Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Fakta og viden er bedre end fordomme
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
735aa75a95c50a40766c32bdda080371eb0e7f1b2e949c1ef5cd72460ce11548
Source:
{"body":{"da":"Migration handler om kulturmøder, hvor kultur forstås som tænkemåde, fællesskab og identitet. Et etnisk fællesskab fungerer som et omvendt køleskab: der er koldt på ydersiden og varmt på indersiden. Fortællingen om national kultur bygger på en antagelse om grundlæggende stabilitet og en uforanderlig kerne af ægthed. Denmark er både en del af EU og en suveræn stat – men visse regler som f.eks. 24-års reglen kolliderer. Kulturmøder har vi kendt i Danmark til alle tider. For 200 år siden var der f.eks. en fejde mellem Grundtvig og Meir Goldschmidt om hvornår man er en del af fællesskabet. Ordet ghetto forbindes med noget farligt, fattigt, anderledes, eksotisk, indvandrere, kriminalitet og udansk adfærd. Men de hollandske migranter på Amager, som var inviteret af kongen, havde særlige privilegier som f.eks. eget retssystem (parallelsamfund) og giftede sig i 250 år ikke med andre. En tredjedel af Københavns befolkning var dengang tysktalende. For godt 100 år siden var det svenskerne der skulle sendes hjem fra København, fordi de lå samfundet til last.","machine_translations":{"bg":"Миграцията е свързана с културни срещи, където културата се разбира като мислене, общност и идентичност. Етническата общност действа като обратен хладилник: навън е студено и топло отвътре. Разказът за националната култура се основава на предположение за фундаментална стабилност и неизменно ядро на автентичност. Дания е както част от ЕС, така и суверенна държава, но някои правила, като например 24-годишното правило, се сблъскват. Познаваме културни срещи в Дания по всяко време. Преди 200 години, например, имаше вражда между Грюндвиг и Меир Голдшмит, когато сте част от общността. Думата гето е свързана с нещо опасно, бедно, различно, екзотично, имигранти, престъпления и чуждестранно поведение. Въпреки това холандските мигранти в Amager, поканени от краля, имат специални привилегии като собствената си съдебна система (паралелна общност) и в продължение на 250 години не се женят за други. Една трета от населението на Копенхаген тогава е немскоговорящо. Преди повече от 100 години шведите трябваше да бъдат изпратени вкъщи от Копенхаген, защото те обвиняват обществото.","cs":"Migrace je o kulturních setkáních, kde je kultura chápána jako myšlení, společenství a identita. Etnická komunita působí jako reverzní chladnička: venku je zima a uvnitř je teplo. Příběh národní kultury je založen na předpokladu základní stability a neměnného jádra pravosti. Dánsko je součástí EU i svrchovaného státu – ale některá pravidla, jako je pravidlo 24 let, se srazí. V Dánsku jsme vždy znali kulturní setkání. Před 200 lety, například, došlo k sporu mezi Grundtvig a Meir Goldschmidt o tom, když jste součástí komunity. Slovo ghetto je spojeno s něčím nebezpečným, chudým, odlišným, exotickým, imigrantem, zločinem a zahraničním chováním. Nizozemští migranti z Amageru, pozvaní králem, však měli zvláštní výsady, jako je jejich vlastní soudní systém (paralelní společenství), a po dobu 250 let se nebrali za jiné. Třetina kodaňského obyvatelstva byla tehdy německy mluvící. Před více než 100 lety museli být z Kodaně posláni Švédové, protože viní společnost.","de":"Migration geht es um kulturelle Treffen, bei denen Kultur als Denken, Gemeinschaft und Identität verstanden wird. Eine ethnische Gemeinschaft fungiert als umgekehrter Kühlschrank: draußen ist es kalt und innen warm. Das Narrativ der nationalen Kultur basiert auf einer Annahme von fundamentaler Stabilität und einem unveränderlichen Kern der Authentizität. Dänemark ist sowohl Teil der EU als auch ein souveräner Staat – aber bestimmte Regeln wie die 24-jährige Regel kollidieren. Wir haben Kulturtreffen in Dänemark jederzeit kennengelernt. Vor 200 Jahren z. B. gab es eine Fehde zwischen Grundtvig und Meir Goldschmidt darüber, wann Sie Teil der Gemeinschaft sind. Das Wort Ghetto ist mit etwas Gefährlichem, Armen, verschiedenen, exotischen, Einwanderern, Verbrechen und fremdem Verhalten verbunden. Die vom König eingeladenen niederländischen Migranten in Amager hatten jedoch besondere Privilegien wie ihr eigenes Justizsystem (Parallelgemeinschaft) und seit 250 Jahren heirateten sie keine anderen. Ein Drittel der Bevölkerung Kopenhagens war damals deutschsprachig. Vor mehr als 100 Jahren mussten die Schweden aus Kopenhagen nach Hause geschickt werden, weil sie der Gesellschaft die Schuld gaben.","el":"Η μετανάστευση αφορά πολιτιστικές συναντήσεις, όπου ο πολιτισμός νοείται ως σκέψη, κοινότητα και ταυτότητα. Μια εθνοτική κοινότητα δρα ως αντίστροφο ψυγείο: κάνει κρύο έξω και ζεσταίνει εσωτερικά. Η αφήγηση του εθνικού πολιτισμού βασίζεται σε μια υπόθεση θεμελιώδους σταθερότητας και σε έναν αμετάβλητο πυρήνα αυθεντικότητας. Η Δανία αποτελεί μέρος της ΕΕ και κυρίαρχο κράτος — αλλά ορισμένοι κανόνες, όπως ο κανόνας των 24 ετών, συγκρούονται. Γνωρίζαμε συνεχώς πολιτιστικές συναντήσεις στη Δανία. Πριν από 200 χρόνια, για παράδειγμα, υπήρξε μια διαμάχη μεταξύ Grundtvig και Meir Goldschmidt σχετικά με το πότε είστε μέρος της κοινότητας. Η λέξη γκέτο συνδέεται με κάτι επικίνδυνο, φτωχό, διαφορετικό, εξωτικό, μετανάστες, έγκλημα και ξένη συμπεριφορά. Ωστόσο, οι Ολλανδοί μετανάστες στο Άμαγκερ, που προσκλήθηκαν από τον βασιλιά, είχαν ειδικά προνόμια όπως το δικό τους δικαστικό σύστημα (παράλληλη κοινότητα) και για 250 χρόνια δεν παντρεύονταν άλλους. Το ένα τρίτο του πληθυσμού της Κοπεγχάγης ήταν τότε γερμανόφωνος. Πριν από περισσότερα από 100 χρόνια, ήταν οι Σουηδοί που έπρεπε να σταλούν σπίτι από την Κοπεγχάγη, επειδή ρίχνουν το φταίξιμο στην κοινωνία.","en":"Migration is about cultural meetings, where culture is understood as thinking, community and identity. An ethnic community acts as a reverse refrigerator: it’s cold on the outside and warm on the inside. The narrative of national culture is based on an assumption of fundamental stability and an unchanging core of authenticity. Denmark is both part of the EU and a sovereign state — but certain rules such as the 24-year rule collide. We have known cultural meetings in Denmark at all times. 200 years ago, for example, there was a feud between Grundtvig and Meir Goldschmidt about when you are part of the community. The word ghetto is associated with something dangerous, poor, different, exotic, immigrants, crime and foreign behaviour. However, the Dutch migrants at Amager, invited by the king, had special privileges such as their own judicial system (parallel community) and for 250 years did not marry others. A third of Copenhagen’s population was then German-speaking. Over 100 years ago, it was the Swedes who had to be sent home from Copenhagen, because they lay the blame on society.","es":"La migración es acerca de encuentros culturales, donde la cultura se entiende como pensamiento, comunidad e identidad. Una comunidad étnica actúa como un refrigerador inverso: hace frío por fuera y caliente por dentro. La narrativa de la cultura nacional se basa en la asunción de una estabilidad fundamental y un núcleo inalterable de autenticidad. Dinamarca forma parte de la UE y un Estado soberano, pero ciertas normas, como la norma de 24 años, chocan. Hemos conocido reuniones culturales en Dinamarca en todo momento. Hace 200 años, por ejemplo, hubo una disputa entre Grundtvig y Meir Goldschmidt acerca de cuando usted es parte de la comunidad. La palabra gueto está asociada con algo peligroso, pobre, diferente, exótico, inmigrantes, crimen y comportamiento extranjero. Sin embargo, los inmigrantes holandeses en Amager, invitados por el rey, tenían privilegios especiales como su propio sistema judicial (comunidad paralela) y durante 250 años no se casaron con otros. Un tercio de la población de Copenhague era entonces de habla alemana. Hace más de 100 años, fueron los suecos los que tuvieron que ser enviados a casa desde Copenhague, porque culpaban a la sociedad.","et":"Ränne on seotud kultuurikohtumistega, kus kultuuri mõistetakse mõtlemise, kogukonna ja identiteedina. Etniline kogukond toimib vastupidise külmikuna: väljas on külm ja seest soe. Rahvuskultuuri narratiivi aluseks on põhimõtteline stabiilsus ja muutumatu autentsuse tuum. Taani on nii ELi osa kui ka suveräänne riik, kuid teatud reeglid, nagu 24-aastane reegel, põrkavad kokku. Oleme Taanis kultuurikohtumisi kogu aeg tundnud. Näiteks 200 aastat tagasi oli Grundtvigi ja Meir Goldschmidti vahel vaen, kui te olete osa kogukonnast. Sõna „Ghetto“ seostatakse millegi ohtliku, vaese, erineva, eksootilise, sisserändajate, kuritegevuse ja välismaa käitumisega. Siiski olid kuninga kutsutud Hollandi sisserändajatel Amageris erilised privileegid, nagu nende kohtusüsteem (paralleelne kogukond) ja 250 aastat ei abiellunud teistega. Kolmandik Kopenhaageni elanikkonnast oli siis saksa keelt kõnelev. Üle 100 aasta tagasi tuli rootslased Kopenhaagenist koju saata, sest nad süüdistavad ühiskonda.","fi":"Muuttoliikkeessä on kyse kulttuurikokouksista, joissa kulttuuri ymmärretään ajatteluksi, yhteisöksi ja identiteetiksi. Etninen yhteisö toimii käänteinen jääkaappi: ulkona on kylmä ja sisäpuolella lämmin. Kansallisen kulttuurin tarina perustuu olettamukseen perustavaa laatua olevasta vakaudesta ja muuttumattomasta aitouden ytimestä. Tanska on sekä osa EU:ta että suvereeni valtio, mutta tietyt säännöt, kuten 24 vuoden sääntö, törmäävät. Tanskassa on aina ollut kulttuuritapaamisia. Esimerkiksi 200 vuotta sitten Grundtvigin ja Meir Goldschmidtin välillä oli riita siitä, milloin olette osa yhteisöä. Sana ghetto liittyy johonkin vaaralliseen, köyhään, erilaiseen, eksoottiseen, maahanmuuttajiin, rikollisuuteen ja ulkomaiseen käyttäytymiseen. Amagerin hollantilaisilla muuttajilla, jotka kuningas oli kutsunut, oli kuitenkin erityisiä etuoikeuksia, kuten oman oikeusjärjestelmänsä (rinnakkaisyhteisö) ja 250 vuoden ajan he eivät olleet naimisissa muiden kanssa. Kolmannes Kööpenhaminan väestöstä oli tuolloin saksankielistä. Yli sata vuotta sitten ruotsalaiset oli lähetettävä kotiin Kööpenhaminasta, koska he syyttivät yhteiskuntaa.","fr":"La migration est une question de rencontres culturelles, où la culture est comprise comme la pensée, la communauté et l’identité. Une communauté ethnique agit comme un réfrigérateur inversé: il fait froid à l’extérieur et chaud à l’intérieur. Le récit de la culture nationale repose sur l’hypothèse d’une stabilité fondamentale et d’un noyau d’authenticité immuable. Le Danemark fait partie à la fois de l’UE et d’un État souverain, mais certaines règles telles que la règle des 24 ans entrent en conflit. Nous avons connu des rencontres culturelles au Danemark à tout moment. Il y a 200 ans, par exemple, il y a eu une querelle entre Grundtvig et Meir Goldschmidt au sujet du moment où vous faites partie de la communauté. Le mot ghetto est associé à quelque chose de dangereux, pauvre, différent, exotique, immigré, crime et comportement étranger. Cependant, les migrants hollandais d’Amager, invités par le roi, ont eu des privilèges particuliers tels que leur propre système judiciaire (communauté parallèle) et pendant 250 ans n’ont pas épousé d’autres. Un tiers de la population de Copenhague était alors germanophone. Il y a plus de 100 ans, ce sont les Suédois qui ont dû être renvoyés de Copenhague, parce qu’ils étaient responsables de la société.","ga":"Baineann an imirce le cruinnithe cultúrtha, áit a dtuigtear cultúr mar smaointeoireacht, pobal agus féiniúlacht. Pobal eitneach a ghníomhaíonn mar chuisneoir cúlaithe: tá sé fuar ar an taobh amuigh agus te ar an taobh istigh. Tá insint an chultúir náisiúnta bunaithe ar thoimhde ar chobhsaíocht bhunúsach agus ar chroí de bharántúlacht gan athrú. Tá an Danmhairg ina cuid den Aontas Eorpach agus de stát ceannasach araon – ach tá rialacha áirithe ann amhail an riail 24 bliain. Tá aithne againn ar chruinnithe cultúrtha sa Danmhairg i gcónaí. 200 bliain ó shin, mar shampla, bhí feud idir Grundtvig agus Meir Goldschmidt faoi nuair a bhíonn tú mar chuid den phobal. Tá an focal ghetto bainteach le rud éigin contúirteach, bocht, éagsúla, coimhthíocha, inimircigh, coireacht agus iompar coigríche. Mar sin féin, bhí pribhléidí speisialta ag na himircigh Ollannacha ag Amager, ar thug an rí cuireadh dóibh, amhail a gcóras breithiúnach féin (pobal comhthreomhar) agus ar feadh 250 bliain níor phós siad daoine eile. Bhí an tríú cuid de dhaonra Chóbanhávan ag labhairt na Gearmáinise ag an am. Níos mó ná 100 bliain ó shin, ba iad na Sualainnigh a bhí le cur abhaile ó Chóbanhávan, toisc go leagann siad an milleán ar an tsochaí.","hr":"Migracija se odnosi na kulturne susrete, gdje se kultura shvaća kao razmišljanje, zajednica i identitet. Etnička zajednica djeluje kao obrnuti hladnjak: vani je hladno i toplo iznutra. Narativ nacionalne kulture temelji se na pretpostavci temeljne stabilnosti i nepromjenjivoj srži autentičnosti. Danska je i dio EU-a i suverena država, ali se uspoređuju određena pravila kao što je pravilo od 24 godine. Mi smo poznati kulturni susreti u Danskoj u svakom trenutku. Prije 200 godina, na primjer, došlo je do svađe između Grundtviga i Meira Goldschmidta o tome kada ste dio zajednice. Riječ geto povezana je s nečim opasnim, siromašnim, drugačijim, egzotičnim, imigrantima, kriminalom i stranim ponašanjem. Međutim, nizozemski migranti u Amageru, koje je pozvao kralj, imali su posebne povlastice kao što je vlastiti pravosudni sustav (paralelna zajednica), a 250 godina nisu se vjenčali s drugima. Trećina stanovništva Kopenhagena je tada njemački govorni. Prije više od 100 godina Šveđani su morali biti poslani kući iz Kopenhagena, jer su krivili društvo.","hu":"A migráció kulturális találkozókról szól, ahol a kultúrát gondolkodásként, közösségként és identitásként értelmezik. Az etnikai közösség fordított hűtőként működik: kívül hideg van, belül pedig meleg. A nemzeti kultúra narratívája az alapvető stabilitás feltételezésén és az eredetiség változatlan magján alapul. Dánia mind az EU része, mind szuverén állam, de bizonyos szabályok, mint például a 24 éves szabály, összeütköznek. Mindig ismertünk kulturális találkozókat Dániában. 200 évvel ezelőtt például volt egy viszály Grundtvig és Meir Goldschmidt között, amikor a közösség tagja vagy. A gettó szó valami veszélyes, szegény, különböző, egzotikus, bevándorlókkal, bűnözéssel és külföldi viselkedéssel jár együtt. A király által meghívott Amagerben tartózkodó holland migránsok azonban különleges kiváltságokkal rendelkeztek, mint például a saját igazságszolgáltatási rendszerük (párhuzamos közösség), és 250 évig nem házasodtak össze másokkal. Koppenhága lakosságának egyharmada ekkor németül beszélt. Több mint 100 évvel ezelőtt a svédeket kellett hazaküldeni Koppenhágából, mert ők a társadalomra kenték a felelősséget.","it":"La migrazione riguarda incontri culturali, dove la cultura è intesa come pensiero, comunità e identità. Una comunità etnica funge da frigorifero inverso: fa freddo all'esterno e caldo all'interno. La narrazione della cultura nazionale si basa su un presupposto di stabilità fondamentale e su un nucleo immutabile di autenticità. La Danimarca fa parte sia dell'UE che di uno Stato sovrano, ma alcune norme come la regola dei 24 anni si scontrano. Abbiamo sempre conosciuto incontri culturali in Danimarca. 200 anni fa, per esempio, c'era una faida tra Grundtvig e Meir Goldschmidt su quando fai parte della comunità. La parola ghetto è associata a qualcosa di pericoloso, povero, diverso, esotico, immigrati, crimine e comportamento straniero. Tuttavia, i migranti olandesi ad Amager, invitati dal re, avevano privilegi speciali come il loro sistema giudiziario (comunità parallela) e per 250 anni non hanno sposato altri. Un terzo della popolazione di Copenaghen era allora di lingua tedesca. Più di 100 anni fa, sono stati gli svedesi a dover essere mandati a casa da Copenaghen, perché hanno dato la colpa alla società.","lt":"Migracija – tai kultūriniai susitikimai, kuriuose kultūra suprantama kaip mąstymas, bendruomenė ir tapatybė. Etninė bendruomenė veikia kaip atvirkštinis šaldytuvas: lauke šalta ir šilta viduje. Nacionalinės kultūros pasakojimas grindžiamas esminio stabilumo prielaida ir nekintančiu autentiškumo branduoliu. Danija yra ir ES dalis, ir suvereni valstybė, tačiau tam tikros taisyklės, pvz., 24 metų taisyklė, susiduria. Mes visada žinojome kultūrinius susitikimus Danijoje. Prieš 200 metų, pavyzdžiui, buvo tarp Grundtvig ir Meir Goldschmidt feud apie tai, kada esate bendruomenės dalis. Žodis getas siejamas su kažkuo pavojingu, neturtingu, kitokiu, egzotišku, imigrantu, nusikalstamumu ir užsienio elgesiu. Tačiau karaliaus pakviesti Olandijos migrantai Amageryje turėjo specialias privilegijas, pavyzdžiui, jų pačių teismų sistemą (lygiagrečią bendruomenę), o 250 metų neištekėjo už kitų. Trečdalis Kopenhagos gyventojų buvo vokiškai kalbantys. Prieš daugiau kaip 100 metų švedai turėjo būti išsiųsti namo iš Kopenhagos, nes jie kaltino visuomenę.","lv":"Migrācija ir saistīta ar kultūras sanāksmēm, kurās kultūru saprot kā domāšanu, kopienu un identitāti. Etniskā kopiena darbojas kā reversais ledusskapis: tas ir auksts no ārpuses un silts iekšpusē. Nacionālās kultūras vēstījuma pamatā ir pieņēmums par fundamentālu stabilitāti un nemainīgu autentiskuma kodolu. Dānija ir gan daļa no ES, gan suverēna valsts, bet daži noteikumi, piemēram, 24 gadu noteikums, saduras. Mēs vienmēr esam pazīstami ar kultūras sanāksmēm Dānijā. Pirms 200 gadiem, piemēram, starp Grundtvig un Meir Goldschmidt bija naids par to, kad esat daļa no kopienas. Vārds geto ir saistīts ar kaut ko bīstamu, nabadzīgu, atšķirīgu, eksotisku, imigrantiem, noziedzību un ārvalstu uzvedību. Tomēr ķēniņa uzaicinātajiem Nīderlandes migrantiem Amagerā bija īpašas privilēģijas, piemēram, viņu pašu tiesu sistēma (paralēlā kopiena), un 250 gadus citi neprecējās. Trešā daļa Kopenhāgenas iedzīvotāju bija vāciski runājoši. Pirms vairāk nekā 100 gadiem zviedri bija jānosūta uz mājām no Kopenhāgenas, jo viņi vaino sabiedrību.","mt":"Il-migrazzjoni hija dwar laqgħat kulturali, fejn il-kultura hija mifhuma bħala ħsieb, komunità u identità. Komunità etnika taġixxi bħala friġġ bil-maqlub: huwa kiesaħ fuq barra u sħun fuq ġewwa. In-narrattiva tal-kultura nazzjonali hija bbażata fuq suppożizzjoni ta’ stabbiltà fundamentali u qalba ta’ awtentiċità li ma tinbidilx. Id-Danimarka hija kemm parti mill-UE kif ukoll stat sovran — iżda ċerti regoli bħar-regola ta’ 24 sena jiġbru flimkien. Aħna nafu laqgħat kulturali fid-Danimarka f’kull ħin. 200 sena ilu, pereżempju, kien hemm feud bejn Grundtvig u Meir Goldschmidt dwar meta inti parti mill-komunità. Il-ghetto kelma hija assoċjata ma ‘xi ħaġa perikoluża, foqra, differenti, eżotiċi, immigranti, kriminalità u l-imġiba barranija. Madankollu, il-migranti Olandiżi f’Amager, mistiedna mir-re, kellhom privileġġi speċjali bħas-sistema ġudizzjarja tagħhom stess (komunità parallela) u għal 250 sena ma żżewġux lil oħrajn. Terz tal-popolazzjoni ta’ Kopenħagen imbagħad kienet titkellem bil-Ġermaniż. Aktar minn 100 sena ilu, kien l-Isvediżi li kellhom jintbagħtu dar minn Kopenħagen, minħabba li jistabbilixxu l-ħtija fuq is-soċjetà.","nl":"Migratie gaat over culturele bijeenkomsten, waarbij cultuur wordt opgevat als denken, gemeenschap en identiteit. Een etnische gemeenschap fungeert als een omgekeerde koelkast: het is koud aan de buitenkant en warm aan de binnenkant. Het verhaal van de nationale cultuur is gebaseerd op een aanname van fundamentele stabiliteit en een onveranderlijke kern van authenticiteit. Denemarken maakt deel uit van de EU en een soevereine staat, maar bepaalde regels zoals de 24-jarige regel botsen. We hebben te allen tijde culturele bijeenkomsten in Denemarken gekend. 200 jaar geleden was er bijvoorbeeld een vete tussen Grundtvig en Meir Goldschmidt over wanneer je deel uitmaakt van de gemeenschap. Het woord getto wordt geassocieerd met iets gevaarlijks, arm, anders, exotisch, immigranten, misdaad en buitenlands gedrag. Echter, de Nederlandse migranten in Amager, uitgenodigd door de koning, hadden speciale privileges zoals hun eigen rechtssysteem (parallelle gemeenschap) en gedurende 250 jaar trouwden niet met anderen. Een derde van de bevolking van Kopenhagen was toen Duitstalig. Meer dan 100 jaar geleden waren het de Zweden die vanuit Kopenhagen naar huis moesten worden gestuurd, omdat zij de schuld van de samenleving hadden.","pl":"Migracja to spotkania kulturalne, w których kultura jest rozumiana jako myślenie, wspólnota i tożsamość. Społeczność etniczna działa jako odwrotna lodówka: jest zimno na zewnątrz i ciepło wewnątrz. Narracja kultury narodowej opiera się na założeniu podstawowej stabilności i niezmiennym rdzeniu autentyczności. Dania jest zarówno częścią UE, jak i suwerennym państwem, ale niektóre przepisy, takie jak zasada 24-letnia, zderzają się. Przez cały czas znamy spotkania kulturalne w Danii. 200 lat temu, na przykład, między Grundtvig a Meir Goldschmidt toczyła się spór o to, kiedy jesteś częścią społeczności. Słowo getto kojarzy się z czymś niebezpiecznym, biednym, innym, egzotycznym, imigrantami, przestępczością i zachowaniami zagranicznymi. Jednak holenderscy migranci w Amager, zaproszeni przez króla, mieli specjalne przywileje, takie jak własny system sądowy (wspólnota równoległa), a przez 250 lat nie ożenili się z innymi. Jedna trzecia ludności Kopenhagi była wówczas niemieckojęzyczna. Ponad 100 lat temu to Szwedowie musieli zostać odesłani do domu z Kopenhagi, ponieważ obwiniali społeczeństwo.","pt":"A migração é sobre encontros culturais, onde a cultura é entendida como pensamento, comunidade e identidade. Uma comunidade étnica atua como um refrigerador reverso: está frio por fora e quente por dentro. A narrativa da cultura nacional baseia-se num pressuposto de estabilidade fundamental e num núcleo imutável de autenticidade. A Dinamarca faz parte da UE e um Estado soberano — mas certas regras, como a regra dos 24 anos, colidem. Temos conhecido encontros culturais na Dinamarca em todos os momentos. Há 200 anos, por exemplo, houve uma rivalidade entre Grundtvig e Meir Goldschmidt sobre quando você faz parte da comunidade. A palavra gueto está associada a algo perigoso, pobre, diferente, exótico, imigrantes, crime e comportamento estrangeiro. No entanto, os migrantes holandeses em Amager, convidados pelo rei, tinham privilégios especiais, como seu próprio sistema judicial (comunidade paralela) e por 250 anos não se casaram com outros. Um terço da população de Copenhague era então de língua alemã. Há mais de 100 anos, foram os suecos que tiveram de ser enviados para casa de Copenhaga, porque culpam a sociedade.","ro":"Migrația înseamnă întâlniri culturale, în care cultura este înțeleasă ca gândire, comunitate și identitate. O comunitate etnică acționează ca un frigider invers: e frig afară și cald în interior. Narațiunea culturii naționale se bazează pe o prezumție de stabilitate fundamentală și pe un nucleu neschimbător al autenticității. Danemarca face parte atât din UE, cât și dintr-un stat suveran – dar anumite norme, cum ar fi regula de 24 de ani, se ciocnesc. Am cunoscut în permanență întâlniri culturale în Danemarca. Acum 200 de ani, de exemplu, a existat o ceartă între Grundtvig și Meir Goldschmidt despre momentul în care faceți parte din comunitate. Cuvântul ghetou este asociat cu ceva periculos, sărac, diferit, exotic, imigranți, crimă și comportament străin. Cu toate acestea, migranții olandezi de la Amager, invitați de rege, aveau privilegii speciale, cum ar fi propriul lor sistem judiciar (comunitatea paralelă) și timp de 250 de ani nu s-au căsătorit cu alții. O treime din populația orașului Copenhaga era pe atunci vorbitoare de limbă germană. În urmă cu peste 100 de ani, suedezii au trebuit să fie trimiși acasă de la Copenhaga, pentru că au dat vina pe societate.","sk":"Migrácia je o kultúrnych stretnutiach, kde sa kultúra chápe ako myslenie, komunita a identita. Etnická komunita pôsobí ako reverzná chladnička: vonku je zima a teplo zvnútra. Príbeh národnej kultúry je založený na predpoklade základnej stability a nemennom jadre pravosti. Dánsko je súčasťou EÚ aj zvrchovaného štátu, ale určité pravidlá, ako napríklad pravidlo 24 rokov, sa zrážajú. V Dánsku sme vždy poznali kultúrne stretnutia. Pred 200 rokmi, napríklad, tam bol spor medzi Grundtvig a Meir Goldschmidt o tom, keď ste súčasťou komunity. Slovo geto je spojené s niečím nebezpečným, chudobným, odlišným, exotickým, prisťahovalcom, zločinom a cudzím správaním. Avšak holandskí migranti v Amager, pozvaní kráľom, mali osobitné privilégiá, ako je ich vlastný súdny systém (paralelná komunita) a 250 rokov sa nezosobášili s ostatnými. Tretina obyvateľov Kodane bola vtedy nemecky hovoriaca. Pred viac ako 100 rokmi to boli Švédi, ktorí museli byť poslaní domov z Kodane, pretože kladú vinu na spoločnosť.","sl":"Pri migracijah gre za kulturna srečanja, kjer kulturo razumemo kot razmišljanje, skupnost in identiteto. Etnična skupnost deluje kot povratni hladilnik: zunaj je mrzlo in toplo na notranji strani. Pripoved nacionalne kulture temelji na predpostavki temeljne stabilnosti in nespremenljivem jedru avtentičnosti. Danska je tako del EU kot tudi suverena država, vendar nekatera pravila, kot je pravilo 24 let, trčijo. Na Danskem smo ves čas poznali kulturna srečanja. Pred 200 leti, na primer, je bil spor med Grundtvig in Meir Goldschmidt o tem, kdaj ste del skupnosti. Beseda geto je povezana z nečim nevarnim, revnim, drugačnim, eksotičnim, priseljenci, kriminalom in tujim vedenjem. Nizozemski migranti v Amagerju, ki jih je povabil kralj, so imeli posebne privilegije, kot je njihov lastni pravosodni sistem (vzporedna skupnost), 250 let pa se niso poročili z drugimi. Tretjina kopenhagenskega prebivalstva je bila takrat nemško govoreča. Pred več kot 100 leti so bili Švedi tisti, ki so jih morali poslati domov iz Københavna, ker so krivi družbo.","sv":"Migration handlar om kulturella möten, där kultur förstås som tänkande, gemenskap och identitet. En etnisk gemenskap fungerar som ett omvänt kylskåp: det är kallt på utsidan och varmt på insidan. Berättelsen om den nationella kulturen bygger på ett antagande om grundläggande stabilitet och en oföränderlig kärna av autenticitet. Danmark är både en del av EU och en suverän stat – men vissa regler som 24-årsregeln kolliderar. Vi har hela tiden känt till kulturella möten i Danmark. För 200 år sedan, till exempel, var det en fejd mellan Grundtvig och Meir Goldschmidt om när du är en del av samhället. Ordet getto förknippas med något farligt, fattigt, annorlunda, exotiskt, invandrare, brottslighet och utländskt beteende. De nederländska migranterna i Amager, inbjudna av kungen, hade dock särskilda privilegier, t.ex. sitt eget rättssystem (parallell gemenskap) och gifte sig inte med andra i 250 år. En tredjedel av Köpenhamns befolkning var då tysktalande. För över 100 år sedan var det svenskarna som skulle skickas hem från Köpenhamn, eftersom de lade skulden på samhället."}},"title":{"da":"Fakta og viden er bedre end fordomme","machine_translations":{"bg":"Фактите и знанието са по-добри от предразсъдъците","cs":"Fakta a znalosti jsou lepší než předsudky","de":"Fakten und Wissen sind besser als Vorurteile","el":"Τα γεγονότα και οι γνώσεις είναι καλύτερες από προκαταλήψεις","en":"Facts and knowledge are better than prejudices","es":"Los hechos y el conocimiento son mejores que los prejuicios","et":"Faktid ja teadmised on paremad kui eelarvamused","fi":"Faktat ja tietämys ovat ennakkoluuloja parempia","fr":"Les faits et les connaissances sont meilleurs que les préjugés","ga":"Is fearr fíricí agus eolas ná réamhchlaontaí","hr":"Činjenice i znanje su bolji od predrasuda","hu":"A tények és a tudás jobbak, mint az előítéletek","it":"I fatti e la conoscenza sono migliori dei pregiudizi","lt":"Faktai ir žinios yra geresni nei išankstiniai nusistatymai","lv":"Fakti un zināšanas ir labāki nekā aizspriedumi","mt":"Il-fatti u l-għarfien huma aħjar mill-preġudizzji","nl":"Feiten en kennis zijn beter dan vooroordelen","pl":"Fakty i wiedza są lepsze niż uprzedzenia","pt":"Fatos e conhecimento são melhores do que preconceitos","ro":"Faptele și cunoștințele sunt mai bune decât prejudecățile","sk":"Fakty a vedomosti sú lepšie ako predsudky","sl":"Dejstva in znanje so boljši od predsodkov","sv":"Fakta och kunskap är bättre än fördomar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/114516/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/114516/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...