното си потомство, да живеят в мир старостта си, да могат да пътуват необезпокоявани както до домовете си, така и до други държави от Европейския съюз, а не до „радикализираните“ разпади, които хвърлят бомби на обществените пазари и на други претъпкани места, убивайки невинни хора!","cs":"Pokud jde o přistěhovalce, před diskusí o jejich „přijetí“ Otové, „v hromadě“, by to muselo být provedeno jinak. Organizovat mírové rozhovory mezi všemi „aktory“, jak vnitřními, tak externími (některé „kamouflagované“ za interními „aktory!“) a po nastolení míru pomoci obnovit infrastrukturu (nemocnice, školy, mateřské školy, komunikační kanály atd.), protože „nikoli není lepší než doma!“ A mezi evropskými občany, kteří se často ocitnou v přístupu k extremistickým stránkám a chystají se náhle „radikalizovat“ je policie zatkne (na základě jejich počítačové IP) a pošle je do země původu svých předků, kde mohou „radikalizovat“ tiše, kdykoli chtějí! Jako evropský občan respektuji občany, kteří chtějí vychovávat své pokojné potomstvo, žít stáří v míru, být schopni nerušeně cestovat jak do svých domovů, tak do jiných zemí Evropské unie, a ne k „radikalizovaným“ rozpadům, kteří házejí bomby na veřejných trzích a na jiných přeplněných místech, zabíjejí nevinné lidi!","da":"I forhold til indvandrere, før de diskuterer deres \"modtagelse\" Otova, \"i bunken\", ville det være nødvendigt at gøre anderledes. At organisere fredsforhandlinger mellem alle \"aktører\", både interne og eksterne (nogle \"camouflaged\" bag interne \"aktører!\") og, efter freden er blevet etableret, at hjælpe med at genoprette infrastruktur (hospitaler, skoler, børnehaver, kommunikationskanaler osv.), fordi \"intet sted er bedre end hjemme!\" Og blandt europæiske borgere, der ofte får adgang til ekstremistiske steder, og er ved at \"radikalisere\" pludselig, vil politiet arrestere dem (baseret på deres computer IP) og sende dem til deres forfædres oprindelsesland, hvor de kan \"radikalisere\" stille, når de vil! Som europæisk borger respekterer jeg de borgere, der ønsker at opdrage deres fredelige afkom, leve deres alderdom i fred, være i stand til at rejse uforstyrret både til deres hjem og til andre EU-lande og ikke til de \"radikaliserede\" forfaldne, der kaster bomber på offentlige markeder og andre overfyldte steder og dræber uskyldige mennesker!","de":"In Bezug auf Zuwanderer, bevor sie ihren „Empfang“ Otova, „im Haufen“ diskutieren, müsste es anders gemacht werden. Um Friedensgespräche zwischen allen „Akteuren“ zu organisieren, sowohl intern als auch extern (einige „behinderte“ hinter internen „Akteuren!“) und, nachdem der Frieden geschaffen wurde, zur Wiederherstellung der Infrastruktur (Krankenhäuser, Schulen, Kindergärten, Kommunikationskanäle usw.) beizutragen, weil „nirgends besser ist als zu Hause!“ Und unter den europäischen Bürgern, die sich häufig auf extremistische Stätten zugreifen und plötzlich „radikalisieren“ wollen, wird die Polizei sie (auf der Grundlage ihres Computer-IP) festnehmen und sie in das Herkunftsland ihrer Vorfahren schicken, wo sie ruhig „radikalisieren“ können, wann immer sie wollen! Als europäischer Bürger respektiere ich die Bürger, die ihre friedlichen Nachkommen aufziehen wollen, ihr Alter in Frieden leben, ungestört in ihre Häuser und in andere Länder der Europäischen Union reisen können und nicht zu den „radikalen“ Zerfallern, die Bomben auf öffentlichen Märkten und anderen überfüllten Orten werfen und unschuldige Menschen töten!","el":"Σε σχέση με τους μετανάστες, πριν συζητήσουν «παραλαβή» τους Otova, «στο σωρό», θα πρέπει να γίνει διαφορετικά. Για να οργανώσει ειρηνευτικές συνομιλίες μεταξύ όλων των «παραγόντων», τόσο εσωτερικών όσο και εξωτερικών (κάποιοι «κάποιοι» πίσω από εσωτερικούς «παράγοντες!») και, μετά την εδραίωση της ειρήνης, να βοηθήσει στην αποκατάσταση των υποδομών (νοσοκομεία, σχολεία, νηπιαγωγεία, κανάλια επικοινωνίας, κ.λπ.) επειδή «που δεν είναι καλύτερο από το σπίτι!» Και, μεταξύ των Ευρωπαίων πολιτών που συχνά έχουν πρόσβαση σε εξτρεμιστικές τοποθεσίες, και πρόκειται να «ριζοσπαστικοποίηση» ξαφνικά, η αστυνομία θα τους συλλάβει (με βάση την IP υπολογιστή τους) και να τους στείλει στη χώρα προέλευσης των προγόνων τους, όπου μπορούν να «ριζοσπαστικοποίηση» ήσυχα όποτε θέλουν! Ως ευρωπαίος πολίτης, σέβομαι τους πολίτες που θέλουν να αναθρέψουν τους ειρηνικούς απογόνους τους, να ζήσουν τα γηρατειά τους ειρηνικά, να μπορούν να ταξιδεύουν ανενόχλητοι τόσο στα σπίτια τους όσο και σε άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και όχι στους «ριζοσπαστικοποιημένους» αποκατεστημένους που ρίχνουν βόμβες στις δημόσιες αγορές και σε άλλα πολυσύχναστα μέρη, σκοτώνοντας αθώους ανθρώπους!","en":"In relation to immigrants, before discussing their “receipt” otova, “in the pile”, it would have to be done differently. To organise peace talks between all “actors”, both internal and external (some “camouflaged” behind internal “actors!”) and, after peace has been established, to help restore infrastructure (hospitals, schools, kindergartens, communication channels, etc.) because “nowhere is better than at home!” And, among European citizens who find themselves frequently accessing extremist sites, and are about to “radicalise” suddenly, the police will arrest them (based on their computer IP) and send them to the country of origin of their ancestors, where they can “radicalise” quietly whenever they want! As a European citizen, I respect the citizens who want to raise their peaceful offspring, live their old ages in peace, be able to travel undisturbed both to their homes and to other countries of the European Union, and not to the “radicalised” decayers who throw bombs in public markets and other crowded places, killing innocent people!","es":"En relación con los inmigrantes, antes de discutir su «recepción» Otova, «en la pila», tendría que hacerse de manera diferente. Para organizar conversaciones de paz entre todos los «actores», tanto internos como externos (algunos «camuflados» detrás de los «actores» internos) y, después de la paz, para ayudar a restaurar la infraestructura (hospitales, escuelas, jardines de infancia, canales de comunicación, etc.) porque «en ningún lugar es mejor que en casa!» y, entre los ciudadanos europeos que se encuentran a menudo accediendo a sitios extremistas, y están a punto de «radicalizar» repentinamente, la policía los arrestará (basado en su IP de computadora) y los enviará al país de origen de sus antepasados, donde pueden «radicalizar» silenciosamente cuando quieran! Como ciudadano europeo, respeto a los ciudadanos que quieren criar su descendencia pacífica, vivir su vejez en paz, poder viajar sin problemas a sus hogares y a otros países de la Unión Europea, y no a los «radicalizados» que lanzan bombas en los mercados públicos y otros lugares concurridos, matando a personas inocentes.","et":"Mis puudutab sisserändajaid, siis enne nende „kviitungi“ Otova „kuhja“ arutamist tuleks seda teha teisiti. Selleks, et korraldada rahukõnelusi kõigi osalejate vahel, nii sise- kui ka väliste osalejate vahel (mõned „camouflaged“ sisemised osalejad!) ja pärast rahu loomist aidata taastada infrastruktuur (haiglad, koolid, lasteaiad, sidekanalid jne), sest „mitte kusagil ei ole parem kui kodus!“Ja Euroopa kodanike seas, kes sageli pääsevad äärmuslikele saitidele ja on ootamatult „radikaliseeruma“, arreteerib politsei nad (nende arvuti IP põhjal) ja saadab nad oma esivanemate päritoluriiki, kus nad saavad „radikaliseerida“ vaikselt, kui nad tahavad! Euroopa kodanikuna austan kodanikke, kes soovivad kasvatada oma rahumeelseid järglasi, elada oma vanadusi rahus, et nad saaksid rahutult reisida nii oma kodudesse kui ka teistesse Euroopa Liidu riikidesse, mitte „radikaliseeritud“ lagunejatesse, kes viskavad avalikel turgudel ja muudes rahvarohketes kohtades pomme, tapavad süütuid inimesi!","fi":"Maahanmuuttajien osalta, ennen kuin he keskustelevat Otovan vastaanottamisesta, ”kasassa”, se olisi tehtävä toisin. Järjestääkseen rauhanneuvotteluja kaikkien ”toimijoiden” välillä sekä sisäisten että ulkoisten toimijoiden välillä (jotkut ”makaavat” sisäisten ”toimijoiden” takana) ja rauhan aikaansaamisen jälkeen auttaakseen palauttamaan infrastruktuurin (sairaalat, koulut, päiväkodit, viestintäkanavat jne.), koska ”mikään ei ole parempi kuin kotona!” Ja niiden Euroopan kansalaisten keskuudessa, jotka joutuvat usein käyttämään ääriliikkeitä ja ovat kohta ”radikalisoimassa” yhtäkkiä, poliisi pidättää heidät (tietokoneidensa IP:n perusteella) ja lähettää heidät esi-isiensä alkuperämaahan, jossa he voivat ”radikalisoida” hiljaisesti milloin vain! Euroopan kansalaisena kunnioitan kansalaisia, jotka haluavat kasvattaa rauhanomaisia jälkeläisiään, elää vanhuuttaan rauhassa, matkustaa rauhassa sekä koteihinsa että muihin Euroopan unionin maihin, eikä ”radikalisoiduille” rappeutumisille, jotka heittävät pommeja julkisille markkinoille ja muihin tungoksiin ja tappavat viattomia ihmisiä!","fr":"En ce qui concerne les immigrants, avant de discuter de leur «réception» Otova, «dans la pile», cela devrait être fait différemment. Organiser des pourparlers de paix entre tous les «acteurs», tant internes qu’externes (certains «camouflés» derrière les «acteurs internes!») et, après l’instauration de la paix, contribuer à la restauration des infrastructures (hôpitaux, écoles, jardins d’enfants, canaux de communication, etc.) parce que «rien n’est meilleur qu’à la maison!» Et, parmi les citoyens européens qui se retrouvent fréquemment dans des sites extrémistes, et sont sur le point de «radicaliser» soudainement, la police les arrêtera (sur la base de leur IP informatique) et les enverra dans le pays d’origine de leurs ancêtres, où ils peuvent «radicaliser» tranquillement quand ils le souhaitent! En tant que citoyen européen, je respecte les citoyens qui veulent élever leur progéniture pacifique, vivre leur vieillesse dans la paix, être en mesure de voyager sans être perturbés à la fois chez eux et dans d’autres pays de l’Union européenne, et non aux décompositions «radicalisées» qui lancent des bombes sur les marchés publics et d’autres lieux bondés, tuant des innocents!","ga":"Maidir le hinimircigh, roimh phlé a gcuid “admháil” Otova, “sa carn”, bheadh sé a dhéanamh difriúil. Cainteanna síochána a eagrú idir na “actors”, idir inmheánach agus seachtrach (roinnt “camouflaged” taobh thiar de “actors!”) agus, tar éis síocháin a bheith bunaithe, chun cabhrú le bonneagar (ospidéal, scoileanna, kindergartens, cainéil cumarsáide, etc) ar ais mar gheall ar “áit níos fearr ná sa bhaile!” Agus, i measc saoránaigh na hEorpa a aimsiú iad féin a rochtain go minic suímh extremist, agus tá siad ar tí “radise” go tobann, beidh na póilíní ghabháil leo nuair a bhíonn siad ar an ríomhaire (bunaithe ar a ríomhaire) go minic ar láithreáin extremist, agus tá siad ar tí “radical” go tobann, beidh na póilíní ghabháil leo nuair a bhíonn siad ar an ríomhaire (bunaithe ar a ríomhaire) a sheoladh go minic ar láithreáin extremist, agus tá siad ar tí “radicalize” go tobann, na póilíní ghabháil leo (bunaithe ar a ríomhaire) Mar shaoránach Eorpach, tá meas agam ar na saoránaigh ar mian leo a sliocht a thógáil faoi shíocháin, maireachtáil faoi shíocháin, a bheith in ann taisteal gan cur isteach ar a dtithe agus ar thíortha eile an Aontais Eorpaigh, agus ní ar na lobhaigh “radacaithe” a chaitheann buamaí i margaí poiblí agus in áiteanna plódaithe eile, agus daoine neamhurchóideacha á marú acu!","hr":"Što se tiče imigranata, prije razgovora o njihovom „primanju” Otova, „u hrpi”, to bi se moralo učiniti drugačije. Organizirati mirovne razgovore između svih „glumaca”, unutarnjih i vanjskih (neki „kamuflirani” iza unutarnjih „glumaca!”) i, nakon uspostave mira, pomoći u obnovi infrastrukture (bolnice, škole, vrtići, komunikacijski kanali itd.) jer „nigdje nije bolje nego kod kuće!” I, među europskim građanima koji često pristupaju ekstremističkim mjestima, i koji će iznenada „radikalizirati”, policija će ih uhititi (na temelju njihove računalne IP adrese) i poslati ih u zemlju podrijetla svojih predaka, gdje mogu „radikalizirati” tiho kad god žele! Kao europski građanin, poštujem građane koji žele odgajati svoje miroljubive potomke, živjeti u miru, moći neometano putovati u svoje domove i u druge zemlje Europske unije, a ne „radikaliziranim” razaračima koji bacaju bombe na javna tržišta i druga prepuna mjesta, ubijajući nevine ljude!","hu":"Ami a bevándorlókat illeti, mielőtt megvitatnák a „befogadott” Otova-t, „a halomba”, másképp kellene csinálni. Béketárgyalások szervezése az összes „szereplő” között, mind belső, mind külső (néhány „kamulált” a belső „szereplők!” mögött), és a béke létrejötte után, hogy segítsen helyreállítani az infrastruktúrát (kórházak, iskolák, óvodák, kommunikációs csatornák stb.), mert „nincs jobb, mint otthon!” És az európai polgárok körében, akik gyakran hozzáférnek szélsőséges helyekhez, és hirtelen „radikalizálni” készülnek, a rendőrség letartóztatja őket (a számítógépes IP-jük alapján), és elküldi őket az őseik származási országába, ahol csendben „radikalizálhatják” magukat, amikor csak akarják! Európai polgárként tisztelem azokat a polgárokat, akik békés utódaikat szeretnék felnevelni, régi korukat békében élni, zavartalanul utazni mind otthonaikba, mind az Európai Unió más országaiba, nem pedig a „radikalizált” hanyatlók felé, akik bombákat dobnak a nyilvános piacokra és más zsúfolt helyekre, ártatlan embereket ölve!","it":"In relazione agli immigrati, prima di discutere la loro \"ricevuta\" Otova, \"nel mucchio\", dovrebbe essere fatto in modo diverso. Organizzare colloqui di pace tra tutti gli \"attori\", sia interni che esterni (alcuni \"camiciati\" dietro gli \"attori interni!\") e, una volta stabilita la pace, contribuire al ripristino delle infrastrutture (ospedali, scuole, asili, canali di comunicazione, ecc.) perché \"in nessun luogo è meglio che a casa!\" E, tra i cittadini europei che si trovano spesso ad accedere a siti estremisti, e stanno per \"radicalizzare\" improvvisamente, la polizia li arresterà (basato sul loro IP informatico) e li invierà nel paese di origine dei loro antenati, dove possono \"radicalizzare\" tranquillamente quando vogliono! Come cittadino europeo, rispetto i cittadini che vogliono crescere la loro prole pacifica, vivere i loro vecchi anni in pace, essere in grado di viaggiare indisturbati sia nelle loro case che in altri paesi dell'Unione europea, e non verso i decayer \"radicalizzati\" che lanciano bombe nei mercati pubblici e in altri luoghi affollati, uccidendo persone innocenti!","lt":"Kalbant apie imigrantus, prieš aptariant jų „priėmimą“ Otova, „krūvoje“, tai turėtų būti daroma kitaip. Organizuoti taikos derybas tarp visų „aktorių“, tiek vidaus, tiek išorės (kai kurie „camouflaged“ už vidinių „aktorių!“) ir, nustačius taiką, padėti atkurti infrastruktūrą (ligonines, mokyklas, darželius, komunikacijos kanalus ir kt.), nes „niekur nėra geriau nei namuose!“ Ir tarp Europos piliečių, kurie dažnai patenka į ekstremistines vietas ir netrukus „radikalizuoja“ staiga, policija sulaikys juos (pagal jų kompiuterinį IP) ir nusiųs juos į savo protėvių kilmės šalį, kur jie gali tyliai „radikalizuoti“ kai tik nori! Kaip Europos pilietis, gerbiu piliečius, kurie nori auginti savo taikius palikuonis, gyventi taikiai, gyventi savo senatvėje, keliauti netrukdomai tiek į savo namus, tiek į kitas Europos Sąjungos šalis, o ne į „radikalizuotus“ nykimus, kurie išmeta bombas į viešąsias rinkas ir kitas perkrautas vietas, žudydami nekaltus žmones!","lv":"Attiecībā uz imigrantiem, pirms apspriest viņu “saņemšana” Otova, “kaudze”, tas būtu jādara citādi. Lai organizētu miera sarunas starp visiem “dalībniekiem”, gan iekšējiem, gan ārējiem (daži “camouflaged” aiz iekšējiem “dalībniekiem!”) un pēc miera izveidošanas, lai palīdzētu atjaunot infrastruktūru (slimnīcas, skolas, bērnudārzi, komunikācijas kanālus utt.), jo “nekur nav labāk nekā mājās!” Un starp Eiropas pilsoņiem, kuri bieži piekļūst ekstrēmistu vietām un gatavojas pēkšņi “radikalizēt”, policija viņus arestēs (pamatojoties uz viņu datora IP) un nosūtīs tos uz savu senču izcelsmes valsti, kur viņi var mierīgi “radikalizēt” kad vien vēlas! Būdams Eiropas pilsonis, es cienu pilsoņus, kuri vēlas pacelt savus miermīlīgos pēcnācējus, dzīvot vecumdienās mierā, netraucēti ceļot gan uz savām mājām, gan uz citām Eiropas Savienības valstīm, nevis pret “radikalizētajiem” sabrukušajiem, kuri mest bumbas publiskos tirgos un citās pārpildītās vietās, nogalinot nevainīgus cilvēkus!","mt":"Fir-rigward tal-immigranti, qabel ma jiddiskutu “jirċievu” Otova tagħhom, “fil-munzell”, dan ikollu jsir b’mod differenti. Biex torganizza taħditiet ta’ paċi bejn “l-atturi kollha”, kemm interni kif ukoll esterni (xi wħud “maħkuma” wara “atturi” interni) u, wara li tkun ġiet stabbilita l-paċi, biex jgħinu jirrestawraw l-infrastruttura (sptarijiet, skejjel, kindergartens, kanali ta’ komunikazzjoni, eċċ.) għax “imkien ma jkun aħjar minn dak tad-dar!” U, fost iċ-ċittadini Ewropej li jsibu ruħhom ta’ spiss jaċċessaw siti estremisti, u jkunu waslu biex “jirradikalizzaw” f’daqqa, il-pulizija se jarrestawhom (ibbażati fuq il-PI tal-kompjuter tagħhom) u jibagħtuhom fil-pajjiż ta’ oriġini tal-antenati tagħhom, fejn jistgħu “jirradikalizzazzjonizzaw” kull meta jkunu jridu! Bħala ċittadin Ewropew, nirrispetta liċ-ċittadini li jridu jrabbu lit-tfal paċifiċi tagħhom, jgħixu xjuħhom fil-paċi, ikunu jistgħu jivvjaġġaw mingħajr tfixkil kemm lejn djarhom kif ukoll lejn pajjiżi oħra tal-Unjoni Ewropea, u mhux lejn id-diżintegrazzjoni “radikalizzazzjonizzata” li jarmu bombi fis-swieq pubbliċi u f’postijiet iffullati oħra, u joqtlu nies innoċenti!","nl":"Met betrekking tot immigranten, voordat ze hun „ontvangst” Otova bespreken, „in de stapel”, zou het anders moeten worden gedaan. Om vredesgesprekken te organiseren tussen alle „acteurs”, zowel intern als extern (sommige „camouflaged” achter interne „actoren!”) en, nadat de vrede tot stand is gebracht, om de infrastructuur (ziekenhuizen, scholen, kleuterscholen, communicatiekanalen, enz.) te helpen herstellen, omdat „niemand beter is dan thuis!” En onder de Europese burgers die vaak toegang krijgen tot extremistische sites, en plotseling „radicaliseren”, zal de politie hen arresteren (gebaseerd op hun computer IP) en ze naar het land van herkomst van hun voorouders sturen, waar ze rustig kunnen „radicaliseren” wanneer ze dat willen! Als Europese burger respecteer ik de burgers die hun vredige nakomelingen willen opvoeden, hun oude leeftijd in vrede willen leven, ongestoord naar hun huizen en naar andere landen van de Europese Unie willen reizen, en niet naar de „radicale” vervalers die bommen gooien op openbare markten en andere drukke plaatsen, waarbij onschuldige mensen worden gedood!","pl":"W odniesieniu do imigrantów, przed omówieniem ich „otrzymania” Otovy, „w stosie”, należałoby to zrobić inaczej. Aby zorganizować rozmowy pokojowe między wszystkimi „aktorami”, zarówno wewnętrznymi, jak i zewnętrznymi (niektórzy „kamuflazy” za wewnętrznymi „aktorami!”) oraz, po ustanowieniu pokoju, aby pomóc przywrócić infrastrukturę (szpitale, szkoły, przedszkola, kanały komunikacyjne itp.), ponieważ „nie ma lepszego miejsca niż w domu!” A wśród obywateli europejskich, którzy często znajdują się w miejscach ekstremistycznych i mają nagle „radykalizować”, policja aresztuje ich (w oparciu o komputer IP) i wysyła ich do kraju pochodzenia swoich przodków, gdzie mogą „radykalizować” po cichu, kiedy tylko zechcą! Jako obywatel Europy szanuję obywateli, którzy chcą wychować swoje pokojowe potomstwo, żyć w starości w pokoju, móc podróżować bez zakłóceń zarówno do swoich domów, jak i do innych krajów Unii Europejskiej, a nie do „radykalizowanych” rozkładaczy, którzy rzucają bombami na rynkach publicznych i innych zatłoczonych miejscach, zabijając niewinnych ludzi!","pt":"Em relação aos imigrantes, antes de discutir seu «receito» Otova, «na pilha», teria que ser feito de forma diferente. Para organizar conversações de paz entre todos os «atores», tanto internos como externos (alguns «camuflados» atrás de «atores» internos!) e, após a paz ter sido estabelecida, ajudar a restaurar infraestruturas (hospitais, escolas, jardins de infância, canais de comunicação, etc.) porque «nenhum lugar é melhor do que em casa!» E, entre os cidadãos europeus que se encontram frequentemente acessando locais extremistas, e estão prestes a «radicalizar» de repente, a polícia irá prendê-los (com base no seu IP de computador) e enviá-los para o país de origem de seus antepassados, onde eles podem «radicalizar» silenciosamente sempre que quiserem! Enquanto cidadão europeu, respeito os cidadãos que querem criar os seus descendentes pacíficos, viver a sua velhice em paz, poder viajar sem perturbações tanto para as suas casas como para outros países da União Europeia, e não para os decadores «radicalizados» que lançam bombas nos mercados públicos e noutros locais lotados, matando pessoas inocentes!","sk":"Pokiaľ ide o prisťahovalcov, pred diskusiou o ich „prijatí“ Otova, „v hromade“, by sa to muselo urobiť inak. Organizovať mierové rozhovory medzi všetkými „aktormi“, a to tak internými, ako aj vonkajšími (niektoré „ukryté“ za vnútornými „aktormi!“ a po dosiahnutí mieru pomôcť obnoviť infraštruktúru (nemocnice, školy, materské školy, komunikačné kanály atď.), pretože „nikde nie je lepšie ako doma!“ A medzi európskymi občanmi, ktorí sa často dostanú do extrémistických stránok a náhle sa chystajú „radikalizovať“, ich polícia zatkne (na základe ich počítačovej IP) a pošle ich do krajiny pôvodu svojich predkov, kde môžu „radikalizovať“ ticho, kedykoľvek chcú! Ako európsky občan rešpektujem občanov, ktorí chcú vychovávať svoje pokojné potomstvo, žiť vo svojom starobe v mieri, mať možnosť nerušene cestovať do svojich domovov aj do iných krajín Európskej únie, a nie k „radikalizovaným“ rozkladačom, ktorí hádzajú bomby na verejných trhoch a na iných preplnených miestach a zabíjajú nevinných ľudí!","sl":"V zvezi s priseljenci bi bilo treba pred razpravo o njihovem „prejemu“ Otovi, „v kupu“, to storiti drugače. Organizirati mirovna pogajanja med vsemi „akterji“, tako notranjimi kot zunanjimi (nekateri so „kamuflirani“ za notranjimi „aktorji!“) in po vzpostavitvi miru pomagati pri obnovi infrastrukture (bolnišnice, šole, vrtci, komunikacijski kanali itd.), ker „nikjer ni boljšega kot doma!“ In med evropskimi državljani, ki se pogosto znajdejo v ekstremističnih krajih in se bodo nenadoma „radikalizirali“, jih bo policija aretirala (na podlagi računalniške IP) in jih poslala v državo izvora svojih prednikov, kjer se lahko tiho „radikalizirajo“, kadar želijo! Kot evropski državljan spoštujem državljane, ki želijo vzgajati svoje miroljubne potomce, živeti svoje starosti v miru, biti sposobni neovirano potovati tako v svoje domove kot v druge države Evropske unije, ne pa do „radikaliziranih“ razpadalcev, ki metajo bombe na javne trge in druge prenatrpane kraje ter ubijajo nedolžne ljudi!","sv":"När det gäller invandrare, innan de diskuterar deras ”kvitto” Otova, ”i högen”, måste det göras annorlunda. Att organisera fredssamtal mellan alla ”aktörer”, både interna och externa (vissa ”camouflaged” bakom interna ”aktörer!”) och, efter fred har etablerats, för att hjälpa till att återställa infrastruktur (sjukhus, skolor, daghem, kommunikationskanaler, etc.) eftersom ”ingenstans är bättre än hemma!” Och bland europeiska medborgare som befinner sig ofta på extremistiska platser, och är på väg att ”radikalisera” plötsligt, kommer polisen att arrestera dem (baserat på deras dator IP) och skicka dem till ursprungslandet för sina förfäder, där de kan ”radikalisera” tyst när de vill! Som EU-medborgare respekterar jag de medborgare som vill uppfostra sina fredliga avkommor, leva sin ålderdom i fred, kunna resa ostört både till sina hem och till andra länder i Europeiska unionen, och inte till de ”radikaliserade” förfallna som kastar bomber på offentliga marknader och andra trånga platser och dödar oskyldiga människor!"},"ro":"În legătură cu imigranții, înainte de a discuta despre „primirea” lor otova, „la grămadă”, ar trebuie procedat altfel. Să se organizeze convorbiri pentru pace între toți „actorii”, atât cei interni, cât și cei externi (unii „camuflați” în spatele unor „actori” interni!) și, după fixarea păcii, UE să contribuie cu ajutoare pentru refacerea infrastucturii (spitale, școli, grădinițe, căi de comunicație, etc.) deoarece „nicăieri nu e mai bine ca acasă!” Iar, dintre cetățenii europeni care, se constată că accesează, frecvent, site-uri extremiste, și urmează „să se radicalizeze” brusc, Poliția să-i aresteze (pe baza IP-ului calculatorului) și să-i trimită în țara de origine a strămoșilor lui, unde se pot „radicaliza” liniștit, de câte ori vor! În calitatea mea de cetățean european, respect cetățenii care vor să-și crească urmașii liniștiți, să-și trăiască bătrânețele în pace, să poată călători netulburați atât la ei acasă, cât și în alte țări ale Uniunii Europene, și nu descreierații „radicalizați” care aruncă bombe în piețele publice și alte locuri aglomerate, omorând oameni nevinovați!"},"title":{"machine_translations":{"bg":"Колко мигранти, по-възрастни или по-нови, уважават европейските традиции?","cs":"Kolik migrantů, starších či novějších, respektuje evropské tradice?","da":"Hvor meget respekterer migranter, ældre eller nyere, europæiske traditioner?","de":"Wie viel respektieren Migranten, ältere oder neuere, europäische Traditionen?","el":"Πόσο οι μετανάστες, μεγαλύτεροι ή νεότεροι, σέβονται τις ευρωπαϊκές παραδόσεις;","en":"How much do migrants, older or newer, respect European traditions?","es":"¿Cuánto respetan las tradiciones europeas los migrantes, mayores o nuevos?","et":"Kui palju vanemad või uuemad sisserändajad austavad Euroopa traditsioone?","fi":"Kuinka paljon vanhemmat tai uudemmat maahanmuuttajat kunnioittavat eurooppalaisia perinteitä?","fr":"Dans quelle mesure les migrants, plus âgés ou plus récents, respectent-ils les traditions européennes?","ga":"Cé mhéad a thugann imircigh, níos sine nó níos nuaí, meas ar thraidisiúin na hEorpa?","hr":"Koliko migranti, stariji ili noviji, poštuju europske tradicije?","hu":"Mennyibe tartják az idősebb vagy újabb migránsok az európai hagyományokat?","it":"Quanto i migranti, più vecchi o più recenti, rispettano le tradizioni europee?","lt":"Kiek senesni ar naujesni migrantai gerbia Europos tradicijas?","lv":"Cik lielā mērā migranti, vecāki vai jaunāki, respektē Eiropas tradīcijas?","mt":"Kemm il-migranti, anzjani jew aktar ġodda, jirrispettaw it-tradizzjonijiet Ewropej?","nl":"Hoeveel respecteren migranten, oudere of nieuwere, de Europese tradities?","pl":"Jak bardzo migranci, starsi lub nowi, szanują europejskie tradycje?","pt":"Quanto é que os migrantes, mais velhos ou mais recentes, respeitam as tradições europeias?","sk":"Koľko rešpektujú migranti, starší alebo novší, európske tradície?","sl":"Koliko priseljenci, starejši ali novejši, spoštujejo evropske tradicije?","sv":"Hur mycket respekterar invandrare, äldre eller nyare, europeiska traditioner?"},"ro":"Cât respectă migranții, mai vechi sau mai noi, tradițiile europene?"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/151737/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/151737/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...