Nationalisation of the health system
Endorsed by
and 7 more people (see more) (see less)
and 8 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
1f2915be846f731e33887de2f1fc1f8cb07bdfe8e543c1da53913135bdc52cef
Source:
{"body":{"de":"Viele Einrichtungen des Gesundheitssystems sind in Privater Kontroller und Profitorientiert. Die Jahre vor der Pandemie haben gezeigt, das das oft auf dem Rücken der Beschäftigten ausgetragen wird, um steigende Gewinne und Profit nachweisen zu können, obwohl die Gesundheit der Bevölkerung das Ziel sein sollte. Auch gibt es einen grundlegenden Widerspruch zwischen einer Gesunden Bevölkerung und Gewinn - einem Gesunden Menschen kann man keine Medikamente oder Behandlungen \"verkaufen\". \n\nIch setze mich deswegen dafür ein, das das Gesundheitssystem von der Medikamentenentwicklung(nicht Herstellung) zur tatsächlichen Behandlung und Betreuung in staatliche Aufsicht und Verwaltung übergeht, um eine Gewinnorientierung zu verhindern.","machine_translations":{"bg":"Много институции в системата на здравеопазването са частно контролирани и ориентирани към печалба. Годините преди пандемията показаха, че това често се прави на фона на работниците, за да се демонстрират нарастващи печалби и печалби, въпреки че целта следва да бъде общественото здраве. Налице е и фундаментално противоречие между здраво население и печалба – здраво лице не може да „продава“ лекарства или лечения. Поради това съм решен да пренасоча здравната система от разработване на лекарства (не производство) към действително лечение и грижи към държавен надзор и администрация, за да се избегне реализирането на печалба.","cs":"Mnoho institucí ve zdravotnictví je řízeno soukromě a orientováno na zisk. Roky před pandemií ukázaly, že k tomu často dochází ze strany pracovníků, aby prokázali rostoucí zisky a zisky, ačkoli cílem by mělo být veřejné zdraví. Existuje také zásadní rozpor mezi zdravou populací a ziskem - zdravá osoba nemůže „prodat“ léčivé přípravky nebo léčbu. Jsem proto odhodlán přesměrovat systém zdravotnictví z vývoje léčiv (nikoli výroby) na skutečnou léčbu a péči na státní dohled a správu, aby se zabránilo vytváření zisku.","da":"Mange institutioner i sundhedssystemet er privatejede og profitorienterede. Årene før pandemien har vist, at dette ofte sker fra arbejdstagernes side for at vise stigende fortjeneste og fortjeneste, selv om folkesundhed bør være målet. Der er også en grundlæggende modsætning mellem en sund befolkning og profit — en sund person kan ikke \"sælge\" lægemidler eller behandlinger. Jeg er derfor fast besluttet på at flytte sundhedssystemet fra udvikling af lægemidler (ikke fremstilling) til faktisk behandling og pleje til statsligt tilsyn og administration for at undgå profitformål.","el":"Πολλά ιδρύματα του συστήματος υγείας είναι ιδιωτικά ελεγχόμενα και προσανατολισμένα στο κέρδος. Τα χρόνια πριν από την πανδημία έχουν καταδείξει ότι αυτό γίνεται συχνά από τους εργαζομένους προκειμένου να καταδειχθεί η αύξηση των κερδών και των κερδών, αν και στόχος θα πρέπει να είναι η δημόσια υγεία. Υπάρχει επίσης μια θεμελιώδης αντίφαση μεταξύ υγιούς πληθυσμού και κέρδους — ένα υγιές άτομο δεν μπορεί να «πωλεί» φάρμακα ή θεραπείες. Ως εκ τούτου, δεσμεύομαι να μεταστάσω το σύστημα υγείας από την ανάπτυξη φαρμάκων (όχι την παρασκευή) στην πραγματική θεραπεία και περίθαλψη στην κρατική εποπτεία και διοίκηση, προκειμένου να αποφευχθεί το κέρδος.","en":"Many institutions in the health system are privately controlled and profit-oriented. The years before the pandemic have shown that this is often done on the back of workers in order to demonstrate increasing profits and profits, although public health should be the target. There is also a fundamental contradiction between a healthy population and profit — a healthy person cannot ‘sell’ medicines or treatments. I am therefore committed to shifting the health system from drug development (not manufacturing) to actual treatment and care to state supervision and administration in order to avoid profit-making.","es":"Muchas instituciones del sistema sanitario están controladas de forma privada y orientadas a la obtención de beneficios. Los años anteriores a la pandemia han demostrado que a menudo esto se hace a costa de los trabajadores para demostrar un aumento de los beneficios y beneficios, aunque el objetivo debe ser la salud pública. Existe también una contradicción fundamental entre una población sana y un beneficio: una persona sana no puede «vender» medicamentos o tratamientos. Por lo tanto, me comprometo a desplazar el sistema sanitario del desarrollo de medicamentos (no de la fabricación) a la asistencia y el tratamiento efectivos a la supervisión y la administración públicas, con el fin de evitar la obtención de beneficios.","et":"Paljud tervishoiusüsteemi asutused on erakontrolli all ja orienteeritud kasumile. Pandeemiale eelnenud aastad on näidanud, et seda tehakse sageli töötajate toel, et näidata kasvavat kasumit, kuigi eesmärgiks peaks olema rahvatervis. Samuti esineb põhimõtteline vastuolu terve elanikkonna ja kasumi vahel – terve inimene ei saa ravimeid või ravi „müüa“. Seepärast kohustun minema tervishoiusüsteemilt (mitte tootmiselt) üle tegelikule ravile ja hooldusele riikliku järelevalve ja halduse suunas, et vältida kasumi teenimist.","fi":"Monet terveydenhuoltojärjestelmän laitokset ovat yksityisesti valvottuja ja voittoa tavoittelevia. Pandemiaa edeltäneet vuodet ovat osoittaneet, että tämä tapahtuu usein työntekijöiden kustannuksella, jotta voidaan osoittaa, että voitot ja voitot kasvavat, vaikka tavoitteeksi olisi asetettava kansanterveys. Terveen väestön ja voiton välillä on myös perustavanlaatuinen ristiriita: terve henkilö ei voi myydä lääkkeitä tai hoitoja. Sen vuoksi olen sitoutunut siirtämään terveydenhuoltojärjestelmän lääkekehityksestä (ei valmistusteollisuudesta) todelliseen hoitoon ja hoitoon valtion valvontaan ja hallintoon voiton tuottamisen välttämiseksi.","fr":"De nombreuses institutions du système de santé sont gérées par des contrôleurs privés et sont orientées vers le profit. Les années qui ont précédé la pandémie ont montré que c’est souvent sur le dos des travailleurs qu’il est possible de démontrer l’augmentation des profits et des profits, alors que la santé publique devrait être l’objectif poursuivi. Il existe également une contradiction fondamentale entre une population saine et le gain: on ne peut «vendre» des médicaments ou des traitements à une personne en bonne santé. C’est la raison pour laquelle je plaide pour que le système de santé passe du développement de médicaments (non de fabrication) à un traitement et à une prise en charge effectifs dans le cadre de la surveillance et de l’administration de l’État, afin d’éviter la recherche d’un profit.","ga":"Tá go leor institiúidí sa chóras sláinte faoi rialú príobháideach agus dírithe ar bhrabús. Tá sé léirithe sna blianta roimh an bpaindéim go mbíonn sé seo déanta go minic ar chúl na n-oibrithe chun brabús agus brabús méadaitheach a léiriú, cé gur cheart go mbeadh sláinte phoiblí mar sprioc. Tá codarsnacht bhunúsach ann freisin idir daonra sláintiúil agus brabús – ní féidir le duine sláintiúil cógais ná cóireálacha a ‘dhíol’. Dá bhrí sin, tá rún daingean agam an córas sláinte a aistriú ó fhorbairt drugaí (ní ó mhonarú) go cóireáil agus cúram iarbhír go maoirseacht agus riarachán stáit d’fhonn déanamh brabúis a sheachaint.","hr":"Mnoge ustanove u zdravstvenom sustavu privatno su kontrolirane i usmjerene na ostvarivanje dobiti. Godine prije pandemije pokazalo se da se to često događa na strani radnika kako bi se dokazalo povećanje dobiti i dobiti, iako bi javno zdravlje trebalo biti cilj. Postoji i temeljna proturječja između zdravog stanovništva i profita – zdrava osoba ne može „prodati” lijekove ili liječenje. Stoga se obvezujem preusmjeriti zdravstveni sustav s razvoja lijekova (ne proizvodnje) na stvarno liječenje i skrb na državni nadzor i upravu kako bi se izbjeglo ostvarivanje dobiti.","hu":"Az egészségügyi rendszer számos intézménye magánkézben van és nyereségorientált. A világjárvány előtti évek megmutatták, hogy ez gyakran a munkavállalók javára történik annak érdekében, hogy megmutassa a növekvő profitot és nyereséget, bár a népegészségügynek kell a célnak lennie. Alapvető ellentmondás van az egészséges népesség és a haszon között is – egy egészséges személy nem tudja „eladni” a gyógyszereket vagy a kezeléseket. Ezért elkötelezett vagyok amellett, hogy a haszonszerzés elkerülése érdekében az egészségügyi rendszert a gyógyszerfejlesztésről (nem a gyártásról) a tényleges kezelésre és ellátásra helyezzék át az állami felügyeletre és igazgatásra.","it":"Molte istituzioni del sistema sanitario sono controllate da privati e orientate al profitto. Gli anni precedenti la pandemia hanno dimostrato che ciò avviene spesso sul retro dei lavoratori al fine di dimostrare un aumento dei profitti e dei profitti, anche se l'obiettivo dovrebbe essere la salute pubblica. Esiste inoltre una contraddizione fondamentale tra una popolazione sana e un profitto: una persona sana non può \"vendere\" medicinali o trattamenti. Mi impegno pertanto a spostare il sistema sanitario dallo sviluppo di farmaci (non alla produzione) a cure e cure effettive verso il controllo e l'amministrazione statali al fine di evitare lo scopo di lucro.","lt":"Daugelis sveikatos priežiūros sistemos įstaigų yra privačiai kontroliuojamos ir orientuotos į pelną. Metai prieš pandemiją parodė, kad tai dažnai daroma darbuotojų naudai, kad būtų parodytas didėjantis pelnas ir pelnas, nors tikslas turėtų būti visuomenės sveikata. Tarp sveikų gyventojų ir pelno taip pat esama esminio prieštaravimo – sveikas asmuo negali „parduoti“ vaistų ar gydymo būdų. Todėl esu pasiryžęs perkelti sveikatos priežiūros sistemą nuo vaistų kūrimo (ne gamybos) prie faktinio gydymo ir priežiūros prie valstybės priežiūros ir administravimo, kad būtų išvengta pelno.","lv":"Daudzas veselības aprūpes sistēmas iestādes ir privāti kontrolētas un orientētas uz peļņu. Gadi pirms pandēmijas ir parādījuši, ka to bieži dara darba ņēmēji, lai parādītu pieaugošu peļņu un peļņu, lai gan mērķim vajadzētu būt sabiedrības veselībai. Pastāv arī būtiska pretruna starp veselīgu iedzīvotāju skaitu un peļņu – veselīgs cilvēks nevar “pārdot” zāles vai ārstēšanu. Tāpēc esmu apņēmies pārcelt veselības aprūpes sistēmu no zāļu izstrādes (nevis ražošanas) uz faktisko ārstēšanu un aprūpi uz valsts uzraudzību un administrāciju, lai izvairītos no peļņas gūšanas.","mt":"Ħafna istituzzjonijiet fis-sistema tas-saħħa huma kkontrollati mill-privat u orjentati lejn il-profitt. Is-snin ta’ qabel il-pandemija wrew li dan spiss isir bis-saħħa tal-ħaddiema sabiex tintwera żieda fil-profitti u l-profitti, għalkemm is-saħħa pubblika għandha tkun il-mira. Hemm ukoll kontradizzjoni fundamentali bejn popolazzjoni b’saħħitha u profitt — persuna b’saħħitha ma tistax “tbigħ” mediċini jew trattamenti. Għalhekk ninsab impenjat li nċaqlaq is-sistema tas-saħħa mill-iżvilupp (mhux tal-manifattura) tad-droga għat-trattament u l-kura attwali għas-superviżjoni u l-amministrazzjoni tal-istat sabiex nevita li jsir profitt.","nl":"Veel instellingen in de gezondheidszorg zijn onder particuliere controle en op winst gericht. De jaren voor de pandemie hebben aangetoond dat dit vaak gebeurt op de ruggengraat van werknemers om aan te tonen dat de winsten en winsten toenemen, hoewel de volksgezondheid het doelwit moet zijn. Er is ook een fundamentele tegenstelling tussen een gezonde bevolking en winst: een gezonde persoon kan geneesmiddelen of behandelingen niet „verkopen”. Ik verbind mij er dan ook toe het gezondheidszorgstelsel te verschuiven van de ontwikkeling van geneesmiddelen (niet van de productie) naar feitelijke behandeling en zorg naar toezicht en administratie door de overheid om winstbejag te voorkomen.","pl":"Wiele instytucji w systemie opieki zdrowotnej jest kontrolowanych prywatnie i nastawionych na zysk. Lata poprzedzające pandemię pokazały, że często dokonuje się tego za pośrednictwem pracowników, aby wykazać rosnące zyski i zyski, chociaż celem powinno być zdrowie publiczne. Istnieje również podstawowa sprzeczność między zdrową ludnością a zyskiem - zdrowa osoba nie może „sprzedawać” lekarstwa lub terapie. W związku z tym zobowiązuję się do przeniesienia systemu opieki zdrowotnej z opracowywania leków (nie produkcji) na rzeczywiste leczenie i opiekę na nadzór i administrację państwową w celu uniknięcia osiągania zysków.","pt":"Muitas instituições do sistema de saúde são controladas pelo setor privado e orientadas para o lucro. Os anos que precederam a pandemia demonstraram que tal é muitas vezes feito em prol dos trabalhadores, a fim de demonstrar o aumento dos lucros e dos lucros, embora a saúde pública deva ser o alvo. Existe também uma contradição fundamental entre uma população saudável e o lucro — uma pessoa saudável não pode «vender» medicamentos ou tratamentos. Estou, por conseguinte, empenhado em transferir o sistema de saúde do desenvolvimento de fármacos (e não do fabrico) para o tratamento e a prestação de cuidados efetivos para a supervisão e administração estatais, a fim de evitar a obtenção de lucros.","ro":"Multe instituții din sistemul de sănătate sunt controlate din punct de vedere privat și orientate spre profit. Anii dinaintea pandemiei au arătat că acest lucru se face adesea pe seama lucrătorilor pentru a demonstra profituri și profituri în creștere, deși sănătatea publică ar trebui să fie ținta. Există, de asemenea, o contradicție fundamentală între o populație sănătoasă și profit — o persoană sănătoasă nu poate „vinde” medicamente sau tratamente. Prin urmare, mă angajez să reorientez sistemul de sănătate de la dezvoltarea de medicamente (nu producția) la tratamentul și îngrijirea efectivă la supravegherea și administrarea de către stat, pentru a evita obținerea de profit.","sk":"Mnohé inštitúcie v zdravotníckom systéme súkromne kontrolované a orientované na zisk. Roky pred pandémiou ukázali, že často sa to deje na úkor pracovníkov s cieľom preukázať rastúce zisky a zisky, hoci cieľom by malo byť verejné zdravie. Existuje aj zásadný rozpor medzi zdravým obyvateľstvom a ziskom – zdravá osoba nemôže „predávať“ lieky alebo liečebné postupy. Som preto odhodlaný presunúť systém zdravotníctva z vývoja liekov (nie výroby) na skutočnú liečbu a starostlivosť na štátny dohľad a administratívu s cieľom vyhnúť sa tvorbe zisku.","sl":"Številne ustanove v zdravstvenem sistemu so pod zasebnim nadzorom in dobičkonosne. V letih pred pandemijo se je pokazalo, da se to pogosto izvaja za delavce, da bi dokazali vse večji dobiček in dobiček, čeprav bi moral biti cilj javno zdravje. Obstaja tudi temeljno protislovje med zdravim prebivalstvom in dobičkom - zdrava oseba ne more prodajati zdravil ali zdravljenj. Zato se zavezujem, da bom zdravstveni sistem preusmeril z razvoja zdravil (ne proizvodnje) na dejansko zdravljenje in oskrbo v državni nadzor in administracijo, da se prepreči ustvarjanje dobička.","sv":"Många institutioner inom hälso- och sjukvårdssystemet är privatstyrda och vinstorienterade. Åren före pandemin har visat att detta ofta görs på arbetstagarnas bekostnad för att visa på ökade vinster och vinster, även om folkhälsa bör vara målet. Det finns också en grundläggande motsägelse mellan en frisk befolkning och vinst – en frisk person kan inte sälja läkemedel eller behandlingar. Jag är därför fast besluten att flytta hälso- och sjukvårdssystemet från utveckling av läkemedel (inte tillverkning) till faktisk behandling och vård till statlig övervakning och förvaltning för att undvika vinstgivande verksamhet."}},"title":{"de":"Verstaatlichung des Gesundheitssystems","machine_translations":{"bg":"Национализация на здравната система","cs":"Zestátnění systému zdravotní péče","da":"Nationalisering af sundhedssystemet","el":"Εθνικοποίηση του συστήματος υγείας","en":"Nationalisation of the health system","es":"Nacionalización del sistema sanitario","et":"Tervishoiusüsteemi riigistamine","fi":"Terveydenhuoltojärjestelmän kansallistaminen","fr":"Nationalisation du système de santé","ga":"Náisiúnú an chórais sláinte","hr":"Nacionalizacija zdravstvenog sustava","hu":"Az egészségügyi rendszer államosítása","it":"Nazionalizzazione del sistema sanitario","lt":"Sveikatos priežiūros sistemos nacionalizavimas","lv":"Veselības aprūpes sistēmas nacionalizācija","mt":"Nazzjonalizzazzjoni tas-sistema tas-saħħa","nl":"Nationalisering van het gezondheidsstelsel","pl":"Nacjonalizacja systemu opieki zdrowotnej","pt":"Nacionalização do sistema de saúde","ro":"Naționalizarea sistemului de sănătate","sk":"Znárodnenie systému zdravotnej starostlivosti","sl":"Nacionalizacija zdravstvenega sistema","sv":"Nationalisering av hälso- och sjukvårdssystemet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/900/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/900/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
There is no need for nationalisation of the health system or other important areas, but more mutual consideration of general livelihoods and basic needs. In Germany’s view, "Article 15 of the Basic Law on land, natural resources and means of production can be transferred to public ownership or to other forms of public service by means of a law governing the type and extent of compensation. Article 14 (3) (3) and (4) shall apply mutatis mutandis to compensation.” We prefer to focus on: ‘Article 14 of the Basic Law (2) requires ownership. Its use is also intended to serve the public interest. (3) [...] Compensation must be determined by a fair balance between the interests of the general public and of the parties involved. "property and succession law should be guaranteed, but it should not be stated, content and limits, but rights of use and income should be determined by the law.
Loading comments ...