Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Immediate cessation of all immigration
Endorsed by
and 4 more people (see more) (see less)
and 5 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
868dcddbbcacc9bef9b3c2ee33a0cf2df5d568b3e8358eb0fc017b744d9cae5d
Source:
{"body":{"fr":"Notre taux de chômage est ahurissant. Notre jeunesse est désespérée. Les générations immigrées précédemment ne se sont pas intégrées. Les migrants s'entassent dans des tentes, sans aucune perspective d'avenir. Il faut redonner de l'espoir aux populations en place, leur permettre l'accès à l'emploi, à un logement décent, à une formation, à l'éducation de leurs enfants. Le flux incessant et en surnombre sans aucun contrôle met cet objectif en péril. Concentrons nos forces sur nos ressortissants. Ce n'est qu'à cette condition que nous éviterons le rejet et pourrons mener une politique de coopération. L'appel d'air européen aux populations pauvres est un nouveau colonialisme. Les jeunes venus de l'étranger pour étudier doivent retourner dans leur pays, aider à le construire et non venir en concurrence frontale avec nos habitants.","machine_translations":{"bg":"Равнището на безработица нараства. Нашата младеж е отчаяна. Преди това имигрантските поколения не са се интегрирали. Мигрантите започват палатки без перспектива за бъдещето. На сегашното население трябва да се даде надежда, достъп до заетост, достойни жилища, обучение и образование за техните деца. Непрекъснатият и прекомерен поток без никакъв контрол излага тази цел на риск. Нека се съсредоточим върху нашите граждани. Само тогава ще избегнем отхвърлянето и ще можем да следваме политика на сътрудничество. Европейският призив за въздух към бедните е нов колониализъм. Младите хора от чужбина, за да учат, трябва да се завърнат в родната си страна, да помогнат за нейното изграждане, а не да се изправят пред нашите жители.","cs":"Naše míra nezaměstnanosti roste. Naše mládež je zoufalá. Dříve se přistěhovalecké generace nezapojily. Migranti se vydávají na stany a nemají vyhlídky na budoucnost. Stávajícímu obyvatelstvu je třeba dát naději, přístup k zaměstnání, důstojné bydlení, odbornou přípravu a vzdělání pro své děti. Neustálý a nadměrný průtok bez jakékoli kontroly ohrožuje tento cíl. Zaměříme se na naše občany. Pouze tehdy se vyhneme odmítnutí a budeme schopni provádět politiku spolupráce. Evropská výzva chudým po vzduchu je novým kolonialismem. Mladí lidé ze zahraničí, kteří studují, se musí vrátit do své domovské země, pomáhat s jejím vybudováním a nebýt před našimi obyvateli.","da":"Arbejdsløsheden er stigende. Vores ungdom er desperat. Tidligere indvandrede generationer har ikke integreret sig selv. Migranter starter telte uden udsigt til fremtiden. Den nuværende befolkning skal have håb, adgang til beskæftigelse, anstændige boliger, uddannelse og uddannelse for deres børn. Den fortsatte og uforholdsmæssigt store strøm uden kontrol bringer dette mål i fare. Lad os fokusere på vores borgere. Først da vil vi undgå afvisning og være i stand til at føre en samarbejdspolitik. Den europæiske opfordring til luft til de fattige er en ny kolonialisme. Unge fra udlandet for at studere skal vende tilbage til deres hjemland, hjælpe dem med at opbygge det og ikke komme i kontakt med vores indbyggere.","de":"Unsere Arbeitslosenquote ist hoch. Unsere Jugend ist verzweifelt. Die zuvor eingewanderten Generationen haben sich nicht integriert. Migranten beherbergen sich ohne Zukunftsperspektiven in Zelte. Es gilt, den Menschen vor Ort wieder Hoffnung zu geben und ihnen Zugang zu Beschäftigung, angemessenem Wohnraum, Ausbildung und Erziehung ihrer Kinder zu ermöglichen. Der stetige und überzählige Strom ohne jegliche Kontrolle gefährdet dieses Ziel. Konzentrieren wir unsere Kräfte auf unsere Bürgerinnen und Bürger. Nur unter dieser Voraussetzung werden wir eine Ablehnung vermeiden und eine Politik der Zusammenarbeit verfolgen können. Der europäische Luftaufruf an die Armen ist ein neuer Kolonialismus. Junge Menschen, die zum Studium aus dem Ausland kommen, müssen in ihr Heimatland zurückkehren, ihr Bauen unterstützen und nicht im Wettbewerb mit unseren Einwohnern stehen.","el":"Το ποσοστό ανεργίας μας αυξάνεται. Η νεολαία μας είναι απελπιστική. Παλαιότερα, οι μετανάστριες δεν έχουν ενταχθεί. Οι μετανάστες επιβιβάζονται σε σκηνές, χωρίς προοπτική για το μέλλον. Ο υπάρχων πληθυσμός πρέπει να αποκτήσει ελπίδα, πρόσβαση στην απασχόληση, αξιοπρεπή στέγαση, κατάρτιση και εκπαίδευση για τα παιδιά του. Η συνεχής και υπερβολική ροή χωρίς έλεγχο θέτει σε κίνδυνο τον στόχο αυτό. Ας επικεντρωθούμε στους πολίτες μας. Μόνο τότε θα αποφύγουμε την απόρριψη και θα μπορέσουμε να ακολουθήσουμε μια πολιτική συνεργασίας. Η ευρωπαϊκή έκκληση για παροχή αέρα στους φτωχούς είναι μια νέα αποικιοκρατία. Οι νέοι από το εξωτερικό για να σπουδάσουν πρέπει να επιστρέψουν στη χώρα καταγωγής τους, να τους βοηθήσουν να το οικοδομήσουν και να μην έρχονται μπροστά στους κατοίκους μας.","en":"Our unemployment rate is rising. Our youth is desperate. Previously immigrant generations have not integrated themselves. Migrants embark on tents, with no prospect of the future. The existing population needs to be given hope, access to employment, decent housing, training and education for their children. The continuous and excessive flow without any control puts this objective at risk. Let us focus on our citizens. Only then will we avoid rejection and be able to pursue a policy of cooperation. The European call for air to the poor is a new colonialism. Young people from abroad to study need to return to their home country, help to build it and not come in front of our inhabitants.","es":"Nuestra tasa de desempleo está aumentando. Nuestra juventud es desesperada. Anteriormente, las generaciones inmigrantes no se han integrado. Los migrantes embarcan en tiendas de campaña, sin perspectivas de futuro. Es necesario dar esperanza a la población existente, acceder al empleo, a una vivienda digna, a la formación y a la educación de sus hijos. El flujo continuo y excesivo sin control pone en peligro este objetivo. Nos centramos en nuestros ciudadanos. Solo entonces evitaremos el rechazo y podremos seguir una política de cooperación. El llamamiento europeo a favor del aire hacia los pobres es un nuevo colonialismo. Los jóvenes de otros países para estudiar tienen que regresar a su país de origen, ayudar a construirlo y no estar delante de nuestros habitantes.","et":"Meie töötuse määr tõuseb. Meie noored on meeleheitlikud. Varem sisserännanud põlvkonnad ei ole omavahel integreerunud. Rändajad alustavad telke ilma tulevikuväljavaateta. Olemasolevale elanikkonnale tuleb anda lootus, juurdepääs tööhõivele, korralikule eluasemele, koolitusele ja haridusele nende laste jaoks. Pidev ja ülemäärane vooluhulk ilma igasuguse kontrollita seab selle eesmärgi ohtu. Keskendume oma kodanikele. Ainult sel juhul väldime tagasilükkamist ja saame järgida koostööpoliitikat. Euroopa üleskutse õhutada vaeseid on uus kolonialism. Välismaalt pärit noored peavad naasma oma kodumaale, aitama seda ehitada ja mitte tulema meie elanike ette.","fi":"Työttömyysaste on nousussa. Nuoret ovat epätoivoisia. Maahanmuuttajasukupolvet eivät ole kotoutuneet. Maahanmuuttajat aloittavat telttoja ilman tulevaisuudennäkymiä. Nykyiselle väestölle on annettava toivoa, työllistymismahdollisuuksia, kunnollista asuntoa, koulutusta ja koulutusta lapsilleen. Jatkuva ja liiallinen virtaama ilman valvontaa vaarantaa tämän tavoitteen. Keskitymme kansalaisiin. Vasta silloin vältämme hylkäämistä ja pystymme harjoittamaan yhteistyöpolitiikkaa. Eurooppalainen vaatimus ilmasta köyhille on uusi kolonialismi. Ulkomailla opiskelevien nuorten on palattava kotimaahansa ja autettava rakentamaan sitä, eivätkä he ole asukkaidemme edessä.","ga":"Tá an ráta dífhostaíochta ag ardú. Tá ár n-óg éadóchasach. Níor tháinig glúnta inimirceach roimhe seo isteach iontu féin. Téann imircigh i mbun pubaill, gan aon ionchas don am atá le teacht. Is gá dóchas, rochtain ar fhostaíocht, tithíocht chuibhiúil, oiliúint agus oideachas dá leanaí a thabhairt don phobal atá ann faoi láthair. Cuireann an sreabhadh leanúnach agus iomarcach gan aon rialú an cuspóir seo i mbaol. Díreoimid ar ár saoránaigh. Is ina dhiaidh sin amháin a sheachnófaimid an diúltú agus a bheimid in ann beartas comhair a shaothrú. Is ionann an t-éileamh Eorpach ar aer do na boicht agus coilíneachas nua. Ní mór do dhaoine óga ó thar lear filleadh ar a dtír dhúchais, cabhrú leo é a thógáil agus gan teacht os comhair ár n-áitritheoirí.","hr":"Naša stopa nezaposlenosti raste. Naša je mladost očajna. Mlađe generacije useljenika nisu se integrirale. Migranti se ukrcavaju u šatore, bez izgleda za budućnost. Postojećem stanovništvu treba dati nadu, pristup zapošljavanju, pristojnom stanovanju, osposobljavanju i obrazovanju za svoju djecu. Stalni i prekomjerni protok bez ikakve kontrole ugrožava taj cilj. Usredotočimo se na naše građane. Tek ćemo tada izbjeći odbacivanje i moći ćemo provoditi politiku suradnje. Europski poziv na zrak siromašnima novi je kolonijalizam. Mladi iz inozemstva koji studiraju moraju se vratiti u svoju matičnu zemlju, pomoći u njezinoj izgradnji i ne dolaze pred našim stanovnicima.","hu":"A munkanélküliségi ráta növekszik. Fiataljaink kétségbeesettek. Korábban a bevándorló generációk nem integrálták magukat. A migránsok sátrakba kezdenek, és nincs kilátásuk a jövőre. A jelenlegi lakosságnak reményt kell adni, hozzáférést kell biztosítani gyermekeik számára a foglalkoztatáshoz, a tisztességes lakhatáshoz, a képzéshez és az oktatáshoz. Az ellenőrzés nélküli folyamatos és túlzott áramlás veszélyezteti ezt a célkitűzést. Összpontosítsunk polgárainkra. Csak így kerülhetjük el az elutasítást, és csak így tudunk majd együttműködési politikát folytatni. A szegények levegővel kapcsolatos európai felhívása új gyarmatosítás. A külföldi fiataloknak haza kell térniük hazájukba, segíteniük kell annak felépítését, és nem a lakosságunk előtt kell megjelenniük.","it":"Il nostro tasso di disoccupazione è in aumento. I nostri giovani sono disperati. In passato, le generazioni immigrate non si sono integrate. I migranti si imbarcano sulle tende, senza prospettive per il futuro. Occorre dare speranza alla popolazione attuale, avere accesso all'occupazione, a un alloggio dignitoso, alla formazione e all'istruzione per i propri figli. Il flusso continuo ed eccessivo senza alcun controllo mette a rischio questo obiettivo. Concentriamoci sui nostri cittadini. Solo così potremo evitare il rifiuto e saremo in grado di perseguire una politica di cooperazione. La chiamata europea all'aria ai poveri è un nuovo colonialismo. I giovani provenienti dall'estero per studiare devono tornare nel loro paese di origine, aiutarli a costruirlo e non andare di fronte ai nostri abitanti.","lt":"Mūsų nedarbo lygis didėja. Mūsų jaunimas yra beviltiškas. Anksčiau imigrantų kartos neintegravosi. Migrantai pradeda palapines neturėdami ateities perspektyvų. Dabartiniams gyventojams turi būti suteikta viltis, galimybė įsidarbinti, tinkamas būstas, mokymas ir švietimas vaikams. Nuolatinis ir pernelyg didelis srautas be jokios kontrolės kelia pavojų šiam tikslui. Sutelkime dėmesį į mūsų piliečius. Tik tada vengsime atmetimo ir galėsime vykdyti bendradarbiavimo politiką. Europos raginimas kvėpuoti neturtingiesiems yra naujas kolonializmas. Jaunuoliai iš užsienio, norintys studijuoti, turi grįžti į savo gimtąją šalį, padėti ją kurti, o ne būti priešais mūsų gyventojus.","lv":"Bezdarba līmenis paaugstinās. Mūsu jaunatne ir izmisīga. Iepriekšējās imigrantu paaudzes nav integrējušās. Migranti dodas teltīs bez nākotnes izredzēm. Esošajiem iedzīvotājiem ir jādod cerības, jānodrošina viņu bērnu piekļuve nodarbinātībai, pienācīgs mājoklis, apmācība un izglītība. Nepārtraukta un pārmērīga plūsma bez kontroles apdraud šo mērķi. Koncentrēsimies uz mūsu pilsoņiem. Tikai tad mēs izvairīsimies no noraidīšanas un varēsim īstenot sadarbības politiku. Eiropas aicinājums nodrošināt gaisu nabadzīgajiem iedzīvotājiem ir jauns koloniālisms. Jauniešiem no ārvalstīm, lai studētu, ir jāatgriežas savā izcelsmes valstī, jāpalīdz to celt, nevis jāierodas mūsu iedzīvotāju priekšā.","mt":"Ir-rata tal-qgħad tagħna qed tiżdied. Iż-żgħażagħ tagħna huma ddisprati. Il-ġenerazzjonijiet immigranti preċedenti ma integrawx ruħhom. Il-migranti jibdew tined, mingħajr prospetti għall-futur. Il-popolazzjoni eżistenti jeħtieġ li tingħata tama, aċċess għall-impjieg, akkomodazzjoni diċenti, taħriġ u edukazzjoni għal uliedha. Il-fluss kontinwu u eċċessiv mingħajr ebda kontroll iqiegħed dan l-objettiv f’riskju. Ejjew niffukaw fuq iċ-ċittadini tagħna. Huwa biss wara dan li nevitaw iċ-ċaħda u nkunu nistgħu nsegwu politika ta’ kooperazzjoni. Is-sejħa Ewropea għall-arja lill-foqra hija kolonjaliżmu ġdid. Iż-żgħażagħ minn barra l-pajjiż biex jistudjaw jeħtieġ li jirritornaw lejn pajjiżhom, jgħinu biex jibnuha u ma jiġux quddiem l-abitanti tagħna.","nl":"Onze werkloosheid neemt toe. Onze jeugd is wanhopig. Voorheen hebben migrantengeneraties zich niet geïntegreerd. Migranten beginnen met tenten, zonder perspectief op de toekomst. De huidige bevolking moet hoop krijgen, toegang krijgen tot werk, fatsoenlijke huisvesting, opleiding en onderwijs voor hun kinderen. De continue en buitensporige stroom zonder enige controle brengt dit doel in gevaar. Laten we ons richten op onze burgers. Alleen dan zullen we afwijzing voorkomen en een samenwerkingsbeleid kunnen voeren. De Europese oproep voor lucht aan de armen is een nieuw kolonialisme. Jongeren uit het buitenland die willen studeren, moeten terugkeren naar hun eigen land, helpen bouwen en niet voor onze inwoners komen.","pl":"Nasza stopa bezrobocia rośnie. Nasza młodzież jest rozpaczliwa. Wcześniej pokolenia imigrantów nie zintegrowały się ze sobą. Migranci wkraczają w namioty bez perspektyw na przyszłość. Obecna ludność musi mieć nadzieję, że dzieci mają dostęp do zatrudnienia, godnych warunków mieszkaniowych, szkoleń i kształcenia. Stały i nadmierny przepływ bez jakiejkolwiek kontroli zagraża temu celowi. Skoncentrujmy się na naszych obywatelach. Dopiero wtedy uda nam się uniknąć odrzucenia i będziemy w stanie realizować politykę współpracy. Europejski apel o powietrze dla ubogich jest nowym kolonializmem. Młodzi ludzie z zagranicy, aby studiować, muszą wrócić do swojego kraju, pomóc w jego zbudowaniu, a nie stykać się z naszymi mieszkańcami.","pt":"A nossa taxa de desemprego está a aumentar. Os nossos jovens são desesperados. Anteriormente, as gerações imigrantes não se integraram. Os migrantes iniciam tendas, sem perspetivas de futuro. A população existente deve ter esperança, acesso ao emprego, habitação digna, formação e educação para os seus filhos. O fluxo contínuo e excessivo sem qualquer controlo põe em risco este objetivo. Centramo-nos nos nossos cidadãos. Só assim evitaremos a rejeição e poderemos prosseguir uma política de cooperação. O apelo europeu ao ar para os pobres é um novo colonialismo. Os jovens do estrangeiro para estudar têm de regressar ao seu país de origem, ajudar a construí-lo e não estar à frente dos nossos habitantes.","ro":"Rata șomajului este în creștere. Tineretul nostru este disperat. În trecut, generațiile de imigranți nu s-au integrat. Migranții pornesc de la corturi, fără nicio perspectivă de viitor. Populației existente trebuie să i se ofere speranță, acces la locuri de muncă, locuințe decente, formare și educație pentru copiii lor. Fluxul continuu și excesiv fără niciun control pune în pericol acest obiectiv. Să ne concentrăm asupra cetățenilor noștri. Numai atunci vom evita respingerea și vom putea aplica o politică de cooperare. Apelul european la aer către săraci este un nou colonialism. Tinerii din străinătate pentru a studia trebuie să se întoarcă în țara lor de origine, să contribuie la construirea ei și să nu se afle în fața locuitorilor noștri.","sk":"Naša miera nezamestnanosti rastie. Naša mládež je zúfalá. Generácie prisťahovalcov sa v minulosti neintegrovali. Migranti vstupujú do stôp bez vyhliadok na budúcnosť. Je potrebné dať súčasným obyvateľom nádej, prístup k zamestnaniu, dôstojné bývanie, odbornú prípravu a vzdelávanie pre ich deti. Nepretržitý a nadmerný tok bez akejkoľvek kontroly ohrozuje tento cieľ. Zamerajte sa na našich občanov. Až potom sa vyhneme odmietnutiu a budeme môcť uplatňovať politiku spolupráce. Európska výzva na vzduch pre chudobných je novým kolonializmom. Mladí ľudia zo zahraničia, ktorí študujú, sa musia vrátiť do svojej domovskej krajiny, pomôcť pri jej budovaní, a nie pred našimi obyvateľmi.","sl":"Naša stopnja brezposelnosti narašča. Naša mladina je obupana. Prej se priseljenske generacije niso vključile. Migranti se vkrcajo na šotore brez obetov za prihodnost. Obstoječemu prebivalstvu je treba dati upanje, dostop do zaposlitve, dostojno stanovanje, usposabljanje in izobraževanje za svoje otroke. Neprekinjen in čezmeren pretok brez nadzora ogroža ta cilj. Osredotočimo se na naše državljane. Samo tako se bomo izognili zavračanju in bomo lahko izvajali politiko sodelovanja. Evropski poziv k zraku za revne je nov kolonializem. Mladi iz tujine, ki študirajo, se morajo vrniti v svojo matično državo, pomagati pri gradnji in ne smejo priti v stik z našimi prebivalci.","sv":"Arbetslösheten ökar. Våra ungdomar är desperata. Tidigare invandrargenerationer har inte integrerat sig själva. Migranter börjar i tält, utan framtidsutsikter. Den nuvarande befolkningen måste ges hopp, tillgång till sysselsättning, anständiga bostäder, utbildning och utbildning för sina barn. Det kontinuerliga och alltför stora flödet utan kontroll äventyrar detta mål. Låt oss fokusera på våra medborgare. Först då kan vi undvika avvisning och föra en samarbetspolitik. Den europeiska uppmaningen till luft till de fattiga är en ny kolonialism. Unga människor från utlandet för att studera måste återvända till sitt hemland, hjälpa till att bygga upp det och inte komma framför våra invånare."}},"title":{"fr":"Arrêt immédiat de toute immigration","machine_translations":{"bg":"Незабавно прекратяване на всякаква имиграция","cs":"Okamžité ukončení veškerého přistěhovalectví","da":"Øjeblikkelig indstilling af al indvandring","de":"Sofortige Beendigung der Zuwanderung","el":"Άμεση παύση κάθε μετανάστευσης","en":"Immediate cessation of all immigration","es":"CESE inmediato de toda inmigración","et":"Sisserände kohene lõpetamine","fi":"Kaiken maahanmuuton välitön lopettaminen","ga":"Deireadh a chur láithreach leis an inimirce ar fad","hr":"Trenutačni prestanak svih useljenika","hu":"A bevándorlás azonnali beszüntetése","it":"Cessazione immediata di ogni immigrazione","lt":"Nedelsiant nutraukti bet kokią imigraciją","lv":"Tūlītēja imigrācijas pārtraukšana","mt":"Waqfien immedjat tal-immigrazzjoni kollha","nl":"Onmiddellijke stopzetting van alle immigratie","pl":"Natychmiastowe zaprzestanie wszelkiej imigracji","pt":"Cessação imediata de toda a imigração","ro":"Încetarea imediată a oricărei imigrări","sk":"Okamžité ukončenie celého prisťahovalectva","sl":"Takojšnje prenehanje vseh migracij","sv":"Omedelbart upphörande med all invandring"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/1471/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/1471/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Exactement ! Il faut arrêter la folie migratoire.
Loading comments ...