Migration
#TheFutureIsYours Managing migration through a predictable, balanced and reliable system
Ułatwienia w migracji między krajami UE

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d1939ec4f2a1e01a4a058ff9c2bfcf3946a11a88a8ed90a4eca2e230bc51d79a
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Считам, че трябва да създадем европейско гражданство с европейски паспорт (който би могъл да функционира успоредно с гражданството на държавите членки). Това би направило миграцията, работата или обучението много по-лесно. Това също така ще даде на гражданите чувство за принадлежност към нашата обща европейска нация. Въвеждането на европейски паспорти за COVID показа, че това е напълно жизнеспособно и осъществимо решение. Ако живеем в единен ЕС, имаме една европейска култура, подчиняваме се на едни и същи институции и на европейското право, време е за символичното въвеждане на паспорта на ЕС","cs":"Domnívám se, že bychom měli zavést evropské občanství s evropským pasem (které by mohlo fungovat vedle občanství členských států). To by usnadnilo migraci, práci nebo studium. To by také dalo občanům pocit sounáležitosti s naším společným evropským národem. Zavedení evropských pasů COVID-19 ukázalo, že se jedná o zcela schůdné a proveditelné řešení. Pokud žijeme v jedné EU, máme jednu evropskou kulturu, podléháme stejným institucím a evropským právním předpisům, je čas na symbolické zavedení pasu EU.","da":"Vi taler meget om migration til EU fra eksterne lande, men vi glemmer migrationen mellem medlemsstaterne. EU bør kæmpe for at gøre migration inden for EU og arbejde eller studere for indvandrere fra andre EU-lande endnu lettere og enklere. Et af mine forslag ville være at indføre princippet om, at f.eks. en statsborger fra et andet EU-land skal være halvt så kort som for ikke-EU-borgere – det vil gøre det lettere at give statsborgerskab til en indvandrer fra et andet land i samfundet. Bortset fra rent politiske og økonomiske spørgsmål ville det også give mening på det kulturelle plan, fordi vi alle er medlemmer af en fælles, fælles europæisk kultur. Så jeg kan ikke se nogen pointe, f.eks. at en tysk, der migrerer til Østrig, skal vente på statsborgerskab, så længe en statsborger i et asiatisk eller afrikansk land skal vente på statsborgerskab.","de":"Wir sprechen viel über Migration aus Drittländern in die EU, vergessen aber die Migration zwischen den Mitgliedstaaten. Die EU sollte sich dafür einsetzen, die Migration innerhalb der EU zu erleichtern und von Einwanderern aus anderen EU-Ländern noch einfacher und einfacher zu arbeiten oder zu studieren. Einer meiner Vorschläge wäre die Einführung des Grundsatzes, dass die erforderliche Einbürgerungszeit eines Bürgers eines anderen EU-Landes etwa halb so kurz sein wird wie für Nicht-EU-Bürger – dies würde es erleichtern, einem Migranten aus einem anderen Land der Gemeinschaft die Staatsbürgerschaft zu geben. Abgesehen von rein politischen und wirtschaftlichen Fragen wäre dies auch auf kultureller Ebene sinnvoll, weil wir alle Mitglieder einer einzigen gemeinsamen europäischen Kultur sind. So sehe ich zum Beispiel keinen Sinn, dass ein deutscher Auswanderer nach Österreich auf die Staatsbürgerschaft warten muss, solange ein Bürger eines asiatischen oder afrikanischen Landes","el":"Πιστεύω ότι πρέπει να καθιερώσουμε μια ευρωπαϊκή ιθαγένεια με ευρωπαϊκό διαβατήριο (το οποίο θα μπορούσε να λειτουργήσει παράλληλα με την ιθαγένεια των κρατών μελών). Αυτό θα διευκόλυνε τη μετανάστευση, την εργασία ή τη μελέτη. Θα έδινε επίσης στους πολίτες την αίσθηση ότι ανήκουν στο κοινό ευρωπαϊκό έθνος μας. Η θέσπιση ευρωπαϊκών διαβατηρίων για τη νόσο COVID-19 κατέδειξε ότι πρόκειται για μια απολύτως βιώσιμη και εφικτή λύση. Εάν ζούμε σε μια ενιαία ΕΕ, έχουμε έναν ευρωπαϊκό πολιτισμό, υποκρίνουμε τα ίδια θεσμικά όργανα και το ευρωπαϊκό δίκαιο, είναι καιρός για τη συμβολική εισαγωγή του διαβατηρίου της ΕΕ.","en":"I believe that we should establish a European citizenship with a European passport (which could function alongside the citizenship of the Member States). This would make migration, work or study much easier. It would also give citizens a sense of belonging to our common European nation. The introduction of European COVID-passports has shown that this is a completely viable and feasible solution. If we live in a single EU, we have one European culture, we are subject to the same institutions and European law, it is time for the symbolic introduction of the EU passport","es":"Hablamos mucho de la migración a la UE desde países exteriores, pero nos olvidamos de la migración entre Estados miembros. La UE debería luchar para que la migración dentro de la UE y para trabajar o estudiar por inmigrantes de otros países de la UE sea aún más fácil y simple. Una de mis propuestas sería introducir el principio de que el período requerido de naturalización de un ciudadano de otro país de la UE será, por ejemplo, la mitad de corto que para los ciudadanos no pertenecientes a la UE, lo que facilitaría la concesión de la ciudadanía a un migrante de otro país de la comunidad. Aparte de las cuestiones puramente políticas y económicas, esto también tendría sentido a nivel cultural, porque todos somos miembros de una cultura europea única y común. Así que no veo ningún punto, por ejemplo, que un alemán que emigra a Austria tenga que esperar a la ciudadanía mientras un ciudadano de un país asiático o africano","et":"Usun, et peaksime looma Euroopa kodakondsuse koos Euroopa passiga (mis võiks toimida kõrvuti liikmesriikide kodakondsusega). See muudaks rände, töötamise või õppimise palju lihtsamaks. Samuti annaks see kodanikele tunde, et nad kuuluvad meie ühisesse Euroopa rahvusse. Euroopa COVID-passide kasutuselevõtt on näidanud, et see on täiesti elujõuline ja teostatav lahendus. Kui me elame ühes ELis, meil on üks Euroopa kultuur, me allume samadele institutsioonidele ja Euroopa õigusele, on aeg ELi passi sümboolselt kasutusele võtta.","fi":"Puhumme paljon kolmansista maista eu:hun suuntautuvasta muuttoliikkeestä, mutta unohdamme jäsenvaltioiden välisen muuttoliikkeen. EU:n olisi pyrittävä helpottamaan ja yksinkertaistamaan EU:n sisäistä muuttoliikettä ja muista EU-maista tulevien maahanmuuttajien työskentelyä tai opiskelua. Yksi ehdotuksistani olisi ottaa käyttöön periaate, jonka mukaan esimerkiksi toisen EU-maan kansalaisen kansalaisuusaika on puolet yhtä lyhyt kuin EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisilla, mikä helpottaisi kansalaisuuden myöntämistä toisesta yhteisön maasta tulevalle maahanmuuttajalle. Puhtaasti poliittisten ja taloudellisten kysymysten lisäksi tämä olisi järkevää myös kulttuuritasolla, koska olemme kaikki yhden, yhteisen eurooppalaisen kulttuurin jäseniä. Joten en näe mitään seikkaa, esimerkiksi, että saksalainen, joka muuttaa Itävaltaan, joutuu odottamaan kansalaisuutta niin kauan kuin Aasian tai Afrikan maan kansalainen.","fr":"Nous parlons beaucoup de la migration vers l’UE en provenance de pays extérieurs, mais nous oublions les migrations entre les États membres. L’UE devrait lutter pour rendre la migration à l’intérieur de l’UE et pour travailler ou étudier par des immigrants d’autres pays de l’UE encore plus faciles et plus simples. L’une de mes propositions serait d’introduire le principe selon lequel la période de naturalisation requise d’un citoyen d’un autre pays de l’UE sera, par exemple, la moitié aussi courte que pour les citoyens de pays tiers, ce qui faciliterait l’octroi de la citoyenneté à un migrant d’un autre pays de la communauté. Outre les questions purement politiques et économiques, cela aurait également un sens au niveau culturel, car nous sommes tous membres d’une culture européenne unique et commune. Je ne vois donc rien, par exemple, qu’un Allemand qui émigre en Autriche doit attendre la citoyenneté aussi longtemps qu’un citoyen d’un pays asiatique ou africain","ga":"Creidim gur cheart dúinn saoránacht Eorpach a bhunú le pas Eorpach (a d’fhéadfadh feidhmiú taobh le saoránacht na mBallstát). Dhéanfadh sé seo imirce, obair nó staidéar i bhfad níos éasca. Chomh maith leis sin, thabharfadh sé braistint chomhuintearais do shaoránaigh lenár gcomhnáisiún Eorpach. Is léir ó tugadh isteach pas COVID Eorpach gur réiteach inmharthana agus indéanta go hiomlán é sin. Má tá cónaí orainn in aon AE amháin, tá cultúr Eorpach amháin againn, táimid faoi réir na n-institiúidí céanna agus an dlí Eorpaigh chéanna, is mithid do thabhairt isteach siombalach phas an AE","hr":"Mnogo govorimo o migraciji u EU iz vanjskih zemalja, ali zaboravljamo na migracije među državama članicama. EU bi se trebao boriti kako bi migracije unutar EU-a i rad ili studiranje imigranata iz drugih država članica EU-a bili još lakši i jednostavniji. Jedan od mojih prijedloga bio bi uvođenje načela prema kojem će potrebno razdoblje naturalizacije građanina druge države članice EU-a, primjerice, biti manje kraće nego za državljane trećih zemalja, što bi olakšalo dodjeljivanje državljanstva migrantu iz druge zemlje zajednice. Osim isključivo političkih i gospodarskih pitanja, to bi imalo smisla i na kulturnoj razini jer smo svi članovi jedinstvene, zajedničke europske kulture. Dakle, ne vidim nikakvu poantu, na primjer, da Nijemac koji migrira u Austriju mora čekati državljanstvo sve dok je državljanin azijske ili afričke zemlje.","hu":"Úgy gondolom, hogy európai útlevéllel kell létrehoznunk az európai polgárságot (amely a tagállamok állampolgárságával párhuzamosan működhet). Ez sokkal könnyebbé tenné a migrációt, a munkát vagy a tanulást. Emellett a polgároknak azt a érzést keltené, hogy közös európai nemzetünkhöz tartoznak. Az európai Covid-útlevelek bevezetése megmutatta, hogy ez egy teljesen életképes és megvalósítható megoldás. Ha egyetlen EU-ban élünk, van egy európai kultúránk, ugyanazok az intézmények és az európai jog hatálya alá tartozunk, itt az ideje az uniós útlevél szimbolikus bevezetésének.","it":"Credo che dovremmo stabilire una cittadinanza europea con un passaporto europeo (che potrebbe funzionare insieme alla cittadinanza degli Stati membri). Ciò renderebbe la migrazione, il lavoro o lo studio molto più facile. Darebbe anche ai cittadini un senso di appartenenza alla nostra comune nazione europea. L'introduzione dei passaporti europei contro la COVID ha dimostrato che si tratta di una soluzione completamente praticabile e fattibile. Se viviamo in un'unica Unione europea, abbiamo una cultura europea, siamo soggetti alle stesse istituzioni e al diritto europeo, è giunto il momento dell'introduzione simbolica del passaporto europeo","lt":"Manau, kad turėtume sukurti Europos pilietybę su Europos pasu (kuris galėtų veikti kartu su valstybių narių pilietybe). Tai palengvintų migraciją, darbą ar studijas. Tai taip pat suteiktų piliečiams priklausymo mūsų bendrai Europos tautai jausmą. Europos COVID pasų įvedimas parodė, kad tai yra visiškai perspektyvus ir įgyvendinamas sprendimas. Jei gyvename vienoje ES, turime vieną Europos kultūrą, mums taikomos tos pačios institucijos ir Europos teisė, atėjo laikas simboliškai įvesti ES pasą.","lv":"ES uzskatu, ka mums ir jāizveido Eiropas pilsonība ar Eiropas pasi (kas varētu darboties līdztekus dalībvalstu pilsonībai). Tas atvieglotu migrāciju, darbu vai studijas. Tas dotu pilsoņiem arī piederības sajūtu mūsu kopējai Eiropas tautai. Eiropas Covid-19 pasu ieviešana ir parādījusi, ka tas ir pilnīgi dzīvotspējīgs un īstenojams risinājums. Ja mēs dzīvojam vienā ES, mums ir viena Eiropas kultūra, mums ir vienas un tās pašas iestādes un Eiropas tiesību akti, ir pienācis laiks simboliski ieviest ES pasi","mt":"Nitkellmu ħafna dwar il-migrazzjoni lejn l-UE minn pajjiżi esterni, iżda ninsew dwar il-migrazzjoni bejn l-Istati Membri. L-UE għandha tiġġieled biex tagħmel il-migrazzjoni fi ħdan l-UE u biex taħdem jew tistudja minn immigranti minn pajjiżi oħra tal-UE saħansitra aktar faċli u sempliċi. Waħda mill-proposti tiegħi tkun li jiġi introdott il-prinċipju li l-perjodu meħtieġ ta’ naturalizzazzjoni ta’ ċittadin ta’ pajjiż ieħor tal-UE, pereżempju, ikun nofs qasir daqs għal ċittadini mhux tal-UE – dan jagħmilha aktar faċli li tingħata ċ-ċittadinanza lil migrant minn pajjiż ieħor tal-komunità. Minbarra kwistjonijiet purament politiċi u ekonomiċi, dan jagħmel sens ukoll fil-livell kulturali, għaliex aħna lkoll membri ta’ kultura Ewropea komuni u unika. Għalhekk ma nara l-ebda punt, pereżempju, li l-migrazzjoni Ġermaniża lejn l-Awstrija għandha tistenna ċ-ċittadinanza sakemm ċittadin ta’ pajjiż Asjatiku jew Afrikan","nl":"Ik ben van mening dat we een Europees burgerschap moeten creëren met een Europees paspoort (dat naast het burgerschap van de lidstaten zou kunnen functioneren). Dit zou migratie, werk of studie veel gemakkelijker maken. Het zou de burgers ook het gevoel geven deel uit te maken van onze gemeenschappelijke Europese natie. De invoering van Europese COVID-paspoorten heeft aangetoond dat dit een volledig haalbare en haalbare oplossing is. Als we in één EU leven, hebben we één Europese cultuur, zijn we onderworpen aan dezelfde instellingen en aan het Europese recht. Het is tijd voor de symbolische invoering van het EU-paspoort.","pt":"Penso que devemos criar uma cidadania europeia com um passaporte europeu (que poderia funcionar a par da cidadania dos Estados-Membros). Isto facilitaria muito a migração, o trabalho ou o estudo. Daria também aos cidadãos um sentimento de pertença à nossa nação europeia comum. A introdução de passaportes europeus para a COVID-19 demonstrou que se trata de uma solução totalmente viável e viável. Se vivemos numa única UE, temos uma cultura europeia, estamos sujeitos às mesmas instituições e ao mesmo direito europeu, está na altura da introdução simbólica do passaporte da UE","ro":"Cred că ar trebui să stabilim o cetățenie europeană cu un pașaport european (care ar putea funcționa alături de cetățenia statelor membre). Acest lucru ar facilita migrația, munca sau studiul. De asemenea, ar oferi cetățenilor sentimentul de apartenență la națiunea noastră europeană comună. Introducerea pașapoartelor europene pentru COVID a demonstrat că aceasta este o soluție complet viabilă și fezabilă. Dacă trăim într-o singură UE, avem o cultură europeană, suntem supuși acelorași instituții și legi europene, este timpul pentru introducerea simbolică a pașaportului UE","sk":"Domnievam sa, že by sme mali vytvoriť európske občianstvo s európskym pasom (ktoré by mohlo fungovať popri občianstve členských štátov). To by uľahčilo migráciu, prácu alebo štúdium. Občanom by to tiež poskytlo pocit spolupatričnosti k nášmu spoločnému európskemu národu. Zavedenie európskych preukazov COVID-19 ukázalo, že ide o úplne životaschopné a uskutočniteľné riešenie. Ak žijeme v jednej EÚ, máme jednu európsku kultúru, podliehame rovnakým inštitúciám a európskemu právu, je čas na symbolické zavedenie pasu EÚ","sl":"Menim, da bi morali vzpostaviti evropsko državljanstvo z evropskim potnim listom (ki bi lahko deloval skupaj z državljanstvom držav članic). To bi veliko olajšalo migracijo, delo ali študij. Prav tako bi državljanom dala občutek pripadnosti našemu skupnemu evropskemu narodu. Uvedba evropskih potnih listov za COVID je pokazala, da je to popolnoma izvedljiva in izvedljiva rešitev. Če živimo v eni sami EU, imamo eno evropsko kulturo, za nas veljajo iste institucije in evropsko pravo, čas je za simbolično uvedbo potnega lista EU.","sv":"Jag anser att vi bör inrätta ett europeiskt medborgarskap med ett europeiskt pass (som skulle kunna fungera tillsammans med medlemsstaternas medborgarskap). Detta skulle göra migration, arbete eller studier mycket enklare. Det skulle också ge medborgarna en känsla av att tillhöra vår gemensamma europeiska nation. Införandet av europeiska covidpass har visat att detta är en helt genomförbar och genomförbar lösning. Om vi lever i ett enda EU, vi har en europeisk kultur, vi omfattas av samma institutioner och EU-lagstiftning, är det dags för det symboliska införandet av EU-passet."},"pl":"Bardzo dużo rozmawiamy na temat migracji do UE z krajów zewnętrznych, ale zapominamy o migracji między krajami członkowskimi. UE powinna walczyć o to by migracja wewnątrz UE oraz podejmowanie pracy czy studiów przez imigrantów z innych krajów UE były jeszcze łatwiejsze i prostsze.\n\nJedną z moich propozycji byłoby m.in. wprowadzenie zasady, że wymagany okres naturalizacji obywatela innego kraju UE będzie np. o połowę krótszy niż w przypadku obywateli spoza UE - ułatwiłoby to nadawanie obywatelstwa osobie migrującej z innego kraju wspólnoty. Poza kwestiami czysto politycznymi i gospodarczymi miałoby to także sens na poziomie kulturowym, ponieważ wszyscy jesteśmy członkami jednej, wspólnej kultury europejskiej. Nie widzę więc sensu by przykładowo Niemiec migrujący do Austrii musiał czekać na obywatelstwo tak samo długo jak obywatel kraju azjatyckiego czy afrykańskiego"},"title":{"machine_translations":{"bg":"Улесняване на миграцията между държавите от ЕС","cs":"Evropské občanství - pas EU usnadňující migraci","da":"Fremme af migrationen mellem EU-landene","de":"Erleichterung der Migration zwischen EU-Ländern","el":"Ευρωπαϊκή Ιθαγένεια – Διαβατήριο της ΕΕ για τη διευκόλυνση της μετανάστευσης","en":"European Citizenship – EU passport facilitating migration","es":"Ciudadanía Europea – Pasaporte de la UE que facilita la migración","et":"Euroopa kodakondsus – rännet hõlbustav ELi pass","fi":"Euroopan kansalaisuus – muuttoliikettä helpottava EU:n passi","fr":"Citoyenneté européenne – Passeport de l’UE facilitant la migration","ga":"Imirce idir na Ballstáit a éascú","hr":"Olakšavanje migracija među državama članicama EU-a","hu":"Európai polgárság – A migrációt megkönnyítő uniós útlevél","it":"Cittadinanza europea – Passaporto dell'UE per facilitare la migrazione","lt":"Europos pilietybė. ES pasas, palengvinantis migraciją","lv":"Eiropas pilsonība – ES pase, kas veicina migrāciju","mt":"Ċittadinanza Ewropea – passaport tal-UE li jiffaċilita l-migrazzjoni","nl":"Europees burgerschap – EU-paspoort ter vergemakkelijking van migratie","pt":"Cidadania europeia - passaporte da UE que facilita a migração","ro":"Cetățenia europeană – pașaportul UE care facilitează migrația","sk":"Európske občianstvo – pas EÚ uľahčujúci migráciu","sl":"Evropsko državljanstvo - potni list EU, ki olajšuje migracijo","sv":"EU-medborgarskap – EU-pass som underlättar migration"},"pl":"Ułatwienia w migracji między krajami UE"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/101642/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Migration/f/34/proposals/101642/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Loading comments ...
Loading comments ...