Grundsätzliche Stärkung des Gesundheitssystems in den Mitgliedstaaten
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
64292d4a6d8921e4439d8c6205700bbee42e8ed8762a76ae98904505a8586582
Source:
{"body":{"de":"Es muss sichergestellt werden, dass alle EU-Mitgliedstaaten über die gleichen Standards im Gesundheitswesen verfügen, sei es in der Ausbildung, der Pflege, der Ausstattung und Aufnahmekapazitäten. Eine auskömmliche Bezahlung des Arzt- und Pflegepersonals ist zu gewährleisten, nicht zuletzt auch eine entsprechende Ausbildungsvergütung. Ein Krankenhaus darf kein Profit-Center und damit ständigem Wettbewerb unterworfen sein. Der Patient sollte im Vordergrund stehen. Das Krankenhaus sollte nur soviel Ertrag erwirtschaften können um anfallende Kosten und Gehälter abzudecken. Des Weiteren wären Kompetenzzentren anzustreben und dort Know-how auf einzelnen speziellen Gesundheitsfeldern zu konzentrieren, erforderliche Operationen wären dann ausschließlich in diesen fachbezogenen Zentren durchzuführen.\n\nMan könnte auch überlegen, ob zur Entlastung des Wohnungsmarkts den Krankenhäusern wieder Wohnheime angegliedert werden könnten damit das Personal - sofern gewünscht - dort adäquat zu bezahlbaren Mieten wohnen könnte. Nicht zuletzt wäre das ein Beitrag zum Umweltschutz, da das dort wohnende Personal keine lange Verkehrswege zurücklegen müsste. \n\nDas alles setzt natürlich eine Umstrukturierung des Gesundheitswesens in jedem einzelnen Nationalstaat voraus. Ob hier eine Einstimmigkeit bzgl. der Entscheidung zielführend ist, wäre zu diskutieren und ggf. das Abstimmungsverfahren zu ändern.","machine_translations":{"bg":"Важно е да се гарантира, че всички държави – членки на ЕС, имат еднакви здравни стандарти, било то по отношение на образование, грижи, оборудване и капацитет за приемане. Трябва да се гарантира подходящо възнаграждение за лекарите и медицинските сестри, не на последно място съответната помощ за обучение. Болницата не трябва да бъде обект на център със стопанска цел и следователно трябва да бъде обект на непрекъсната конкуренция. Пациентът трябва да бъде начело. Болницата следва да може да генерира само възможно най-много доходи за покриване на направените разходи и заплати. Освен това следва да се търсят центрове за високи постижения, като експертният опит следва да се съсредоточи в отделни специфични области на здравеопазването; тогава необходимите дейности ще се извършват изключително в тези специализирани центрове. Би могло също така да се обмисли дали, за да се облекчи тежестта върху жилищния пазар, болниците биха могли да бъдат възстановени на болниците, ако желаят, с подходящи жилища на достъпни цени. И накрая, но не на последно място, това би допринесло за опазването на околната среда, тъй като персоналът, който живее там, не трябва да пътува на дълги разстояния. Разбира се, всичко това предполага преструктуриране на здравната система във всяка държава. Дали единодушието по решението е полезно тук ще трябва да бъде обсъдено и, ако е необходимо, да се промени процедурата на гласуване.","cs":"Je důležité zajistit, aby všechny členské státy EU měly stejné zdravotní standardy, ať už jde o vzdělání, péči, vybavení a přijímací kapacitu. Musí být zaručena přiměřená odměna pro lékaře a zdravotní sestry, v neposlední řadě odpovídající příspěvek na odbornou přípravu. Nemocnice nesmí být předmětem ziskového centra, a proto musí být vystavena nepřetržité hospodářské soutěži. Pacient by měl být v popředí. Nemocnice by měla být schopna vytvářet pouze co největší příjmy na pokrytí vzniklých nákladů a platů. Kromě toho by měla být vyhledávána centra excelence a měly by být soustředěny odborné znalosti v konkrétních oblastech zdravotnictví; nezbytné činnosti by pak byly prováděny výhradně v těchto specializovaných střediscích. Bylo by rovněž možné zvážit, zda by nemocnice, pokud si to přejí, mohly být v zájmu snížení zátěže na trhu s bydlením obnoveny s odpovídajícím bydlením za dostupné nájemné. V neposlední řadě by to přispělo k ochraně životního prostředí, neboť zaměstnanci, kteří zde žijí, nemusí cestovat na dlouhé vzdálenosti. To vše samozřejmě předpokládá restrukturalizaci systému zdravotní péče v každém národním státě. Zda je v tomto případě jednomyslné rozhodnutí užitečné, by bylo třeba projednat a v případě potřeby změnit postup hlasování.","da":"Det er vigtigt at sikre, at alle EU-medlemsstater har samme sundhedsstandarder, hvad enten det drejer sig om uddannelse, pleje, udstyr og modtagelseskapacitet. Der skal sikres en passende aflønning af læger og sygeplejersker, ikke mindst et tilsvarende uddannelsestillæg. Et hospital må ikke være underlagt et center med gevinst for øje og skal derfor være genstand for vedvarende konkurrence. Patienten bør være i front. Hospitalet bør kun kunne generere så mange indtægter som muligt til dækning af de afholdte udgifter og lønninger. Desuden bør ekspertisecentre søges, og ekspertisen bør koncentreres på individuelle specifikke sundhedsområder, og de nødvendige foranstaltninger vil i så fald udelukkende blive gennemført i disse specialiserede centre. Det kan også overvejes, om hospitaler med henblik på at lette byrden på boligmarkedet kan genetableres med boliger — hvis de ønsker det — med passende boliger til en overkommelig husleje. Sidst, men ikke mindst, vil dette bidrage til beskyttelsen af miljøet, da det personale, der bor der, ikke behøver at rejse over lange afstande. Alt dette forudsætter naturligvis en omstrukturering af sundhedssystemet i hver enkelt nationalstat. Om det er nyttigt med enstemmighed om afgørelsen her, skal drøftes og om nødvendigt ændres afstemningsproceduren.","el":"Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν τα ίδια υγειονομικά πρότυπα, είτε όσον αφορά την εκπαίδευση, την περίθαλψη, τον εξοπλισμό και την ικανότητα υποδοχής. Πρέπει να εξασφαλίζεται επαρκής αμοιβή για τους γιατρούς και τους νοσοκόμους, ιδίως ένα αντίστοιχο επίδομα κατάρτισης. Ένα νοσοκομείο δεν πρέπει να υπάγεται σε κέντρο κερδοσκοπικού χαρακτήρα και, ως εκ τούτου, πρέπει να υπόκειται σε συνεχή ανταγωνισμό. Ο ασθενής πρέπει να βρίσκεται στην πρώτη γραμμή. Το νοσοκομείο θα πρέπει να είναι σε θέση να παράγει μόνο όσο το δυνατόν περισσότερα έσοδα για την κάλυψη των δαπανών και των μισθών. Επιπλέον, θα πρέπει να αναζητηθούν κέντρα αριστείας και να συγκεντρωθεί εμπειρογνωμοσύνη σε επιμέρους ειδικούς τομείς της υγείας· στη συνέχεια, οι αναγκαίες ενέργειες θα πραγματοποιούνται αποκλειστικά σε αυτά τα εξειδικευμένα κέντρα. Θα μπορούσε επίσης να εξεταστεί κατά πόσον, προκειμένου να ανακουφιστεί η στεγαστική αγορά, τα νοσοκομεία θα μπορούσαν να επανενταχθούν με κατοικίες — εφόσον το επιθυμούν — με επαρκή στέγαση με προσιτά ενοίκια. Τέλος, αυτό θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος, δεδομένου ότι το προσωπικό που ζει εκεί δεν χρειάζεται να διανύει μεγάλες αποστάσεις. Φυσικά, όλα αυτά προϋποθέτουν την αναδιάρθρωση του συστήματος υγείας σε κάθε εθνικό κράτος. Το κατά πόσον η ομοφωνία επί της απόφασης είναι χρήσιμη εδώ θα πρέπει να συζητηθεί και, εάν χρειαστεί, να αλλάξει τη διαδικασία ψηφοφορίας.","en":"It is important to ensure that all EU Member States have the same health standards, whether in terms of education, care, equipment and reception capacity. Adequate remuneration for doctors and nurses must be guaranteed, not least a corresponding training allowance. A hospital must not be subject to a profit-making centre and must therefore be subject to continuous competition. The patient should be at the forefront. The hospital should be able to generate only as much income as possible to cover the costs and salaries incurred. In addition, centres of excellence should be sought and expertise should be concentrated in individual specific health fields; the necessary operations would then be carried out exclusively in these specialised centres. It could also be considered whether, in order to relieve the burden on the housing market, hospitals could be reinstated with housing homes — if they so wish — with adequate housing at affordable rents. Last but not least, this would contribute to the protection of the environment, as the staff living there do not have to travel long distances. Of course, all this presupposes a restructuring of the health system in each nation state. Whether unanimity on the decision is useful here would have to be discussed and, if necessary, changed the voting procedure.","es":"Es importante garantizar que todos los Estados miembros de la UE tengan las mismas normas sanitarias, ya sea en términos de educación, asistencia, equipamiento y capacidad de acogida. Debe garantizarse una remuneración adecuada a los médicos y enfermeros, en particular una asignación de formación correspondiente. Un hospital no debe estar sujeto a un centro de lucro y, por tanto, debe ser sometido a una competencia continua. El paciente debe estar a la vanguardia. El hospital solo debe poder generar tantos ingresos como sea posible para cubrir los costes y salarios incurridos. Además, deben buscarse centros de excelencia y concentrarse los conocimientos especializados en ámbitos sanitarios específicos; a continuación, las operaciones necesarias se llevarían a cabo exclusivamente en estos centros especializados. También podría estudiarse si, para aliviar la carga que pesa sobre el mercado de la vivienda, los hospitales podrían reincorporarse a viviendas, si así lo desean, con viviendas adecuadas a un precio asequible. Por último, pero no menos importante, esto contribuiría a la protección del medio ambiente, ya que el personal que vive en él no tiene que recorrer largas distancias. Por supuesto, todo ello presupone una reestructuración del sistema sanitario en cada Estado. Habría que debatir si la unanimidad en la decisión es útil y, en caso necesario, modificar el procedimiento de votación.","et":"Oluline on tagada, et kõigil ELi liikmesriikidel oleksid ühesugused tervishoiustandardid nii hariduse, hoolduse, seadmete kui ka vastuvõtusuutlikkuse osas. Arstidele ja õdedele tuleb tagada piisav tasu, sealhulgas vastav koolitustoetus. Haiglal ei tohi olla kasumit taotlevat keskust ja ta peab seetõttu olema pidevas konkurentsis. Patsient peab olema esirinnas. Haiglal peaks olema võimalik teenida ainult nii palju sissetulekuid kui võimalik, et katta tekkinud kulud ja palgad. Lisaks tuleks otsida tippkeskusi ja koondada eksperditeadmised konkreetsetesse tervishoiuvaldkondadesse; sel juhul viidaks vajalikud toimingud läbi üksnes nendes erikeskustes. Samuti võiks kaaluda, kas eluasemeturu koormuse vähendamiseks saaks haiglad – soovi korral – taastada koos eluasemega, kus on taskukohaste üüridega piisav eluase. Lõpuks aitaks see kaasa keskkonnakaitsele, kuna seal elavad töötajad ei pea läbima pikki vahemaid. Kõik see eeldab loomulikult tervishoiusüsteemi ümberkorraldamist igas riigis. Seda, kas otsuse ühehäälsus on siinkohal kasulik, tuleks arutada ja vajaduse korral muuta hääletuskorda.","fi":"On tärkeää varmistaa, että kaikilla EU:n jäsenvaltioilla on samat terveysnormit koulutuksen, hoidon, laitteiden ja vastaanottokapasiteetin osalta. Lääkäreille ja sairaanhoitajille on taattava riittävä palkka, erityisesti vastaava koulutusavustus. Sairaala ei saa olla voittoa tavoittelevan keskuksen alainen, joten sen on oltava jatkuvan kilpailun kohteena. Potilaan on oltava eturintamassa. Sairaalan pitäisi pystyä tuottamaan vain mahdollisimman paljon tuloja aiheutuneiden kustannusten ja palkkojen kattamiseksi. Lisäksi olisi etsittävä osaamiskeskuksia ja keskitettävä asiantuntemusta yksittäisille terveydenhuollon aloille, minkä jälkeen tarvittavat toimet toteutettaisiin yksinomaan näissä erikoistuneissa keskuksissa. Voitaisiin myös harkita, voitaisiinko sairaalat palauttaa – jos ne niin haluavat – asuntomarkkinoille aiheutuvan rasituksen keventämiseksi kohtuulliseen hintaan. Lisäksi tämä edistäisi ympäristönsuojelua, koska siellä asuvan henkilöstön ei tarvitse kulkea pitkiä matkoja. Kaikki tämä edellyttää tietenkin kunkin kansallisvaltion terveydenhuoltojärjestelmän rakenneuudistusta. Tässä yhteydessä olisi keskusteltava siitä, onko yksimielisyys päätöksestä hyödyllinen, ja tarvittaessa muutettava äänestysmenettelyä.","fr":"Il convient de veiller à ce que tous les États membres de l’UE appliquent les mêmes normes en matière de santé, qu’il s’agisse de la formation, des soins, des équipements et des capacités d’accueil. Il y a lieu de garantir une rémunération décente du personnel médical et soignant, et notamment une indemnité de formation correspondante. Un hôpital ne doit pas être soumis à un centre de profit et donc à une concurrence permanente. Il convient de mettre l’accent sur le patient. L’hôpital ne devrait être en mesure de générer des revenus que pour couvrir les coûts et les salaires. En outre, des centres de compétences devraient être recherchés et leur expertise devrait être concentrée dans des domaines de santé spécifiques, tandis que les opérations nécessaires devraient être menées exclusivement dans ces centres spécialisés. On pourrait également se demander si, pour soulager le marché du logement, les hôpitaux pourraient être réintégrés dans des maisons d’habitation, si elles le souhaitent, le personnel pourrait y résider de manière adéquate à des loyers abordables. Enfin, cela contribuerait à la protection de l’environnement, étant donné que le personnel qui y réside n’est pas tenu de parcourir de longues distances. Tout cela suppose bien sûr une restructuration du secteur de la santé dans chaque État national. La question de savoir si, en l’espèce, l’unanimité est pertinente en ce qui concerne la décision devrait être examinée et, le cas échéant, la procédure de vote doit être modifiée.","ga":"Tá sé tábhachtach a áirithiú go mbeidh na caighdeáin sláinte chéanna ag Ballstáit uile an Aontais, bíodh siad i dtéarmaí oideachais, cúraim, trealaimh agus acmhainne glactha. Ní mór luach saothair leordhóthanach a ráthú do dhochtúirí agus d’altraí, go háirithe liúntas oiliúna comhfhreagrach. Níor cheart d’ospidéal a bheith faoi réir lárionad brabúis agus, dá bhrí sin, ní mór dó a bheith faoi réir iomaíocht leanúnach. Ba chóir go mbeadh an t-othar ar thús cadhnaíochta. Ba cheart don ospidéal a bheith in ann an oiread ioncaim agus is féidir a ghiniúint chun na costais agus na tuarastail a thabhaítear a chumhdach. Ina theannta sin, ba cheart ionaid barr feabhais a lorg agus ba cheart saineolas a dhíriú ar réimsí sláinte sonracha aonair; ina dhiaidh sin chuirfí na hoibríochtaí riachtanacha i gcrích go heisiach sna hionaid speisialaithe sin. D’fhéadfaí a mheas freisin, chun an t-ualach ar an margadh tithíochta a mhaolú, an bhféadfaí ospidéil a athshuíomh le tithe tithíochta – más mian leo – le tithíocht leordhóthanach ar chíosanna inacmhainne. Ar deireadh, chuirfeadh sé sin le cosaint an chomhshaoil, toisc nach mbíonn ar an bhfoireann a bhfuil cónaí orthu ann achair fhada a thaisteal. Ar ndóigh, glactar leis seo go léir go ndéanfar athstruchtúrú ar an gcóras sláinte i ngach náisiúnstát. Níor mhór an aontoilíocht maidir leis an gcinneadh a phlé anseo agus, dá mba ghá, chaithfí an nós imeachta vótála a athrú.","hr":"Važno je osigurati da sve države članice EU-a imaju jednake zdravstvene standarde, bilo u pogledu obrazovanja, skrbi, opreme i kapaciteta za prihvat. Mora se zajamčiti primjerena naknada za liječnike i medicinske sestre, osobito odgovarajuća naknada za osposobljavanje. Bolnica ne smije biti smještena u centar za ostvarivanje dobiti i stoga mora biti izložena stalnom tržišnom natjecanju. Pacijent bi trebao biti na čelu. Bolnica bi trebala moći ostvariti samo što je moguće više prihoda za pokrivanje nastalih troškova i plaća. Osim toga, trebalo bi tražiti centre izvrsnosti, a stručno znanje trebalo bi koncentrirati u pojedina posebna zdravstvena područja; stoga bi se potrebne operacije provodile isključivo u tim specijaliziranim centrima. Također bi se moglo razmotriti mogu li se, kako bi se rasteretilo tržište stambenih nekretnina, bolnice, ako to žele, vratiti u stambene objekte s odgovarajućim stambenim nekretninama s pristupačnim najamninama. Naposljetku, to bi doprinijelo zaštiti okoliša jer osoblje koje ondje živi ne mora putovati na velike udaljenosti. Naravno, sve to podrazumijeva restrukturiranje zdravstvenog sustava u svakoj nacionalnoj državi. Ovdje bi trebalo raspraviti je li jednoglasnost o odluci korisna i, prema potrebi, izmijeniti postupak glasovanja.","hu":"Fontos biztosítani, hogy valamennyi uniós tagállam azonos egészségügyi normákkal rendelkezzen, legyen szó akár az oktatásról, a gondozásról, a felszerelésekről és a befogadóképességről. Garantálni kell az orvosok és ápolók megfelelő javadalmazását, nem utolsósorban a megfelelő képzési támogatást. A kórház nem lehet profitorientált központ, és ezért folyamatos versenynek kell vonatkoznia rá. A betegnek élen kell járnia. A kórháznak képesnek kell lennie arra, hogy a költségek és fizetések fedezése érdekében a lehető legtöbb bevételt termelje. Emellett kiválósági központokat kell keresni, és a szakértelmet az egyes konkrét egészségügyi területekre kell összpontosítani; a szükséges műveleteket ezt követően kizárólag ezekben a szakosodott központokban végeznék el. Azt is meg lehetne fontolni, hogy a lakáspiac terheinek csökkentése érdekében a kórházakat – ha úgy kívánják – vissza lehetne-e állítani megfelelő, megfizethető bérleti díjú lakásokkal. Végül, de nem utolsósorban ez hozzájárulna a környezet védelméhez, mivel az ott élő személyzetnek nem kell nagy távolságra utaznia. Mindez természetesen az egyes nemzetállamok egészségügyi rendszerének átalakítását feltételezi. Meg kell vitatni, hogy a határozatra vonatkozó egyhangú döntés hasznos-e, és ha szükséges, módosítani kell-e a szavazási eljárást.","it":"È importante garantire che tutti gli Stati membri dell'UE abbiano le stesse norme sanitarie, in termini di istruzione, assistenza, attrezzature e capacità di accoglienza. Deve essere garantita una remunerazione adeguata per medici e infermieri, non da ultimo una corrispondente indennità di formazione. Un ospedale non deve essere soggetto ad un centro di lucro e deve pertanto essere soggetto a una continua concorrenza. Il paziente deve essere in prima linea. L'ospedale dovrebbe essere in grado di generare solo il massimo reddito possibile per coprire i costi e gli stipendi sostenuti. Inoltre, dovrebbero essere ricercati centri di eccellenza e le competenze dovrebbero essere concentrate in singoli settori sanitari specifici; le operazioni necessarie sarebbero quindi effettuate esclusivamente in tali centri specializzati. Si potrebbe anche valutare se, al fine di alleggerire l'onere sul mercato immobiliare, gli ospedali possano essere reintegrati con abitazioni — se lo desiderano — con alloggi adeguati a canoni di locazione accessibili. Da ultimo, ma non meno importante, ciò contribuirebbe alla protezione dell'ambiente, in quanto il personale che vi vive non deve percorrere lunghe distanze. Naturalmente, tutto ciò presuppone una ristrutturazione del sistema sanitario di ciascuno Stato nazione. L'utilità dell'unanimità sulla decisione dovrebbe essere discussa e, se necessario, modificata la procedura di voto.","lt":"Svarbu užtikrinti, kad visose ES valstybėse narėse būtų taikomi vienodi sveikatos standartai, susiję su švietimu, priežiūra, įranga ir priėmimo pajėgumais. Turi būti garantuojamas tinkamas atlygis gydytojams ir slaugytojams, įskaitant atitinkamą mokymo išmoką. Ligoninei negali būti taikomas pelno centras, todėl ji turi nuolat konkuruoti. Pacientas turėtų pirmauti. Ligoninė turėtų turėti galimybę gauti tik kuo daugiau pajamų, kad padengtų patirtas išlaidas ir atlyginimus. Be to, reikėtų ieškoti kompetencijos centrų ir sutelkti ekspertines žinias atskirose konkrečiose sveikatos srityse, o būtinos operacijos būtų atliekamos tik šiuose specializuotuose centruose. Taip pat būtų galima apsvarstyti, ar, siekiant sumažinti naštą būsto rinkai, ligoninės, jei jos to pageidauja, galėtų būti atkurtos su tinkamu būstu už prieinamą kainą. Galiausiai tai prisidėtų prie aplinkos apsaugos, nes joje gyvenantiems darbuotojams nereikia keliauti dideliais atstumais. Žinoma, visa tai reiškia, kad kiekvienoje šalyje turi būti pertvarkyta sveikatos priežiūros sistema. Ar šiuo atveju būtų naudinga vieningai priimti sprendimą, reikėtų aptarti ir, jei reikia, pakeisti balsavimo tvarką.","lv":"Ir svarīgi nodrošināt, lai visām ES dalībvalstīm būtu vienādi veselības standarti izglītības, aprūpes, aprīkojuma un uzņemšanas spēju ziņā. Ir jāgarantē pienācīgs atalgojums ārstiem un medmāsām, tostarp attiecīgs mācību pabalsts. Slimnīca nedrīkst būt pakļauta peļņas gūšanas centram, un tādēļ tai ir jābūt pakļautai nepārtrauktai konkurencei. Pacientam jābūt priekšplānā. Slimnīcai būtu jāspēj gūt tikai pēc iespējas vairāk ienākumu, lai segtu radušās izmaksas un algas. Turklāt būtu jāmeklē izcilības centri un jākoncentrē speciālās zināšanas konkrētās veselības jomās; nepieciešamās darbības tad tiktu veiktas tikai šajos specializētajos centros. Varētu arī apsvērt, vai, lai atvieglotu slogu mājokļu tirgū, slimnīcas varētu atjaunot ar mājokļiem – ja tās to vēlas – ar pienācīgiem mājokļiem par pieņemamu cenu. Visbeidzot, bet ne mazāk svarīgi, tas veicinātu vides aizsardzību, jo tur dzīvojošajiem darbiniekiem nav jābrauc lielos attālumos. Protams, tas nozīmē, ka katrā valstī ir jāpārstrukturē veselības aprūpes sistēma. Jautājums par to, vai šajā gadījumā ir lietderīgi pieņemt vienprātīgu lēmumu, būtu jāapspriež un vajadzības gadījumā jāmaina balsošanas procedūra.","mt":"Huwa importanti li jiġi żgurat li l-Istati Membri kollha tal-UE jkollhom l-istess standards tas-saħħa, kemm f’termini ta’ edukazzjoni, kura, tagħmir u kapaċità ta’ akkoljenza. Għandha tiġi garantita remunerazzjoni adegwata għat-tobba u l-infermiera, mhux l-inqas konċessjoni għat-taħriġ korrispondenti. Sptar ma għandux ikun suġġett għal ċentru bi skop ta’ lukru u għalhekk għandu jkun suġġett għal kompetizzjoni kontinwa. Il-pazjent għandu jkun fuq quddiem nett. L-isptar għandu jkun jista’ jiġġenera biss kemm jista’ jkun dħul biex ikopri l-ispejjeż u s-salarji mġarrba. Barra minn hekk, għandhom jiġu mfittxija ċentri ta’ eċċellenza u l-għarfien espert għandu jkun ikkonċentrat f’oqsma speċifiċi individwali tas-saħħa; l-operazzjonijiet meħtieġa mbagħad jitwettqu esklussivament f’dawn iċ-ċentri speċjalizzati. Jista’ jiġi kkunsidrat ukoll jekk, sabiex jittaffa l-piż fuq is-suq tad-djar, l-isptarijiet jistgħux jerġgħu jiddaħħlu fi djar residenzjali — jekk jixtiequ — b’akkomodazzjoni adegwata b’kirjiet affordabbli. Fl-aħħar iżda mhux l-inqas, dan jikkontribwixxi għall-protezzjoni tal-ambjent, peress li l-persunal li jgħix hemmhekk ma jkollux għalfejn jivvjaġġa distanzi twal. Naturalment, dan kollu jippresupponi ristrutturar tas-sistema tas-saħħa f’kull stat nazzjon. Jekk l-unanimità dwar id-deċiżjoni hijiex utli hawnhekk ikollu jiġi diskuss u, jekk ikun meħtieġ, tinbidel il-proċedura ta’ votazzjoni.","nl":"Het is belangrijk ervoor te zorgen dat alle EU-lidstaten dezelfde gezondheidsnormen hanteren, ongeacht of het gaat om onderwijs, zorg, uitrusting en opvangcapaciteit. Artsen en verpleegkundigen moeten een passende vergoeding krijgen, niet in de laatste plaats een overeenkomstige opleidingstoelage. Een ziekenhuis mag niet worden onderworpen aan een winstgevend centrum en moet dus voortdurend met elkaar concurreren. De patiënt moet voorop staan. Het ziekenhuis mag slechts zoveel mogelijk inkomsten genereren om de gemaakte kosten en salarissen te dekken. Daarnaast moet worden gezocht naar expertisecentra en moet deskundigheid worden geconcentreerd op specifieke specifieke gezondheidsgebieden; de noodzakelijke activiteiten zouden dan uitsluitend in deze gespecialiseerde centra worden uitgevoerd. Ook zou kunnen worden nagegaan of, om de lasten voor de woningmarkt te verlichten, ziekenhuizen kunnen worden herplaatst met woningen — indien zij dat wensen — met adequate huisvesting tegen betaalbare huurprijzen. Last but not least zou dit bijdragen tot de bescherming van het milieu, aangezien het personeel dat daar woont geen lange afstanden hoeft te afleggen. Dit alles veronderstelt uiteraard een herstructurering van het gezondheidsstelsel in elke nationale staat. Of unanimiteit over het besluit hier nuttig is, moet worden besproken en, indien nodig, de stemprocedure wijzigen.","pl":"Ważne jest, aby wszystkie państwa członkowskie UE miały takie same standardy zdrowotne, czy to w zakresie edukacji, opieki, sprzętu i zdolności przyjmowania. Należy zagwarantować odpowiednie wynagrodzenie dla lekarzy i pielęgniarek, w tym odpowiedni dodatek szkoleniowy. Szpital nie może być objęty ośrodkiem zarobkowym i w związku z tym musi podlegać ciągłej konkurencji. Pacjent powinien być przodkiem. Szpital powinien być w stanie generować jedynie jak najwięcej dochodów w celu pokrycia poniesionych kosztów i wynagrodzeń. Ponadto należy poszukiwać centrów doskonałości i skupiać się na wiedzy specjalistycznej w poszczególnych dziedzinach zdrowia; niezbędne działania byłyby następnie prowadzone wyłącznie w tych wyspecjalizowanych ośrodkach. Można by również rozważyć, czy w celu zmniejszenia obciążenia rynku mieszkaniowego szpitale mogłyby zostać przywrócone do domów mieszkalnych - jeśli sobie tego życzą - z odpowiednimi mieszkaniami po przystępnych cenach. Ponadto przyczyniłoby się to do ochrony środowiska, ponieważ mieszkający tam pracownicy nie muszą podróżować na duże odległości. Oczywiście wszystko to zakłada restrukturyzację systemu opieki zdrowotnej w każdym państwie narodowym. Kwestia, czy jednomyślność co do decyzji jest przydatna, musiałaby zostać omówiona i, w razie potrzeby, zmieniona procedura głosowania.","pt":"É importante garantir que todos os Estados-Membros da UE tenham as mesmas normas de saúde, quer em termos de educação, cuidados de saúde, equipamento e capacidade de acolhimento. Deve ser garantida uma remuneração adequada aos médicos e enfermeiros, nomeadamente um subsídio de formação correspondente. Um hospital não deve estar sujeito a um centro lucrativo e, por conseguinte, deve ser objeto de concurso permanente. O doente deve estar na vanguarda. O hospital deve poder gerar apenas o máximo de receitas possível para cobrir os custos e salários incorridos. Além disso, há que procurar centros de excelência e concentrar os conhecimentos especializados em domínios específicos da saúde; as operações necessárias seriam então realizadas exclusivamente nesses centros especializados. Poder-se-ia igualmente ponderar se, a fim de aliviar os encargos para o mercado da habitação, os hospitais poderiam ser reintegrados em habitações — se assim o desejarem — com uma habitação adequada a preços acessíveis. Por último, mas não menos importante, tal contribuiria para a proteção do ambiente, uma vez que o pessoal aí residente não tem de percorrer longas distâncias. Obviamente, tudo isto pressupõe uma reestruturação do sistema de saúde em cada Estado-nação. A questão de saber se a unanimidade sobre a decisão é útil neste contexto teria de ser debatida e, se necessário, alterada o processo de votação.","ro":"Este important să se asigure că toate statele membre ale UE au aceleași standarde de sănătate în ceea ce privește educația, îngrijirea, echipamentele și capacitatea de primire. Trebuie garantată o remunerație adecvată pentru medici și asistenți medicali, nu în ultimul rând o indemnizație de formare corespunzătoare. Spitalul nu trebuie să facă obiectul unui centru lucrativ și, prin urmare, trebuie să facă obiectul unei concurențe continue. Pacientul trebuie să fie în prima linie. Spitalul ar trebui să poată genera doar cât mai multe venituri pentru a acoperi costurile și salariile suportate. În plus, ar trebui căutate centre de excelență, iar expertiza ar trebui să se concentreze în domenii specifice de sănătate individuale; în acest caz, operațiunile necesare ar fi efectuate exclusiv în aceste centre specializate. De asemenea, s-ar putea analiza dacă, pentru a ușura povara pe piața locuințelor, spitalele ar putea fi reintegrate cu locuințe — dacă doresc acest lucru — cu locuințe adecvate, la prețuri accesibile. Nu în ultimul rând, acest lucru ar contribui la protecția mediului, deoarece personalul care locuiește acolo nu trebuie să parcurgă distanțe lungi. Bineînțeles, toate acestea presupun o restructurare a sistemului de sănătate în fiecare stat național. În acest caz, ar trebui să se discute dacă unanimitatea cu privire la decizie este utilă și, dacă este necesar, să se modifice procedura de vot.","sk":"Je dôležité zabezpečiť, aby všetky členské štáty EÚ mali rovnaké zdravotné normy, či už pokiaľ ide o vzdelávanie, starostlivosť, vybavenie a prijímaciu kapacitu. Musí sa zaručiť primeraná odmena pre lekárov a zdravotné sestry, v neposlednom rade zodpovedajúci príspevok na odbornú prípravu. Na nemocnicu sa nesmie vzťahovať ziskové centrum, a preto musí byť predmetom nepretržitej hospodárskej súťaže. Pacient by mal byť v popredí. Nemocnica by mala byť schopná generovať len čo najviac príjmov na pokrytie vzniknutých nákladov a miezd. Okrem toho by sa mali hľadať centrá excelentnosti a odborné znalosti by sa mali sústrediť v jednotlivých špecifických oblastiach zdravotníctva; potrebné činnosti by sa potom vykonávali výlučne v týchto špecializovaných strediskách. Mohlo by sa tiež zvážiť, či by s cieľom zmierniť záťaž na trhu s bývaním mohli byť nemocnice opätovne umiestnené do bytových domov – ak si to želajú – s primeraným bývaním za dostupné nájomné. V neposlednom rade by to prispelo k ochrane životného prostredia, keďže pracovníci, ktorí tam žijú, nemusia cestovať na dlhé vzdialenosti. To samozrejme predpokladá reštrukturalizáciu systému zdravotníctva v každom štátnom štáte. To, či je v tomto prípade užitočné jednomyseľné rozhodnutie, by bolo potrebné prediskutovať a v prípade potreby zmeniť hlasovací postup.","sl":"Pomembno je zagotoviti, da imajo vse države članice EU enake zdravstvene standarde, ne glede na to, ali gre za izobraževanje, oskrbo, opremo in sprejemne zmogljivosti. Zagotoviti je treba ustrezno plačilo za zdravnike in medicinske sestre, nenazadnje tudi ustrezno nadomestilo za usposabljanje. Bolnišnica ne sme biti v pridobitnem centru in mora zato biti podvržena stalni konkurenci. Pacient bi moral biti v ospredju. Bolnišnica bi morala imeti možnost, da ustvari čim več prihodkov za kritje nastalih stroškov in plač. Poleg tega bi si bilo treba prizadevati za centre odličnosti in skoncentrirati strokovno znanje na posameznih področjih zdravja; potrebne dejavnosti bi se nato izvajale izključno v teh specializiranih centrih. Da bi razbremenili stanovanjski trg, bi lahko razmislili tudi o tem, ali bi bilo mogoče bolnišnicam - če to želijo - ponovno namestiti stanovanja z ustreznimi stanovanji po dostopnih cenah. Nenazadnje bi to prispevalo k varstvu okolja, saj tamkajšnjemu osebju ni treba potovati na dolge razdalje. Seveda vse to predpostavlja prestrukturiranje zdravstvenega sistema v vsaki državi. O tem, ali je soglasje glede odločitve koristno, bi bilo treba razpravljati in po potrebi spremeniti postopek glasovanja.","sv":"Det är viktigt att se till att alla EU-medlemsstater har samma hälsostandarder, oavsett om det gäller utbildning, vård, utrustning och mottagningskapacitet. Lämplig ersättning till läkare och sjuksköterskor måste garanteras, inte minst motsvarande utbildningsbidrag. Sjukhuset får inte vara föremål för ett vinstdrivande centrum och måste därför vara föremål för kontinuerlig konkurrens. Patienten ska stå i främsta ledet. Sjukhuset bör endast kunna generera så stora inkomster som möjligt för att täcka kostnaderna och lönerna. Dessutom bör spetskompetenscentrum sökas och sakkunskap koncentreras till enskilda specifika hälsoområden. De nödvändiga insatserna skulle då uteslutande utföras i dessa specialiserade centrum. Man skulle också kunna överväga om sjukhus, för att minska bördan på bostadsmarknaden, skulle kunna återinrättas med bostäder – om de så önskar – med lämpliga bostäder till överkomliga hyror. Sist men inte minst skulle detta bidra till att skydda miljön, eftersom den personal som bor där inte behöver resa långa sträckor. Allt detta förutsätter naturligtvis en omstrukturering av hälso- och sjukvårdssystemet i varje nationalstat. Om det här är lämpligt med enhällighet om beslutet skulle man behöva diskutera och vid behov ändra omröstningsförfarandet."}},"title":{"de":"Grundsätzliche Stärkung des Gesundheitssystems in den Mitgliedstaaten","machine_translations":{"bg":"Укрепване на здравната система в държавите членки по принцип","cs":"Posílení systému zdravotní péče v členských státech v zásadě","da":"Styrkelse af sundhedssystemet i medlemsstaterne i princippet","el":"Ενίσχυση του συστήματος υγείας στα κράτη μέλη κατ’ αρχήν","en":"Strengthening the health system in the Member States in principle","es":"Reforzar el sistema sanitario de los Estados miembros en principio","et":"Liikmesriikide tervishoiusüsteemi põhimõtteline tugevdamine","fi":"Jäsenvaltioiden terveydenhuoltojärjestelmien vahvistaminen periaatteessa","fr":"Renforcement fondamental des systèmes de santé dans les États membres","ga":"An córas sláinte sna Ballstáit a neartú i bprionsabal","hr":"Načelno jačanje zdravstvenog sustava u državama članicama","hu":"A tagállamok egészségügyi rendszerének elvi megerősítése","it":"Rafforzamento del sistema sanitario negli Stati membri in linea di principio","lt":"Valstybių narių sveikatos priežiūros sistemos stiprinimas iš esmės","lv":"Dalībvalstu veselības aprūpes sistēmas stiprināšana principā","mt":"It-tisħiħ tas-sistema tas-saħħa fl-Istati Membri fil-prinċipju","nl":"Versterking van het gezondheidsstelsel in de lidstaten in beginsel","pl":"Zasadnicze wzmocnienie systemu opieki zdrowotnej w państwach członkowskich","pt":"Reforçar, em princípio, o sistema de saúde nos Estados-Membros","ro":"Consolidarea sistemului de sănătate în statele membre în principiu","sk":"Zásadné posilnenie systému zdravotnej starostlivosti v členských štátoch","sl":"Načelna krepitev zdravstvenega sistema v državah članicah","sv":"Förstärkning av hälso- och sjukvårdssystemet i medlemsstaterna i princip"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/8150/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/8150/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...