Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Migrations Dublin
Related Events
Europe and France in the face of the migration crisis
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
8478e5cf81ca2b1cc5e4531f1561c51f967949937b6a28f6e9c022778ce8ec17
Source:
{"body":{"fr":"Je trouve qu'il faut supprimer le système Dublin, et que chaque demandeur/euse d'asile doit pouvoir s'inscrire dans le pays européen où il/elle désire introduire sa demande de résidence pour éviter les AR vers le pays d'entrée dans l'Europe. Perte de temps et inutile. Cela devrait idéalement être fait depuis le pays d'origine, mais si impossible pour des raisons de non-respect des droits humains dans ce pays, il faut pouvoir informer le/la demandeur/euse de ses droits à l'entrée de n'importe quel pays européen où il/elle pose le pied. Et ensuite dûment informé(e), le/la guider dans ses choix avec une personne ou administration de référence avec relais vers le pays choisi. Il faut aussi limiter au maximum le passage dans des camps d'accueil, surtout pour les femmes et les enfants, et que les conditions de résidence dans ces camps soient décentes, conformes aux droits européens. Il faut pour cela y mettre les moyens financiers et humains pour aider les pays d'entrée. Si le/la demandeur/demandeuse n'a pas droit à l'asile, et que ses conditions de vie dans son pays d'origine sont correctes, il faut pouvoir le lui signifier dans un délai le plus rapide possible.","machine_translations":{"bg":"Смятам, че е необходимо да се премахне дъблинската система и всяко лице, търсещо убежище, да може да се регистрира в европейската държава, в която желае да кандидатства за пребиваване, за да се избегнат извънредни ситуации в страната на влизане в Европа. Загуба на време и липса на необходимост. В идеалния случай това следва да се направи от страната на произход, но ако това не е възможно поради неспазване на правата на човека в тази държава, кандидатът трябва да може да бъде информиран за правата му да влиза в която и да е европейска държава, в която той/тя има процесуална легитимация. И след това надлежно информиран/а, насочвайте го/нея при избора си към референтно лице или администрация с център към избраната държава. Достъпът до приемните лагери също трябва да бъде сведен до минимум, особено за жените и децата, и условията за пребиваване в тези лагери трябва да бъдат достойни, в съответствие с европейските права. Това изисква финансови и човешки ресурси, за да се помогне на държавите на влизане. Ако кандидатът/кандидатът няма право на убежище и условията му на живот в страната му на произход са правилни, той трябва да може да бъде уведомен във възможно най-кратък срок.","cs":"Považuji za nezbytné zrušit dublinský systém a že každý žadatel o azyl musí mít možnost se zaregistrovat v evropské zemi, v níž chce požádat o pobyt, aby se vyhnul AR v zemi vstupu do Evropy. Ztráta času a potřeba. V ideálním případě by se tak mělo dít ze země původu, ale pokud to není možné z důvodu nedodržování lidských práv v této zemi, musí být možné žadatele informovat o jeho právech vstoupit do jakékoli evropské země, v níž je legitimován. A poté je řádně informován, nasměruje jej při výběru referenční osobou nebo správním orgánem s kontaktním místem do zvolené země. Přístup do přijímacích táborů musí být rovněž omezen na minimum, zejména pro ženy a děti, a podmínky pobytu v těchto táborech musí být důstojné a v souladu s evropskými právy. To vyžaduje finanční a lidské zdroje na pomoc zemím vstupu. Pokud žadatel/žadatel nemá nárok na azyl a jeho životní podmínky v zemi původu jsou správné, musí být možné jej oznámit co nejdříve.","da":"Jeg finder det nødvendigt at afskaffe Dublinsystemet, og at enhver asylansøger skal kunne lade sig registrere i det europæiske land, hvor han/hun ønsker at ansøge om opholdstilladelse, for at undgå ARP'er i det land, hvor vedkommende rejser ind i Europa. Tab af tid og intet behov. Dette bør ideelt set ske fra oprindelseslandet, men hvis dette ikke er muligt på grund af manglende overholdelse af menneskerettighederne i det pågældende land, skal det være muligt at informere ansøgeren om dennes ret til indrejse i et hvilket som helst europæisk land, hvor vedkommende står. Og derefter på behørig vis vejlede ham/hende i sine valg med en referenceperson eller administration med relæ til det valgte land. Adgangen til modtagelseslejre skal også begrænses til et minimum, navnlig for kvinder og børn, og betingelserne for ophold i disse lejre skal være anstændige i overensstemmelse med de europæiske rettigheder. Dette kræver finansielle og menneskelige ressourcer til at hjælpe indrejselandene. Hvis ansøgeren/ansøgeren ikke har ret til asyl, og vedkommendes levevilkår i hjemlandet er korrekte, skal det være muligt at underrette vedkommende hurtigst muligt.","de":"Ich bin der Ansicht, dass das Dublin-System abgeschafft werden muss und dass jeder Asylbewerber/jede Asylsuchende die Möglichkeit haben muss, sich in dem europäischen Land registrieren zu lassen, in dem er seinen Aufenthaltsantrag stellen möchte, um AR in das Land der Einreise nach Europa zu vermeiden. Zeitverlust und unnötiger Zeitverlust. Dies sollte idealerweise vom Herkunftsland aus erfolgen, aber wenn dies aus Gründen der Missachtung der Menschenrechte in diesem Land nicht möglich ist, muss der Antragsteller/der Antragsteller über seine Rechte auf Einreise in jedes europäische Land, in dem er Fuß legt, informiert werden können. Und anschließend ordnungsgemäß informiert, ihn bei der Wahl mit einer Referenzperson oder -verwaltung mit Relais in das gewählte Land zu leiten. Außerdem muss die Durchreise in Aufnahmelagern, insbesondere für Frauen und Kinder, auf ein Minimum beschränkt werden, und die Bedingungen für den Aufenthalt in diesen Lagern müssen im Einklang mit den europäischen Rechten angemessen sein. Dazu müssen finanzielle und personelle Mittel bereitgestellt werden, um die Beitrittsländer zu unterstützen. Wenn der Antragsteller/der Antragsteller keinen Anspruch auf Asyl hat und seine Lebensbedingungen im Herkunftsland korrekt sind, muss er ihm so schnell wie möglich zugestellt werden können.","el":"Θεωρώ αναγκαία την κατάργηση του συστήματος του Δουβλίνου και ότι κάθε αιτών άσυλο πρέπει να είναι σε θέση να εγγραφεί στην ευρωπαϊκή χώρα στην οποία επιθυμεί να υποβάλει αίτηση διαμονής προκειμένου να αποφύγει τις ΑΕ στη χώρα εισόδου στην Ευρώπη. Απώλεια χρόνου και καμία ανάγκη. Αυτό θα πρέπει ιδανικά να γίνεται από τη χώρα καταγωγής, αλλά εάν αυτό δεν είναι δυνατό για λόγους μη συμμόρφωσης με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη χώρα αυτή, πρέπει να είναι δυνατή η ενημέρωση του αιτούντος σχετικά με το δικαίωμά του να εισέλθει σε οποιαδήποτε ευρωπαϊκή χώρα στην οποία είναι όρθιος. Και στη συνέχεια να τον ενημερώσει δεόντως, να τον καθοδηγήσει στις επιλογές του/της με πρόσωπο αναφοράς ή διοίκηση με θυρίδα στην επιλεγείσα χώρα. Η πρόσβαση στα στρατόπεδα υποδοχής πρέπει επίσης να περιορίζεται στο ελάχιστο, ιδίως για τις γυναίκες και τα παιδιά, και οι συνθήκες διαμονής στους καταυλισμούς αυτούς πρέπει να είναι αξιοπρεπείς, σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά δικαιώματα. Αυτό απαιτεί οικονομικούς και ανθρώπινους πόρους για να βοηθήσει τις χώρες εισόδου. Εάν ο αιτών/αιτών δεν δικαιούται άσυλο και οι συνθήκες διαβίωσής του στη χώρα καταγωγής του είναι ορθές, πρέπει να είναι δυνατή η ενημέρωσή του το συντομότερο δυνατόν.","en":"I find it necessary to abolish the Dublin system, and that every asylum seeker must be able to register in the European country where he/she wishes to apply for residence in order to avoid ARs to the country of entry into Europe. Loss of time and no need. This should ideally be done from the country of origin, but if for reasons of non-compliance with human rights in that country it is necessary to be able to inform the applicant of his/her rights of entry from any European country where he/she is standing. And then duly informed, guide him/her in his/her choices with a reference person or administration with relay to the chosen country. Access to reception camps must also be kept to a minimum, especially for women and children, and the conditions of residence in these camps must be decent, in accordance with European rights. This requires financial and human resources to help the countries of entry. If the applicant/applicant is not entitled to asylum and his/her living conditions in his/her country of origin are correct, it must be possible to notify him/her as soon as possible.","es":"Considero necesario suprimir el sistema de Dublín y que todos los solicitantes de asilo deben poder registrarse en el país europeo en el que desean solicitar su residencia para evitar que los informes de actividad lleguen al país de entrada en Europa. Pérdida de tiempo y no necesidad. Lo ideal sería hacerlo desde el país de origen, pero si esto no fuera posible por incumplimiento de los derechos humanos en ese país, debe ser posible informar al solicitante de sus derechos a entrar en cualquier país europeo en el que esté presente. Y, a continuación, le guiará en sus decisiones con una persona o administración de referencia con un enlace al país elegido. El acceso a los campos de acogida también debe reducirse al mínimo, especialmente para las mujeres y los niños, y las condiciones de residencia en ellos deben ser dignas, de conformidad con los derechos europeos. Esto requiere recursos financieros y humanos para ayudar a los países de entrada. Si el solicitante/solicitante no tiene derecho al asilo y sus condiciones de vida en su país de origen son correctas, debe ser posible notificárselo lo antes posible.","et":"Pean vajalikuks kaotada Dublini süsteem ning et igal varjupaigataotlejal peab olema võimalik registreeruda Euroopa riigis, kus ta soovib taotleda elamisluba, et vältida varjupaigataotlejaid Euroopasse sisenemise riigis. Ajakaotus ja vajadus puudub. Ideaaljuhul tuleks seda teha päritoluriigist, kuid kui see ei ole võimalik inimõiguste rikkumise tõttu selles riigis, peab olema võimalik teavitada taotlejat tema õigustest siseneda mis tahes Euroopa riiki, kus ta kandideerib. Ning seejärel nõuetekohaselt informeeritud juhendab teda oma valikutes viiteisiku või haldusasutusega, kes edastab teavet valitud riigile. Samuti tuleb hoida minimaalsel tasemel juurdepääsu vastuvõtulaagritele, eriti naiste ja laste jaoks, ning nendes laagrites elamise tingimused peavad olema inimväärsed kooskõlas Euroopa õigustega. Selleks on vaja rahalisi ja inimressursse, et aidata liituvaid riike. Kui taotlejal/taotlejal ei ole õigust varjupaigale ja tema elutingimused tema päritoluriigis on õiged, peab olema võimalik teda võimalikult kiiresti teavitada.","fi":"Mielestäni on tarpeen lakkauttaa Dublin-järjestelmä ja että jokaisen turvapaikanhakijan on voitava rekisteröityä siihen Euroopan maahan, josta hän haluaa hakea oleskelulupaa, jotta vältyttäisiin maahantulomaalta. Ajan menetys ja tarpeeton. Tämä olisi mieluiten tehtävä alkuperämaasta käsin, mutta jos tämä ei ole mahdollista siksi, että ihmisoikeuksia ei ole kunnioitettu kyseisessä maassa, hakijalle on voitava ilmoittaa hänen oikeudestaan tulla mihin tahansa Euroopan maahan, jossa hän on paikalla. Ja opastaa häntä tämän valinnoissa viitehenkilön tai hallinnon kanssa siten, että hän toimii yhteyspisteenä valittuun maahan. Erityisesti naisten ja lasten pääsy vastaanottoleireille on myös pidettävä mahdollisimman vähäisenä, ja näillä leireillä oleskelun edellytysten on oltava kunnolliset eurooppalaisten oikeuksien mukaisesti. Tämä edellyttää taloudellisia ja henkilöresursseja, jotta voidaan auttaa saapumismaita. Jos hakijalla/hakijalla ei ole oikeutta turvapaikkaan ja hänen elinolonsa alkuperämaassaan ovat oikeat, hänelle on voitava ilmoittaa asiasta mahdollisimman pian.","ga":"D’aimsigh mé gur gá deireadh a chur le córas Bhaile Átha Cliath, agus nach mór do gach iarrthóir tearmainn a bheith in ann clárú sa tír Eorpach inar mian leis nó léi iarratas ar chónaí a dhéanamh ionas go seachnófar ARs sa tír ina dtagann siad isteach san Eoraip. Cailleadh ama agus ní gá. Ba cheart é sin a dhéanamh ón tír thionscnaimh, ach más rud é, ar chúiseanna neamhchomhlíonadh chearta an duine sa tír sin, gur gá a bheith in ann an t-iarratasóir a chur ar an eolas maidir lena chearta nó lena cearta iontrála ó aon tír Eorpach ina bhfuil sé nó sí. Agus ansin go cuí, treoraigh é/í ina (h)roghanna le duine tagartha nó riarachán agus athsheachadadh chuig an tír roghnaithe. Ní mór rochtain ar champaí fáiltithe a laghad is féidir, go háirithe do mhná agus do leanaí, agus ní mór na coinníollacha cónaithe sna campaí sin a bheith réasúnta, i gcomhréir le cearta na hEorpa. Chuige sin, tá gá le hacmhainní airgeadais agus daonna chun cuidiú leis na tíortha teacht isteach. Mura bhfuil an t-iarratasóir i dteideal tearmainn agus go bhfuil a dhálaí maireachtála ina thír thionscnaimh ceart, ní mór é a bheith in ann é a chur ar an eolas a luaithe is féidir.","hr":"Smatram da je potrebno ukinuti Dublinski sustav i da svaki tražitelj azila mora biti u mogućnosti registrirati se u europskoj zemlji u kojoj želi podnijeti zahtjev za boravak kako bi se izbjegli AZ-ovi u zemlji ulaska u Europu. Gubitak vremena i potreba. To bi u idealnom slučaju trebalo učiniti iz zemlje podrijetla, ali ako je zbog nepoštovanja ljudskih prava u toj zemlji potrebno moći obavijestiti podnositelja zahtjeva o njegovim pravima ulaska iz bilo koje europske zemlje u kojoj se nalazi. Te ga se zatim propisno informiralo i vodilo ga pri odabiru referentne osobe ili uprave s posrednikom u odabranoj zemlji. Pristup prihvatnim kampovima također se mora svesti na najmanju moguću mjeru, posebno za žene i djecu, a uvjeti boravka u tim kampovima moraju biti pristojni, u skladu s europskim pravima. Za to su potrebni financijski i ljudski resursi kako bi se pomoglo zemljama ulaska. Ako podnositelj zahtjeva/podnositelj zahtjeva nema pravo na azil i ako su njegovi životni uvjeti u svojoj zemlji podrijetla točni, o tome mora biti moguće obavijestiti ga u najkraćem mogućem roku.","hu":"Szükségesnek tartom a dublini rendszer eltörlését, valamint azt, hogy minden menedékkérőnek képesnek kell lennie arra, hogy bejelentkezzen abban az európai országban, ahol tartózkodási engedélyt kíván kérni annak érdekében, hogy elkerülje az Európába való belépés országába való belépést. Időveszteség és szükségtelenség. Ezt ideális esetben a származási országból kell megtenni, de amennyiben ez az emberi jogoknak az adott országban való megsértése miatt nem lehetséges, lehetővé kell tenni a kérelmező tájékoztatását bármely olyan európai országba való belépéshez való jogáról, ahol keresi magát. És ezt követően egy referenciaszemélyrel vagy a kiválasztott országgal kapcsolatot tartva megfelelő tájékoztatással kell szolgálnia a választás során. A befogadó táborokba való bejutást is a lehető legalacsonyabb szinten kell tartani, különösen a nők és a gyermekek esetében, és az e táborokban való tartózkodás feltételeinek tisztességesnek kell lenniük, összhangban az európai jogokkal. Ehhez pénzügyi és emberi erőforrásokra van szükség a belépési országok megsegítéséhez. Amennyiben a kérelmező/kérelmező nem jogosult menedékjogra, és életkörülményei a származási országában megfelelőek, lehetővé kell tenni számára, hogy a lehető legrövidebb időn belül értesítsék.","it":"Ritengo necessario abolire il sistema di Dublino e che ogni richiedente asilo debba essere in grado di registrarsi nel paese europeo in cui desidera chiedere il soggiorno al fine di evitare ARR nel paese di ingresso in Europa. Perdita di tempo e senza necessità. Idealmente, ciò dovrebbe essere fatto dal paese di origine, ma se per motivi di mancato rispetto dei diritti umani in tale paese è necessario poter informare il richiedente dei suoi diritti di ingresso da qualsiasi paese europeo in cui si trova. E quindi debitamente informato, lo guida nelle sue scelte con una persona di riferimento o un'amministrazione con collegamento con il paese prescelto. Anche l'accesso ai campi di accoglienza deve essere ridotto al minimo, in particolare per le donne e i bambini, e le condizioni di soggiorno in tali campi devono essere dignitose, nel rispetto dei diritti europei. Ciò richiede risorse finanziarie e umane per aiutare i paesi d'ingresso. Se il richiedente/richiedente non ha diritto all'asilo e le sue condizioni di vita nel suo paese di origine sono corrette, deve essere possibile comunicargli il più presto possibile.","lt":"Manau, kad būtina panaikinti Dublino sistemą ir kad kiekvienas prieglobsčio prašytojas turi turėti galimybę užsiregistruoti Europos šalyje, kurioje jis (ji) pageidauja prašyti leidimo gyventi šalyje, kad atvykimo į Europą šalis negalėtų patekti į šalį, į kurią atvykstama. Laiko netekimas ir poreikio nebuvimas. Geriausia būtų tai daryti iš kilmės šalies, tačiau jei tai neįmanoma dėl priežasčių, susijusių su žmogaus teisių nesilaikymu toje šalyje, turi būti įmanoma informuoti prašytoją apie jo teises atvykti į bet kurią Europos šalį, kurioje jis yra. Ir po to tinkamai informuotas, patarti jam savo pasirinkimus pas referentą arba administraciją, nukreipdamas juos į pasirinktą šalį. Taip pat turi būti kuo mažiau galimybių patekti į priėmimo stovyklas, ypač moterims ir vaikams, o gyvenimo šiose stovyklose sąlygos turi būti deramos, atsižvelgiant į Europos teises. Tam reikia finansinių ir žmogiškųjų išteklių, kad padėtų narystės siekiančioms šalims. Jei prašytojas neturi teisės į prieglobstį ir jo (jos) gyvenimo sąlygos jo kilmės šalyje yra teisingos, jam turi būti suteikta galimybė kuo greičiau apie tai pranešti.","lv":"ES uzskatu, ka ir jāatceļ Dublinas sistēma un ka ikvienam patvēruma meklētājam ir jābūt iespējai reģistrēties Eiropas valstī, kurā viņš vēlas pieteikties uzturēšanās atļaujas saņemšanai, lai izvairītos no AR ieceļošanas valstī Eiropā. Laika zudums un nav vajadzības. Ideālā gadījumā tas būtu jādara no izcelsmes valsts, bet, ja tas nav iespējams cilvēktiesību neievērošanas dēļ šajā valstī, jābūt iespējai informēt pieteikuma iesniedzēju par viņa tiesībām ieceļot jebkurā Eiropas valstī, kurā viņš/viņa atrodas. Un pēc tam pienācīgi informēt, ieteikt viņam/viņai izvēlēties atsauces personu vai administrāciju ar pārstāvniecību izvēlētajā valstī. Līdz minimumam jāsamazina arī piekļuve uzņemšanas nometnēm, jo īpaši sievietēm un bērniem, un uzturēšanās nosacījumiem šajās nometnēs jābūt pienācīgiem, ievērojot Eiropas tiesības. Tam ir vajadzīgi finanšu resursi un cilvēkresursi, lai palīdzētu ieceļošanas valstīm. Ja pieteikuma iesniedzējam/pieteikuma iesniedzējam nav tiesību uz patvērumu un viņa dzīves apstākļi viņa izcelsmes valstī ir pareizi, ir jābūt iespējai par to paziņot pēc iespējas ātrāk.","mt":"Inħoss li huwa meħtieġ li tiġi abolita s-sistema ta’ Dublin, u li kull persuna li tfittex l-ażil għandha tkun tista’ tirreġistra fil-pajjiż Ewropew fejn tixtieq tapplika għal residenza sabiex jiġu evitati ARs fil-pajjiż ta’ dħul fl-Ewropa. Telf ta’ ħin u l-ebda ħtieġa. Idealment dan għandu jsir mill-pajjiż ta’ oriġini, iżda jekk għal raġunijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mad-drittijiet tal-bniedem f’dak il-pajjiż ikun meħtieġ li l-applikant ikun infurmat dwar id-drittijiet tiegħu ta’ dħul minn kwalunkwe pajjiż Ewropew fejn ikun kandidat. U mbagħad debitament infurmat, jiggwidah/tiggwidah/a fl-għażliet tiegħu/tagħha b’persuna jew amministrazzjoni ta’ referenza bi trażmissjoni lejn il-pajjiż magħżul. L-aċċess għall-kampijiet ta’ akkoljenza għandu wkoll jinżamm għall-minimu, speċjalment għan-nisa u t-tfal, u l-kundizzjonijiet ta’ residenza f’dawn il-kampijiet għandhom ikunu diċenti, f’konformità mad-drittijiet Ewropej. Dan jeħtieġ riżorsi finanzjarji u umani biex jgħinu lill-pajjiżi ta’ dħul. Jekk l-applikant/applikant ma jkunx intitolat għall-ażil u l-kundizzjonijiet tal-għajxien tiegħu fil-pajjiż tal-oriġini tiegħu jkunu korretti, għandu jkun possibbli li jiġi nnotifikat mill-aktar fis possibbli.","nl":"Ik vind dat het Dublin-systeem moet worden afgeschaft en dat elke asielzoeker zich moet kunnen registreren in het Europese land waar hij/zij een verblijfsvergunning wil aanvragen, om AR’s naar het land van binnenkomst in Europa te voorkomen. Tijdverlies en geen noodzaak. Dit moet idealiter vanuit het land van herkomst gebeuren, maar als dit niet mogelijk is wegens niet-naleving van de mensenrechten in dat land, moet het mogelijk zijn de verzoeker in kennis te stellen van zijn recht om een Europees land waar hij/zij staat binnen te komen. En vervolgens naar behoren geïnformeerd, hem/haar bij zijn keuze begeleiden met een referentiepersoon of -administratie met een relais naar het gekozen land. De toegang tot opvangkampen moet ook tot een minimum worden beperkt, met name voor vrouwen en kinderen, en de verblijfsvoorwaarden in deze kampen moeten fatsoenlijk zijn, in overeenstemming met de Europese rechten. Hiervoor zijn financiële en personele middelen nodig om de landen van binnenkomst te helpen. Indien de asielzoeker geen recht heeft op asiel en zijn/haar levensomstandigheden in zijn land van herkomst juist zijn, moet het mogelijk zijn hem daarvan zo spoedig mogelijk in kennis te stellen.","pl":"Uważam, że należy znieść system dubliński oraz że każda osoba ubiegająca się o azyl musi mieć możliwość zarejestrowania się w państwie europejskim, w którym chce ubiegać się o prawo pobytu, w celu uniknięcia AR w państwie wjazdu do Europy. Strata czasu i brak potrzeby. Najlepiej byłoby, gdyby miało to miejsce w kraju pochodzenia, ale jeżeli z powodu nieprzestrzegania praw człowieka w tym kraju konieczne jest poinformowanie wnioskodawcy o jego prawach wjazdu z dowolnego państwa europejskiego, w którym wnioskodawca ma swoją legitymację procesową. A następnie należycie poinformowany, przekierowuje go w swoje wybory do osoby referencyjnej lub administracji z punktem kontaktowym do wybranego kraju. Należy również ograniczyć do minimum dostęp do obozów recepcyjnych, zwłaszcza dla kobiet i dzieci, a warunki pobytu w tych obozach muszą być godne i zgodne z prawami europejskimi. Wymaga to zasobów finansowych i ludzkich, aby pomóc krajom wjazdu. Jeżeli wnioskodawca/wnioskodawca nie jest uprawniony do azylu, a warunki życia w jego kraju pochodzenia są prawidłowe, musi istnieć możliwość jak najszybszego powiadomienia o tym wnioskodawcy.","pt":"Considero necessário abolir o sistema de Dublim e que todos os requerentes de asilo devem poder registar-se no país europeu onde pretendem solicitar a sua residência, a fim de evitar ARS no país de entrada na Europa. Perda de tempo e sem necessidade. Idealmente, tal deve ser feito a partir do país de origem, mas, se tal não for possível por motivos de violação dos direitos humanos nesse país, deve ser possível informar o requerente dos seus direitos de entrar em qualquer país europeu em que se encontre. E depois devidamente informado, orienta-o nas suas escolhas com uma pessoa de referência ou uma administração com um ponto de contacto para o país escolhido. O acesso aos campos de acolhimento deve ser reduzido ao mínimo, especialmente para as mulheres e as crianças, e as condições de residência nesses campos devem ser dignas, em conformidade com os direitos europeus. Para tal, são necessários recursos financeiros e humanos para ajudar os países de entrada. Se o requerente/requerente não tiver direito a asilo e as suas condições de vida no seu país de origem estiverem corretas, deve ser possível notificá-lo o mais rapidamente possível.","ro":"Consider că este necesar să desființeze sistemul Dublin și că fiecare solicitant de azil trebuie să fie în măsură să se înregistreze în țara europeană în care dorește să solicite șederea, pentru a evita ca AR să ajungă în țara de intrare în Europa. Pierderea de timp și lipsa necesității. În mod ideal, acest lucru ar trebui realizat din țara de origine, dar, dacă acest lucru nu este posibil din motive de nerespectare a drepturilor omului în țara respectivă, trebuie să fie posibil ca solicitantul să fie informat cu privire la drepturile sale de a intra în orice țară europeană în care se află. Și apoi informat în mod corespunzător, îndrumați-l în alegerile sale cu o persoană de referință sau cu o administrație, îndrumându-l către țara aleasă. Accesul la taberele de primire trebuie, de asemenea, să fie redus la minimum, în special pentru femei și copii, iar condițiile de reședință în aceste tabere trebuie să fie decente, în conformitate cu drepturile europene. Acest lucru necesită resurse financiare și umane pentru a ajuta țările de intrare. În cazul în care solicitantul/solicitantul nu are dreptul la azil, iar condițiile sale de viață în țara sa de origine sunt corecte, trebuie să fie posibilă notificarea acestuia cât mai curând posibil.","sk":"Považujem za potrebné zrušiť dublinský systém a že každý žiadateľ o azyl musí mať možnosť zaregistrovať sa v európskej krajine, v ktorej chce požiadať o pobyt, aby sa vyhol AR v krajine vstupu do Európy. Strata času a bez potreby. V ideálnom prípade by sa to malo uskutočniť z krajiny pôvodu, ale ak je z dôvodu nedodržiavania ľudských práv v tejto krajine potrebné, aby bolo možné žiadateľa informovať o jeho právach na vstup z ktorejkoľvek európskej krajiny, v ktorej má aktívnu legitimáciu. A potom ho náležite informovať, usmerňovať ho pri výbere referenčnou osobou alebo administratívou s kontaktom do zvolenej krajiny. Prístup do prijímacích táborov musí byť obmedzený na minimum, najmä pre ženy a deti, a podmienky pobytu v týchto táboroch musia byť v súlade s európskymi právami dôstojné. To si vyžaduje finančné a ľudské zdroje na pomoc krajinám vstupujúcich do EÚ. Ak žiadateľ/žiadateľ nemá nárok na azyl a jeho životné podmienky v jeho krajine pôvodu sú správne, musí byť možné ho čo najskôr oznámiť.","sl":"Menim, da je treba dublinski sistem odpraviti in da se mora vsak prosilec za azil registrirati v evropski državi, v kateri želi zaprositi za dovoljenje za prebivanje, da se prepreči vstop AR v državo vstopa v Evropo. Izguba časa in potreba. To bi bilo najbolje storiti iz države izvora, če pa to ni mogoče zaradi nespoštovanja človekovih pravic v tej državi, mora biti prosilcu omogočeno, da se seznani z njegovo pravico do vstopa v katero koli evropsko državo, v kateri ima stalno prebivališče. In ga nato ustrezno informirano usmerjati pri izbiri z referenčno osebo ali upravo, ki posreduje izbrani državi. Prav tako je treba čim bolj omejiti dostop do sprejemnih taborišč, zlasti za ženske in otroke, pogoji za bivanje v teh taboriščih pa morajo biti dostojni, v skladu z evropskimi pravicami. Za to so potrebni finančni in človeški viri za pomoč državam vstopa. Če prosilec/prosilec nima pravice do azila in so njegove življenjske razmere v njegovi izvorni državi točne, mu mora biti omogočeno, da ga o tem čim prej obvesti.","sv":"Jag anser det nödvändigt att avskaffa Dublinsystemet och att varje asylsökande måste kunna registrera sig i det europeiska land där han eller hon vill ansöka om uppehållstillstånd för att undvika att en asylansökan lämnas in till det land där han eller hon reser in i Europa. Tidsspillan och inget behov. Detta bör helst göras från ursprungslandet, men om detta inte är möjligt på grund av bristande respekt för de mänskliga rättigheterna i det landet måste det vara möjligt att informera sökanden om hans eller hennes rätt att resa in i ett europeiskt land där han eller hon står. Och därefter vederbörligen informerad, vägleda honom/henne i hans eller hennes val med en referensperson eller en referensförvaltning med relä till det valda landet. Tillgången till mottagningsläger måste också begränsas till ett minimum, särskilt för kvinnor och barn, och villkoren för vistelse i dessa läger måste vara anständiga, i enlighet med de europeiska rättigheterna. Detta kräver ekonomiska och mänskliga resurser för att hjälpa inreseländerna. Om den asylsökande inte har rätt till asyl och hans eller hennes levnadsförhållanden i ursprungslandet är korrekta, måste det vara möjligt att underrätta honom eller henne så snart som möjligt."}},"title":{"en":"Migrations Dublin","machine_translations":{"bg":"Миграции Дъблин","cs":"Migrace v Dublinu","da":"Migrationer Dublin","de":"Migrationen Dublin","el":"Μεταναστεύσεις Δουβλίνο","en":"Dublin migration","es":"Migraciones Dublín","et":"Ränded Dublinis","fi":"Muuttoliikkeestä Dublin","fr":"Migrations Dublin","ga":"Na himircigh i mBaile Átha Cliath","hr":"Migracije u Dublinu","hu":"Migráció Dublin","it":"Migrazioni Dublino","lt":"Migracija Dublinas","lv":"Migrācija Dublinā","mt":"Migrazzjonijiet ta’ Dublin","nl":"Migraties Dublin","pl":"Migracja w Dublinie","pt":"Migrações Dublin","ro":"Migrații Dublin","sk":"Migrácia v Dubline","sl":"Migracije v Dublinu","sv":"Migration Dublin"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/12245/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/12245/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...