Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Was die autochthone Bevölkerung der EU bei dieser Frage erwartet.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
30ce878d0f819d5beb865da4f69bdc25aa8a976313f207c407b2c604635c0d72
Source:
{"body":{"de":"Zuerst scharfes Trennen zwischen Asyl und Migration. Anspruch auf Asyl haben nur jene, die in Ihrer Existenz bedroht sind. Da kommt schon die erste Unterscheidung. Es gibt viele, die sich Ihrem Land nicht entsprechend den Gesetzen verhalten. Die haben KEINEN Anspruch auf Asyl. Ebenso jene, die sich ein besseres Leben erwarten. Asyl erhalten nur jene, deren Existenz bedroht ist und die einen Asylantrag in ihrem Staat für ein Land Europas gestellt haben und der genehmigt worden ist. Diesen soll auch die Reise von der EU bezahlt werden. Damit ist das \"Schleppergeschäft\" beendet. Migration ist ein legales Einwandern in ein Land der EU für einen dauernden Aufenthalt aufgrund einer Genehmigung. Diese soll vom jeweiligen Land individuell erteilt werden. Einen Rechtsanspruch hat es in keinem Fall zu geben. Damit kommt der Punkt der Familienzusammenführung ins Spiel. Will beispielsweise eine Person mit europäischer Staatsbürgerschaft einen EU - Ausländer heiraten, hat der Ehepartner nur nach Genehmigung einen Einreisetitel. Familien (= Vater, Mutter und deren Kinder) zusammenführen ist sehr restriktiv zu handhaben und darf niemals eine Migration ermöglichen. Gegen illegale Einwanderung ist mit allen legalen Mitteln vorzugehen. Das Abschieben muss auch gegen den Willen der \"Heimatländer\" möglich sein. Wer im Meer aufgegriffen wird, ist zur nächsten Küste zu bringen. Keinen automatischen Transport in die EU. Barnier, der Verhandeler des Brexit hat dies übrigens in meinem Sinn gesagt.","machine_translations":{"bg":"Първо, рязка разлика между убежище и миграция. Само лицата, чието съществуване е изложено на риск, имат право на убежище. Прави се първото разграничение. Има много хора, които не се държат съгласно законите на вашата страна. НЕ имате право на убежище. Както и тези, които очакват по-добър живот. Убежище се предоставя само на онези, чието съществуване е застрашено и които са подали молба за убежище в своята страна за европейска държава и са получили одобрение. Те ще бъдат заплатени и от ЕС. В резултат на това „борбата с контрабандата“ приключи. Миграцията е законна имиграция към държава от ЕС за постоянно пребиваване въз основа на разрешение. Това ще бъде осигурено индивидуално от съответната държава. В никакъв случай няма законно право. Това придава значение на въпроса за събирането на семейството. Например, ако европейски гражданин иска да сключи брак с чужденец от ЕС, съпругът/съпругата има удостоверение за влизане едва след получаване на разрешение. Събирането на семействата (= бащата, майката и техните деца) е много рестриктивно и никога не трябва да позволява миграция. Борбата с незаконната имиграция трябва да се води с всички законни средства. Извеждането трябва да е възможно и против волята на „държавите по произход“. Задържаните в морето трябва да бъдат доведени до най-близкия бряг. Без автоматичен транспорт до ЕС. Барние, преговарящ по въпросите на излизането на Обединеното кралство от ЕС, заяви това в моя смисъл.","cs":"Zaprvé, výrazné rozlišení mezi azylem a migrací. Azyl mají pouze ti, jejichž existence je ohrožena. První rozlišení je provedeno. Mnoho z nich se nehovoří podle právních předpisů vaší země. Nemáte nárok na azyl. A také ti, kdo očekávají lepší život. Azyl je poskytován pouze těm, jejichž existence je ohrožena a kteří ve své zemi požádali o azyl pro evropskou zemi a byli schváleni. Tyto prostředky budou rovněž hrazeny ze strany EU. V důsledku toho „pašerácké podnikání“ skončilo. Migrace je legální přistěhovalectví do země EU za účelem trvalého pobytu na základě povolení. Tato informace bude poskytnuta individuálně dotčenou zemí. V žádném případě neexistuje žádný právní nárok. Tím se dostává do hry otázka slučování rodin. Například pokud chce evropský občan uzavřít manželství s cizincem z EU, má manžel nebo manželka vstupní osvědčení až po povolení. Spojení rodin (= otce, matky a jejich dětí) je velmi omezující a nikdy nesmí migraci umožnit. Proti nedovolenému přistěhovalectví je třeba bojovat všemi zákonnými prostředky. Vyhoštění musí být rovněž možné proti vůli „domovských zemí“. Osoby zadržené na moři musí být přivezeny na nejbližší pobřeží. Žádná automatická doprava do EU. Barnier, vyjednavač pro brexit, to v mém smyslu uvedl.","da":"For det første en skarp sondring mellem asyl og migration. Kun personer, hvis eksistens er truet, har ret til asyl. Den første sondring foretages. Der er mange, der ikke handler i overensstemmelse med lovgivningen i dit land. Du har IKKE ret til asyl. Samt dem, der forventer et bedre liv. Asyl gives kun til personer, hvis eksistens er truet, og som har ansøgt om asyl i deres land for et europæisk land og er blevet godkendt. Disse vil også blive betalt af EU. Som følge heraf er \"smuglervirksomheden\" ophørt. Migration er lovlig indvandring til et EU-land med henblik på permanent ophold på grundlag af en tilladelse. Dette vil blive stillet til rådighed individuelt af det pågældende land. Der er under ingen omstændigheder noget retskrav. Dette bringer spørgsmålet om familiesammenføring i spil. Hvis en EU-borger f.eks. ønsker at gifte sig med en EU-udlænding, har ægtefællen først et indrejsebevis efter tilladelse. Det er meget restriktivt at bringe familier (dvs. far, mor og deres børn) sammen og må aldrig tillade migration. Ulovlig indvandring skal bekæmpes med alle lovlige midler. Det skal også være muligt at flytte til trods for \"hjemlandets\" vilje. Personer, der pågribes i havet, skal bringes til den nærmeste kyst. Ingen automatisk transport til EU. Barnier, der forhandler brexit, sagde dette i min mening.","el":"Πρώτον, σαφής διάκριση μεταξύ ασύλου και μετανάστευσης. Δικαίωμα ασύλου δικαιούνται μόνον όσοι διατρέχουν κίνδυνο. Η πρώτη διάκριση γίνεται. Υπάρχουν πολλοί που δεν συμπεριφέρονται σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας σας. ΔΕΝ δικαιούστε άσυλο. Καθώς και όσων αναμένουν μια καλύτερη ζωή. Το άσυλο χορηγείται μόνο σε όσους απειλούνται με εξαφάνιση και έχουν υποβάλει αίτηση ασύλου στη χώρα τους για μια ευρωπαϊκή χώρα και έχουν εγκριθεί. Οι δαπάνες αυτές θα καταβληθούν επίσης από την ΕΕ. Ως εκ τούτου, η «λαθραία επιχείρηση» έχει πάψει να λειτουργεί. Η μετανάστευση είναι νόμιμη μετανάστευση σε χώρα της ΕΕ για μόνιμη διαμονή βάσει άδειας. Αυτό θα παρέχεται μεμονωμένα από την ενδιαφερόμενη χώρα. Εν πάση περιπτώσει, δεν υφίσταται νόμιμο δικαίωμα. Με τον τρόπο αυτό τίθεται σε εφαρμογή το ζήτημα της οικογενειακής επανένωσης. Για παράδειγμα, εάν ένας ευρωπαίος πολίτης επιθυμεί να συνάψει γάμο με αλλοδαπό της ΕΕ, ο/η σύζυγος διαθέτει πιστοποιητικό εισόδου μόνο μετά από έγκριση. Η προσέγγιση οικογενειών (= πατέρας, μητέρα και τα παιδιά τους) είναι πολύ περιοριστική και δεν πρέπει ποτέ να επιτρέπει τη μετανάστευση. Η παράνομη μετανάστευση πρέπει να αντιμετωπιστεί με όλα τα νόμιμα μέσα. Η απομάκρυνση πρέπει επίσης να είναι δυνατή παρά τη θέληση των «χωρών καταγωγής». Όσοι συλλαμβάνονται στη θάλασσα πρέπει να μεταφέρονται στην πλησιέστερη ακτή. Καμία αυτόματη μεταφορά στην ΕΕ. Ο Barnier, διαπραγματευτής του Brexit, το είπε κατά την άποψή μου.","en":"First, a sharp distinction between asylum and migration. Only those whose existence is at risk are entitled to asylum. The first distinction is made. There are many who do not behave according to the laws of your country. You are NOT entitled to asylum. As well as those who expect a better life. Asylum is granted only to those whose existence is threatened and who have applied for asylum in their country for a European country and have been approved. These will also be paid for by the EU. As a result, the ‘smuggling business’ has come to an end. Migration is a legal immigration to an EU country for permanent residence on the basis of a permit. This will be provided individually by the country concerned. There is no legal entitlement in any case. This brings the issue of family reunification into play. For example, if a European citizen wants to marry an EU foreigner, the spouse has an entry certificate only after authorisation. Bringing together families (= father, mother and their children) is very restrictive and must never allow migration. Illegal immigration must be tackled by all legal means. Removal must also be possible against the will of the ‘home countries’. Those who are apprehended in the sea must be brought to the nearest coast. No automatic transport to the EU. Barnier, the negotiator of Brexit, said this in my sense.","es":"En primer lugar, una clara distinción entre asilo y migración. Solo tendrán derecho al asilo aquellos cuya existencia esté en peligro. Se hace la primera distinción. Hay muchas personas que no se comportan con arreglo a la legislación de tu país. No tienes derecho de asilo. Así como a aquellos que esperan una vida mejor. El asilo solo se concede a aquellas personas cuya existencia está amenazada y que han solicitado asilo en su país para un país europeo y han sido aprobadas. También serán sufragados por la UE. Como consecuencia de ello, la «actividad de contrabando» ha llegado a su fin. La migración es una inmigración legal a un país de la UE para su residencia permanente sobre la base de un permiso. Esto será facilitado individualmente por el país de que se trate. En cualquier caso, no existe ningún derecho legal. Esto pone en juego la cuestión de la reagrupación familiar. Por ejemplo, si un ciudadano europeo desea contraer matrimonio con un extranjero de la UE, el cónyuge solo tiene un certificado de entrada previa autorización. Reunir a familias (padre, madre y sus hijos) es muy restrictivo y nunca debe permitir la migración. La inmigración ilegal debe combatirse por todos los medios legales. La expulsión también debe ser posible en contra de la voluntad de los «países de origen». Las personas interceptadas en el mar deberán ser conducidas a la costa más próxima. No hay transporte automático a la UE. Barnier, negociador del Brexit, dijo esto en mi sentido.","et":"Esiteks varjupaiga ja rände selge eristamine. Varjupaigaõigus on ainult isikutel, kelle olemasolu on ohus. Tehakse esimene eristus. Palju on neid, kes ei käitu vastavalt teie riigi seadustele. Teil EI ole õigust varjupaigale. Samuti neile, kes ootavad paremat elu. Varjupaika antakse ainult neile, kelle olemasolu on ohus ja kes on oma riigis Euroopa riiki varjupaika taotlenud ning kes on selleks loa saanud. Nende eest maksab ka EL. Selle tulemusena on nn salakaubavedu lõpule viidud. Ränne on seaduslik sisseränne ELi liikmesriiki alalise elamisloa alusel. Selle esitab asjaomane riik eraldi. Igal juhul ei ole õigust seadusest tulenevatele õigustele. See toob kaasa perekonna taasühinemise küsimuse. Näiteks kui Euroopa kodanik soovib abielluda ELi kodanikust välismaalasega, on abikaasal riiki sisenemise tõend alles pärast loa saamist. Perede kokkuviimine (= isa, ema ja nende lapsed) on väga piirav ja ei tohi kunagi lubada rännet. Ebaseadusliku sisserände vastu tuleb võidelda kõigi seaduslike vahenditega. Väljasaatmine peab olema võimalik ka „koduriikide“ tahte vastaselt. Merel kinni peetud isikud tuleb tuua lähimasse rannikule. Automaatset transporti ELi ei toimu. Brexiti läbirääkija Barnier ütles seda minu meelest.","fi":"Ensinnäkin tehdään selvä ero turvapaikka-asioiden ja muuttoliikkeen välillä. Vain niillä, joiden olemassaolo on vaarassa, on oikeus turvapaikkaan. Ensimmäinen erottelu tehdään. Monet eivät toimi oman maansa lakien mukaisesti. Sinulla EI ole oikeutta turvapaikkaan. Sekä ne, jotka odottavat parempaa elämää. Turvapaikka myönnetään vain niille, joiden olemassaolo on uhattuna ja jotka ovat hakeneet turvapaikkaa jostakin Euroopan maasta ja jotka on hyväksytty. Myös EU maksaa ne. Tämän seurauksena ”salakuljetustoiminta” on lopetettu. Maahanmuutto on laillista maahanmuuttoa EU-maahan pysyvää oleskelua varten luvan perusteella. Asianomainen maa toimittaa tiedot erikseen. Joka tapauksessa ei ole olemassa mitään laillista oikeutta. Tämä tuo esiin perheenyhdistämisen. Esimerkiksi jos EU:n kansalainen haluaa mennä naimisiin EU:n ulkomaalainen, puolisolla on maahantulotodistus vasta luvan saatuaan. Perheiden (eli isän, äitien ja heidän lastensa) yhdistäminen on hyvin rajoittavaa, eikä se saa koskaan mahdollistaa muuttoa. Laittomaan maahanmuuttoon on puututtava kaikin oikeudellisin keinoin. Maasta poistamisen on oltava mahdollista myös ”kotimaiden” tahdon vastaisesti. Merellä kiinniotetut on tuotava lähimpään rannikolle. Ei automaattista kuljetusta eu:hun. Brexit-neuvottelija Barnier sanoi tämän merkitykseni.","fr":"D’abord une nette séparation entre l’asile et la migration. Seuls ceux qui sont menacés par votre existence ont droit à l’asile. C’est la première distinction qui vient d’être faite. Nombreux sont ceux qui ne se conforment pas à la législation de votre pays. Qui n’ont PAS droit à l’asile. Il en va de même pour ceux qui s’attendent à une vie meilleure. L’asile n’est accordé qu’aux personnes dont l’existence est menacée et qui ont introduit une demande d’asile dans leur État pour un pays européen et qui a été autorisée. Le voyage sera également rémunéré par l’Union européenne. Il est ainsi mis fin à l’ «activité de remorquage». La migration est une immigrante légale vers un pays de l’UE pour un séjour permanent sur la base d’une autorisation. Elle doit être délivrée individuellement par le pays concerné. Il n’y a en aucun cas de droit. C’est donc le point du regroupement familial qui entre en jeu. Par exemple, si une personne de nationalité européenne souhaite se marier sur le territoire de l’UE — un étranger, le conjoint ne dispose d’un titre d’entrée que sur autorisation. Les familles (= père, mère et leurs enfants) doivent être gérées de manière très restrictive et ne doivent jamais permettre la migration. L’immigration clandestine doit être combattue par tous les moyens légaux. L’éloignement doit également être possible contre la volonté des «pays d’origine». Ceux qui sont appréhendés en mer doivent être ramenés sur la côte la plus proche. Pas de transport automatique vers l’UE. Barnier, le négociateur du Brexit l’a d’ailleurs dit dans mon sens.","ga":"Ar an gcéad dul síos, idirdhealú géar a dhéanamh idir an tearmann agus an imirce. Is iad na daoine sin amháin atá i mbaol a bheith ann atá i dteideal tearmainn. Déantar an chéad idirdhealú. Tá go leor daoine ann nach n-iompraíonn iad de réir dhlíthe do thíre. Níl tú i dteideal tearmainn. Chomh maith leo siúd atá ag súil le saol níos fearr. Ní dheonaítear tearmann ach amháin dóibh siúd atá faoi bhagairt agus a bhfuil iarratas ar thearmann déanta acu ina dtír féin do thír Eorpach agus atá formheasta. Íocfaidh an AE astu sin freisin. Mar thoradh air sin, tá deireadh tagtha leis an ‘gnó smuigleála’. Is inimirce dhleathach í an imirce chuig tír AE le haghaidh buanchónaithe ar bhonn ceada. Is í an tír lena mbaineann a chuirfidh an méid sin ar fáil ina n-aonar. Níl aon teidlíocht dhlíthiúil ann i gcás ar bith. Fágann sé sin go bhfuil ceist an athaontaithe teaghlaigh i gceist. Mar shampla, más mian le saoránach Eorpach pósadh ar eachtrannach AE, ní bhíonn deimhniú iontrála ag an gcéile ach amháin tar éis údarú a fháil. Tá an-sriantach ag baint le teaghlaigh a thabhairt le chéile (= athair, máthair agus a gclann) agus ní mór dóibh imirce a cheadú choíche. Ní mór dul i ngleic leis an inimirce mhídhleathach ar gach bealach dlíthiúil. Ní mór aistriú a bheith indéanta in aghaidh an toil an ‘tíortha baile’. Ní mór iad siúd a ghabhtar san fharraige a thabhairt go dtí an cósta is gaire. Níl aon iompar uathoibríoch chuig an AE. Dúirt Barnier, idirbheartaí Brexit, an méid sin go mo chiall.","hr":"Kao prvo, oštro razlikovanje između azila i migracija. Pravo na azil imaju samo oni čije je postojanje ugroženo. Riječ je o prvom razlikovanju. Postoje mnogi koji se ne ponašaju u skladu sa zakonima vaše zemlje. Nemate pravo na azil. Kao i oni koji očekuju bolji život. Azil se odobrava samo osobama čiji je opstanak ugrožen i koji su podnijeli zahtjev za azil u svojoj zemlji za europsku zemlju i koji su dobili odobrenje. Njih će platiti i EU. Kao rezultat toga, „poslovanje koje se bavi krijumčarenjem” završilo je. Migracija je zakonita imigracija u državu članicu EU-a radi stalnog boravka na temelju dozvole. To će osigurati pojedinačno predmetna zemlja. Ni u kojem slučaju ne postoji zakonsko pravo. Time se uzima u obzir pitanje spajanja obitelji. Na primjer, ako europski građanin želi sklopiti brak sa strancima iz EU-a, supružnik ima potvrdu o ulasku tek nakon odobrenja. Okupljanje obitelji (= otac, majka i njihova djeca) vrlo je restriktivno i nikada ne smije dopustiti migraciju. Problem nezakonite imigracije mora se rješavati svim zakonitim sredstvima. Udaljavanje mora biti moguće i protiv volje „matične zemlje”. Osobe koje su uhićene u moru moraju se dovesti na najbližu obalu. Nema automatskog prijevoza u EU. Barnier, pregovarač Brexita, rekao je to u mojem smislu.","hu":"Először is éles különbséget kell tenni a menekültügy és a migráció között. Csak azok jogosultak menedékjogra, akiknek a létezése veszélyben van. Az első különbségtétel megtörténik. Sokan vannak olyanok, akik nem az Ön országának jogszabályai szerint viselkednek. Ön NEM jogosult menedékjogra. Valamint azok, akik jobb életet várnak. Menedékjogot csak azok kaphatnak, akiknek a létezése veszélyben van, és akik országukban menedéket kértek egy európai országba, és már jóváhagyták őket. Ezeket az EU is kifizeti. Ennek eredményeként a „csempésztevékenység” véget ért. A migráció jogszerű bevándorlás egy uniós országba engedély alapján állandó tartózkodás céljából. Ezt az érintett ország egyenként bocsátja rendelkezésre. Semmilyen jogcím nem áll fenn. Ez felveti a családegyesítés kérdését. Például ha egy európai polgár uniós külföldi személlyel kíván házasságot kötni, a házastárs csak engedély birtokában rendelkezik beutazási igazolással. A családok (az apa, az anya és gyermekeik) egyesítése nagyon korlátozó, és soha nem engedheti meg a migrációt. Az illegális bevándorlást minden jogi eszközzel kezelni kell. A „hazai országok” akarata ellenére is lehetővé kell tenni a kitoloncolást. A tengerben elfogott személyeket a legközelebbi partra kell szállítani. Nincs automata közlekedés az EU-ba. Michel Barnier, a brexit főtárgyalója ezt mondta nekem.","it":"In primo luogo, una netta distinzione tra asilo e migrazione. Solo coloro la cui esistenza è a rischio hanno diritto all'asilo. Viene operata la prima distinzione. Vi sono molti che non si comportano secondo le leggi del vostro paese. NON hai diritto all'asilo. Nonché coloro che si aspettano una vita migliore. L'asilo è concesso solo a coloro la cui esistenza è minacciata e che hanno presentato domanda di asilo nel loro paese per un paese europeo e sono stati approvati. Che saranno anche a carico dell'UE. Di conseguenza, l' \"attività di contrabbando\" è giunta a termine. La migrazione è un'immigrazione legale verso un paese dell'UE per un soggiorno permanente sulla base di un permesso. Ciò sarà fornito individualmente dal paese interessato. In ogni caso non sussiste alcun diritto giuridico. Ciò mette in discussione la questione del ricongiungimento familiare. Ad esempio, se un cittadino europeo desidera sposare uno straniero dell'UE, il coniuge possiede un certificato di ingresso solo previa autorizzazione. Riunire famiglie (= padre, madre e figli) è molto restrittivo e non deve mai consentire la migrazione. L'immigrazione illegale deve essere combattuta con ogni mezzo legale. L'allontanamento deve essere possibile anche contro la volontà dei \"paesi d'origine\". Coloro che vengono fermati in mare devono essere portati alla costa più vicina. Nessun trasporto automatico verso l'UE. Barnier, negoziatore della Brexit, lo ha detto nel mio senso.","lt":"Pirma, aiškus prieglobsčio ir migracijos atskyrimas. Teisę į prieglobstį turi tik tie asmenys, kuriems kyla pavojus egzistuoti. Pirmiausia daromas skirtumas. Yra daug asmenų, kurie elgiasi ne pagal jūsų šalies įstatymus. Jūs NEturite teisės į prieglobstį. Taip pat tiems, kurie tikisi geresnio gyvenimo. Prieglobstis suteikiamas tik tiems asmenims, kuriems gresia pavojus ir kurie paprašė prieglobsčio savo šalyje Europos šalyje ir buvo patvirtinti. Už jas taip pat mokės ES. Todėl kontrabanda nebevykdoma. Migracija yra teisėta imigracija į ES šalį nuolat gyventi gavus leidimą. Šią informaciją atitinkama šalis pateiks atskirai. Jokiais atvejais juridinė teisė nesuteikiama. Dėl to kyla šeimos susijungimo klausimas. Pavyzdžiui, jei Europos pilietis nori susituokti su ES užsieniečiu, sutuoktinis turi atvykimo pažymėjimą tik gavęs leidimą. Šeimos (tėvas, motina ir jų vaikai) susibūrimas yra labai ribojamojo pobūdžio ir niekada neturi leisti migracijos. Nelegalios imigracijos problema turi būti sprendžiama visomis teisėtomis priemonėmis. Išsiuntimas taip pat turi būti įmanomas prieš „šalių kilmės šalių“ valią. Sulaikytieji jūroje turi būti nugabenti į artimiausią pakrantę. Jokio savaiminio vežimo į ES. „Brexit’o“ derybininkas M. Barnier pasakė tai, ką suprantu.","lv":"Pirmkārt, krasa atšķirība starp patvērumu un migrāciju. Tiesības uz patvērumu ir tikai tām personām, kuru pastāvēšana ir apdraudēta. Pirmais ir nošķīrums. Daudzi nerīkojas saskaņā ar jūsu valsts tiesību aktiem. Jums NAV tiesības uz patvērumu. Kā arī tiem, kas gaida labāku dzīvi. Patvērumu piešķir tikai tiem, kuru pastāvēšana ir apdraudēta un kuri ir pieprasījuši patvērumu savā valstī uz kādu Eiropas valsti un ir apstiprināti. Par tām maksās arī ES. Tā rezultātā “kontrabandas darījumdarbība” ir beigusies. Migrācija ir legāla imigrācija uz pastāvīgu uzturēšanos ES valstī, pamatojoties uz atļauju. To atsevišķi nodrošinās attiecīgā valsts. Jebkurā gadījumā nav juridisku tiesību. Tas rada jautājumu par ģimenes atkalapvienošanos. Piemēram, ja Eiropas pilsonis vēlas precēties ar ES ārvalstnieku, laulātajam ir ieceļošanas apliecība tikai pēc atļaujas saņemšanas. Ģimeņu apvienošana (= tēvs, māte un viņu bērni) ir ļoti ierobežojoša, un tā nekādā gadījumā nedrīkst pieļaut migrāciju. Nelegālā imigrācija ir jārisina, izmantojot visus likumīgos līdzekļus. Izraidīšanai jābūt iespējamai arī pret “mītnes valstu” gribu. Jūrā aizturētās personas ir jāved uz tuvāko piekrasti. Nav automātiska transporta uz ES. Barnjē, Brexit sarunu vedējs, to teica manā nozīmē.","mt":"L-ewwel nett, distinzjoni qawwija bejn l-ażil u l-migrazzjoni. Huma biss dawk li l-eżistenza tagħhom tinsab f’riskju li huma intitolati għall-asil. Issir l-ewwel distinzjoni. Hemm ħafna li ma jaġixxux skont il-liġijiet ta’ pajjiżek. M’intix intitolat għall-asil. Kif ukoll dawk li jistennew ħajja aħjar. L-ażil jingħata biss lil dawk li l-eżistenza tagħhom tkun mhedda u li jkunu applikaw għall-ażil f’pajjiżhom għal pajjiż Ewropew u li jkunu ġew approvati. Dawn se jitħallsu wkoll mill-UE. B’riżultat ta’ dan, “in-negozju tal-kuntrabandu” wasal fi tmiemu. Il-migrazzjoni hija immigrazzjoni legali lejn pajjiż tal-UE għal residenza permanenti abbażi ta’ permess. Dan se jiġi pprovdut individwalment mill-pajjiż ikkonċernat. Ma hemm l-ebda intitolament legali fi kwalunkwe każ. Dan iqajjem il-kwistjoni tar-riunifikazzjoni tal-familja. Pereżempju, jekk ċittadin Ewropew irid jiżżewweġ barrani tal-UE, il-konjuġi għandu ċertifikat tad-dħul biss wara l-awtorizzazzjoni. It-tlaqqigħ ta’ familji (= missier, omm u uliedhom) huwa restrittiv ħafna u qatt ma għandu jippermetti l-migrazzjoni. L-immigrazzjoni illegali għandha tiġi indirizzata b’kull mezz legali. It-tneħħija għandha tkun possibbli wkoll kontra r-rieda tal- “pajjiżi ta’ oriġini”. Dawk li jinqabdu fil-baħar iridu jinġiebu sal-eqreb kosta. L-ebda trasport awtomatiku lejn l-UE. Barnier, in-negozjatur tal-Brexit, qal dan fis-sens tiegħi.","nl":"Ten eerste een sterk onderscheid tussen asiel en migratie. Alleen personen van wie het bestaan gevaar loopt, hebben recht op asiel. Het eerste onderscheid wordt gemaakt. Er zijn veel mensen die zich niet gedragen volgens de wetgeving van uw land. U heeft NIET recht op asiel. En degenen die een beter leven verwachten. Asiel wordt alleen verleend aan personen die bedreigd worden en die in hun land asiel hebben aangevraagd voor een Europees land en zijn goedgekeurd. Deze zullen ook door de EU worden betaald. Als gevolg daarvan is er een einde gekomen aan het smokkelbedrijf. Migratie is een legale immigratie naar een EU-land voor permanent verblijf op basis van een vergunning. Dit zal door het betrokken land afzonderlijk worden verstrekt. In ieder geval is er geen sprake van een wettelijk recht. Hierdoor speelt gezinshereniging een rol. Als een Europese burger bijvoorbeeld met een EU-vreemdeling wil trouwen, heeft de echtgenoot pas na toestemming een toegangsbewijs. Het samenbrengen van gezinnen (= vader, moeder en hun kinderen) is zeer restrictief en mag nooit migratie toestaan. Illegale immigratie moet met alle wettelijke middelen worden aangepakt. Verwijdering moet ook tegen de wil van de „landen van herkomst” mogelijk zijn. Degenen die in zee worden aangehouden, moeten naar de dichtstbijzijnde kust worden gebracht. Geen automatisch vervoer naar de EU. Barnier, onderhandelaar voor de brexit, zei dit in mijn zin.","pl":"Po pierwsze, wyraźne rozróżnienie między azylem a migracją. Jedynie ci, których istnienie jest zagrożone, mają prawo do azylu. Pierwsze rozróżnienie zostało dokonane. Wiele z nich nie postępuje zgodnie z prawem Państwa kraju. Nie masz prawa do azylu. A także tych, którzy oczekują lepszego życia. Azyl jest przyznawany tylko tym osobom, których istnienie jest zagrożone i które złożyły wniosek o azyl w swoim kraju dla kraju europejskiego i zostały zatwierdzone. Koszty te będą również pokrywane przez UE. W rezultacie zaprzestano działalności przemytniczej. Migracja jest legalną imigracją do kraju UE w celu uzyskania stałego pobytu na podstawie zezwolenia. Informacje te zostaną dostarczone indywidualnie przez dane państwo. W żadnym razie nie istnieje żadne uprawnienie prawne. W związku z tym w grę wchodzi kwestia łączenia rodzin. Na przykład jeżeli obywatel europejski chce zawrzeć związek małżeński z cudzoziemcem z UE, małżonek posiada świadectwo wjazdu dopiero po uzyskaniu zezwolenia. Łączenie rodzin (= ojca, matki i ich dzieci) jest bardzo restrykcyjne i nigdy nie może umożliwiać migracji. Nielegalna imigracja musi być zwalczana wszelkimi środkami prawnymi. Wydalenie musi być również możliwe wbrew woli „krajów macierzystych”. Osoby zatrzymane na morzu muszą być uprowadzone do najbliższego wybrzeża. Brak automatycznego transportu do UE. Michel Barnier, negocjator ds. brexitu, powiedział w moim przekonaniu.","pt":"Em primeiro lugar, uma distinção nítida entre asilo e migração. Só têm direito de asilo as pessoas cuja existência esteja em risco. A primeira distinção é feita. Há muitos que não se comportam de acordo com a legislação do seu país. NÃO tem direito a asilo. Bem como aqueles que esperam uma vida melhor. O asilo só é concedido às pessoas cuja existência esteja ameaçada e que tenham apresentado um pedido de asilo no seu país para um país europeu e que tenham sido aprovadas. Estas despesas serão igualmente pagas pela UE. Em consequência, a «atividade de contrabando» chegou ao seu termo. A migração é uma imigração legal para um país da UE para residência permanente com base numa autorização. Tal será fornecido individualmente pelo país em causa. De qualquer modo, não existe qualquer direito legal. O que coloca em jogo a questão do reagrupamento familiar. Por exemplo, se um cidadão europeu quiser casar com um estrangeiro da UE, o cônjuge só tem um certificado de entrada após autorização. Reunir famílias (= pai, mãe e filhos) é muito restritivo e nunca deve permitir a migração. A imigração clandestina deve ser combatida por todos os meios legais. O afastamento também deve ser possível contra a vontade dos «países de origem». As pessoas intercetadas no mar devem ser levadas para a costa mais próxima. Não há transporte automático para a UE. Barnier, negociador do Brexit, afirmou isto no meu sentido.","ro":"În primul rând, o distincție clară între azil și migrație. Numai persoanele a căror existență este amenințată au dreptul la azil. Se face prima distincție. Există multe persoane care nu se comportă în conformitate cu legislația țării dumneavoastră. Nu aveți dreptul la azil. Precum și cei care se așteaptă la o viață mai bună. Azilul se acordă numai persoanelor a căror existență este amenințată și care au solicitat azil în țara lor pentru o țară europeană și care au fost aprobate. Acestea vor fi, de asemenea, plătite de UE. Prin urmare, „activitatea de introducere ilegală de migranți” s-a încheiat. Migrația este o imigrare legală într-o țară din UE pentru ședere permanentă pe baza unui permis. Aceasta va fi furnizată individual de către țara în cauză. În orice caz, nu există niciun drept legal. Acest lucru aduce în discuție chestiunea reîntregirii familiei. De exemplu, dacă un cetățean european dorește să se căsătorească cu un străin din UE, soțul/soția deține un certificat de intrare numai după autorizare. Reunirea familiilor (= tatăl, mama și copiii acestora) este foarte restrictivă și nu trebuie să permită niciodată migrația. Imigrația ilegală trebuie combătută prin toate mijloacele legale. Îndepărtarea trebuie, de asemenea, să fie posibilă împotriva voinței „țărilor de origine”. Persoanele reținute în mare trebuie aduse la cea mai apropiată coastă. Nu se efectuează transporturi automate către UE. Barnier, negociatorul Brexitului, a declarat acest lucru în opinia mea.","sk":"Po prvé, výrazné rozlišovanie medzi azylom a migráciou. Právo na azyl majú len tí, ktorých existencia je ohrozená. V prvom rade sa rozlišuje. Mnohí sa nesprávajú podľa právnych predpisov vašej krajiny. Nemáte právo na azyl. Ako aj tých, ktorí očakávajú lepší život. Azyl sa udeľuje len tým osobám, ktorých existencia je ohrozená a ktoré požiadali o azyl vo svojej krajine pre európsku krajinu a boli schválené. Tieto príspevky hradí aj EÚ. V dôsledku toho sa „obchodovanie s prevádzačmi“ skončilo. Migrácia je legálne prisťahovalectvo do krajiny EÚ na účely trvalého pobytu na základe povolenia. Túto pomoc poskytne príslušná krajina individuálne. V žiadnom prípade neexistuje žiadny právny nárok. Tým sa dostáva do hry otázka zlúčenia rodiny. Napríklad, ak chce európsky občan uzavrieť manželstvo s cudzincom EÚ, manželský partner má potvrdenie o vstupe len na základe povolenia. Spájanie rodín (= otec, matka a ich deti) je veľmi reštriktívne a nikdy nesmie umožňovať migráciu. Nelegálne prisťahovalectvo sa musí riešiť všetkými zákonnými prostriedkami. Odsun musí byť možný aj proti vôli „domovských krajín“. Tí, ktorí sú zadržaní v mori, musia byť privezení na najbližšie pobrežie. Žiadna automatická preprava do EÚ. Vyjednávač pre brexit Barnier povedal v mojom zmysle.","sl":"Prvič, močno razlikovanje med azilom in migracijami. Do azila so upravičeni samo tisti, katerih obstoj je ogrožen. Najprej se razlikuje. Veliko jih ne ravna v skladu z zakoni vaše države. Niste upravičeni do azila. Pa tudi tistih, ki pričakujejo boljše življenje. Azil se odobri samo tistim, katerih obstoj je ogrožen in ki so v svoji državi zaprosili za azil za evropsko državo in so bili odobreni. Prav tako jih bo plačala EU. Posledično se je „trgovanje s tihotapstvom“ končalo. Priseljevanje je zakonito priseljevanje v državo EU za stalno prebivanje na podlagi dovoljenja. To bo zagotovila zadevna država posebej. V nobenem primeru ni pravne podlage. S tem se postavlja vprašanje ponovne združitve družine. Na primer, če se želi evropski državljan poročiti s tujcem iz EU, ima zakonec potrdilo o vstopu šele po pridobitvi dovoljenja. Združevanje družin (očeta, matere in njunih otrok) je zelo omejevalno in ne sme nikoli dopuščati migracij. Nezakonito priseljevanje je treba obravnavati z vsemi zakonitimi sredstvi. Odstranitev mora biti mogoča tudi proti volji „domačih držav“. Osebe, ki so prijete v morju, je treba pripeljati na najbližjo obalo. Ni samodejnega prevoza v EU. Pogajalec za brexit Barnier je to dejal v mojem smislu.","sv":"För det första en tydlig åtskillnad mellan asyl och migration. Endast personer vars existens hotas har rätt till asyl. Den första distinktionen görs. Det finns många som inte uppträder enligt lagstiftningen i ditt land. Du har INTE rätt till asyl. Samt de som förväntar sig ett bättre liv. Asyl beviljas endast personer vars existens hotas och som har ansökt om asyl i sitt land för ett europeiskt land och som har godkänts. Dessa kostnader kommer också att betalas av EU. Till följd av detta har ”smugglingsverksamheten” upphört. Migration är en laglig invandring till ett EU-land för permanent uppehållsrätt på grundval av ett tillstånd. Detta kommer att tillhandahållas individuellt av det berörda landet. Det finns i vart fall inga lagliga rättigheter. Detta aktualiserar frågan om familjeåterförening. Om en EU-medborgare till exempel vill gifta sig med en utlänning från EU har maken ett inreseintyg först efter tillstånd. Att sammanföra familjer (= far, mor och deras barn) är mycket restriktivt och får aldrig tillåta migration. Olaglig invandring måste bekämpas med alla lagliga medel. Det måste också vara möjligt att ta bort dem mot hemländernas vilja. De som grips i havet måste föras till närmaste kust. Ingen automatisk transport till EU. Michel Barnier, brexitförhandlare, sade detta i min mening."}},"title":{"de":"Was die autochthone Bevölkerung der EU bei dieser Frage erwartet.","machine_translations":{"bg":"Какво очакват гражданите на ЕС по този въпрос.","cs":"Co autochtonní občané EU očekávají v této otázce?","da":"Hvad EU forventer på dette område.","el":"Τι περιμένουν οι αυτόχθονες πολίτες της ΕΕ για το θέμα αυτό.","en":"What the EU autochthonous people expect on this issue.","es":"Qué esperan los pueblos autóctonos de la UE sobre esta cuestión.","et":"Mida ELi autohtoonsed inimesed selles küsimuses ootavad.","fi":"Mitä EU:n alkuperäiskansat odottavat tässä asiassa.","fr":"Ce que la population autochtone de l’UE attend sur cette question.","ga":"An méid a bhfuil daoine uatheascarthacha AE ag súil leis maidir leis an tsaincheist seo.","hr":"Što autohtoni građani EU-a očekuju u vezi s tim pitanjem.","hu":"Mit várnak az EU őshonos népei ebben a kérdésben.","it":"Cosa si aspettano i cittadini autoctoni dell'UE su questo tema.","lt":"Ko ES autochtonai tikisi šiuo klausimu?","lv":"Ko ES autohtonie cilvēki sagaida šajā jautājumā.","mt":"X’jistennew in-nies awtoktoni tal-UE dwar din il-kwistjoni.","nl":"Wat de autochtone burgers van de EU op dit punt verwachten.","pl":"Czego UE oczekuje od autochtonicznych ludzi w tej kwestii.","pt":"O que os povos autóctones da UE esperam nesta matéria.","ro":"Ce așteaptă cetățenii autohtoni din UE cu privire la această chestiune.","sk":"Čo očakávajú občania EÚ v tejto oblasti.","sl":"Kaj avtohtoni prebivalci EU pričakujejo v zvezi s tem vprašanjem.","sv":"Vad EU förväntar sig i denna fråga."}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/13273/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/13273/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...