Necessity of a European framework for free movement of intensivists
We saw patients in very critical condition being moved away from their families from one Member State to another to receive treatment, while allowing the doctors to move would be much more efficient and less life threatening for the patients.
Unfortunately, currently Intensive Care doctors can’t easily move from one country to another to work abroad, learn from each other and help one another in times of extreme pressure.
That’s why the Intensive Care Medicine profession needs to be added to the Annex V of the Directive Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications, to break down any administrative barriers, allow intensivists to move freely and take care of critically ill patients all over the EU. We strongly believe that this will contribute to raising the standards of care the EU can offer to its citizens and would represent an important advantage in our preparedness not only for future pandemics but also any other occurrences requiring intensive care treatment and research.

Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
da673ab037c2ff657976536e6534f1340830955ad97a94bb93caff367ebeb2bf
Source:
{"body":{"en":"Intensive Care Medicine is a fundamental pillar of our health system and frontline professionals need urgent support from European leaders. The pandemic has put European Intensive Care Units (ICUs) under extreme pressure. The most important lesson learned early on in the chaos of the pandemic was that equipment and medicines are necessary to save lives, but without adequately trained human resources, these elements are irrelevant. Ventilators don’t operate themselves. \nWe saw patients in very critical condition being moved away from their families from one Member State to another to receive treatment, while allowing the doctors to move would be much more efficient and less life threatening for the patients. \nUnfortunately, currently Intensive Care doctors can’t easily move from one country to another to work abroad, learn from each other and help one another in times of extreme pressure. \nThat’s why the Intensive Care Medicine profession needs to be added to the Annex V of the Directive Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications, to break down any administrative barriers, allow intensivists to move freely and take care of critically ill patients all over the EU. We strongly believe that this will contribute to raising the standards of care the EU can offer to its citizens and would represent an important advantage in our preparedness not only for future pandemics but also any other occurrences requiring intensive care treatment and research.","machine_translations":{"bg":"Медицината за интензивни грижи е основен стълб на нашата здравна система и специалистите на първа линия се нуждаят от спешна подкрепа от европейските лидери. Пандемията постави европейските звена за интензивни грижи (ИСУ) под изключителен натиск. Най-важната поука, извлечена на ранен етап от хаоса на пандемията, беше, че оборудването и лекарствата са необходими за спасяването на човешки животи, но без подходящо обучени човешки ресурси тези елементи са без значение. Вентилаторите не работят сами. Видяхме, че пациенти в много критично състояние се преместват от семействата си от една държава членка в друга, за да получат лечение, като същевременно позволяването на лекарите да се движат ще бъде много по-ефективно и по-малко застрашаващо живота на пациентите. За съжаление, понастоящем интензивните лекари не могат лесно да се преместят от една страна в друга, за да работят в чужбина, да се учат един от друг и да си помагат един на друг във времена на екстремен натиск. Ето защо професията „Интензивна медицина за полагане на грижи“ трябва да бъде добавена към приложение V към Директива 2005/36/ЕО относно признаването на професионалните квалификации, за да се премахнат всички административни пречки, да се даде възможност на интензивните лица да се движат свободно и да се грижат за критично болни пациенти в целия ЕС. Твърдо вярваме, че това ще допринесе за повишаване на стандартите за грижи, които ЕС може да предложи на своите граждани, и би представлявало важно предимство в нашата готовност не само за бъдещи пандемии, но и за всякакви други случаи, изискващи лечение и научни изследвания в областта на интензивните грижи.","cs":"Intenzivní zdravotní péče je základním pilířem našeho systému zdravotní péče a odborníci v první linii potřebují naléhavou podporu evropských lídrů. Pandemie vystavila evropským jednotkám intenzivní péče (ICU) extrémní tlak. Nejdůležitějším ponaučením, které bylo v rané fázi pandemie dosaženo, bylo, že vybavení a léky jsou nezbytné k záchraně životů, avšak bez dostatečně vyškolených lidských zdrojů jsou tyto prvky irelevantní. Ventilátory se samy neoperují. Viděli jsme, že pacienti ve velmi kritickém stavu byli přesunuti z rodiny z jednoho členského státu do druhého, aby jim byla poskytnuta léčba, zatímco povolení přestěhování lékařů by bylo pro pacienty mnohem účinnější a méně ohrožující život. Bohužel, v současné době se lékaři intenzivní péče nemohou snadno přestěhovat z jedné země do druhé, aby pracovali v zahraničí, učili se od sebe navzájem a vzájemně si pomáhali v době extrémního tlaku. Proto musí být do přílohy V směrnice 2005/36/ES o uznávání odborných kvalifikací doplněno povolání Intensive Care Medicine, aby se odstranily veškeré administrativní překážky, aby se intenzivisté mohli volně pohybovat a starat se o kriticky nemocné pacienty v celé EU. Jsme pevně přesvědčeni, že to přispěje ke zvýšení standardů péče, které může EU nabídnout svým občanům, a že by to představovalo významnou výhodu v naší připravenosti nejen na budoucí pandemie, ale i na jakékoli jiné události vyžadující léčbu intenzivní péče a výzkum.","da":"Intensiv plejemedicin er en grundlæggende søjle i vores sundhedssystem, og fagfolk i frontlinjen har brug for hurtig støtte fra europæiske ledere. Pandemien har sat europæiske intensivafdelinger under ekstremt pres. Den vigtigste lære, der blev lært tidligt i pandemiens kaos, var, at udstyr og lægemidler er nødvendige for at redde liv, men uden tilstrækkeligt uddannet menneskelige ressourcer er disse elementer irrelevante. Respiratorer fungerer ikke selv. Vi så, at patienter i meget kritisk tilstand blev flyttet væk fra deres familier fra en medlemsstat til en anden for at modtage behandling, samtidig med at det ville være langt mere effektivt og mindre livstruende for patienterne at lade lægerne flytte. Desværre, i øjeblikket intensiv pleje læger kan ikke nemt flytte fra et land til et andet for at arbejde i udlandet, lære af hinanden og hjælpe hinanden i tider med ekstremt pres. Derfor skal erhvervet Intensive Care Medicine tilføjes til bilag V til direktiv 2005/36/EF om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer for at nedbryde eventuelle administrative hindringer, tillade intensivister at bevæge sig frit og tage sig af kritisk syge patienter i hele EU. Vi er overbevist om, at dette vil bidrage til at hæve standarderne for den pleje, som EU kan tilbyde sine borgere, og vil være en vigtig fordel for vores beredskab ikke blot over for fremtidige pandemier, men også andre tilfælde, der kræver intensiv behandling og forskning.","de":"Intensivmedizin ist ein Grundpfeiler unseres Gesundheitssystems, und Fachkräfte vor Ort benötigen dringende Unterstützung durch europäische Führungspersönlichkeiten. Die Pandemie hat die Europäischen Referate für Intensivpflege (ICU) unter extremen Druck gesetzt. Die wichtigste Lehre, die schon früh im Chaos der Pandemie gelernt wurde, war, dass Ausrüstung und Medikamente notwendig sind, um Leben zu retten, aber ohne ausreichend ausgebildete Humanressourcen sind diese Elemente irrelevant. Beatmungsgeräte bedienen sich nicht selbst. Wir sahen, dass Patienten in einem sehr kritischen Zustand von ihren Familien aus einem Mitgliedstaat in einen anderen verlagert wurden, um eine Behandlung zu erhalten, während es den Ärzten ermöglicht würde, sich zu bewegen, wäre für die Patienten viel effizienter und weniger lebensbedrohlich. Leider können derzeit Intensivmediziner nicht leicht von einem Land ins Ausland umziehen, voneinander lernen und einander in Zeiten extremen Drucks helfen. Aus diesem Grund muss der Beruf der Intensivmedizin in Anhang V der Richtlinie 2005/36/EG über die Anerkennung von Berufsqualifikationen aufgenommen werden, um administrative Hindernisse abzubauen, Intensivisten frei zu bewegen und sich um schwer erkrankte Patienten in der gesamten EU zu kümmern. Wir sind fest davon überzeugt, dass dies dazu beitragen wird, die Standards für die Betreuung, die die EU ihren Bürgern bieten kann, zu erhöhen und einen wichtigen Vorteil für unsere Vorsorge nicht nur für künftige Pandemien, sondern auch für alle anderen Fälle darstellen würde, die eine Intensivbehandlung und Forschung erfordern.","el":"Η εντατική ιατρική περίθαλψης αποτελεί θεμελιώδη πυλώνα του συστήματος υγείας μας και οι επαγγελματίες πρώτης γραμμής χρειάζονται επείγουσα υποστήριξη από ευρωπαίους ηγέτες. Η πανδημία έχει θέσει τις ευρωπαϊκές μονάδες εντατικής φροντίδας (ICU) υπό ακραίες πιέσεις. Το σημαντικότερο δίδαγμα που αντλήθηκε σε πρώιμο στάδιο στο χάος της πανδημίας ήταν ότι ο εξοπλισμός και τα φάρμακα είναι απαραίτητα για τη διάσωση ζωών, αλλά χωρίς επαρκώς εκπαιδευμένο ανθρώπινο δυναμικό, τα στοιχεία αυτά είναι άσχετα. Οι αναπνευστήρες δεν λειτουργούν μόνοι τους. Είδαμε ασθενείς σε πολύ κρίσιμη κατάσταση να απομακρύνονται από τις οικογένειές τους από το ένα κράτος μέλος στο άλλο για να λάβουν θεραπεία, ενώ η δυνατότητα μετακίνησης των ιατρών θα ήταν πολύ πιο αποτελεσματική και λιγότερο απειλητική για τη ζωή των ασθενών. Δυστυχώς, επί του παρόντος οι γιατροί εντατικής φροντίδας δεν μπορούν εύκολα να μετακινηθούν από τη μια χώρα στην άλλη για να εργαστούν στο εξωτερικό, να μάθουν ο ένας από τον άλλο και να αλληλοβοηθούνται σε περιόδους ακραίων πιέσεων. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο το επάγγελμα της ιατρικής εντατικής περίθαλψης πρέπει να προστεθεί στο παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων, προκειμένου να αρθούν τυχόν διοικητικά εμπόδια, να επιτραπεί στους εντατικούς να κυκλοφορούν ελεύθερα και να φροντίζουν ασθενείς με κρίσιμη κατάσταση σε ολόκληρη την ΕΕ. Πιστεύουμε ακράδαντα ότι αυτό θα συμβάλει στην αύξηση των προτύπων περίθαλψης που μπορεί να προσφέρει η ΕΕ στους πολίτες της και θα αποτελέσει σημαντικό πλεονέκτημα στην ετοιμότητά μας όχι μόνο για μελλοντικές πανδημίες αλλά και για κάθε άλλο περιστατικό που απαιτεί θεραπεία εντατικής θεραπείας και έρευνα.","es":"La medicina de cuidados intensivos es un pilar fundamental de nuestro sistema sanitario y los profesionales de primera línea necesitan el apoyo urgente de los líderes europeos. La pandemia ha sometido a una presión extrema a las unidades europeas de cuidados intensivos. La lección más importante aprendida al principio del caos de la pandemia fue que el equipo y los medicamentos son necesarios para salvar vidas, pero sin recursos humanos debidamente capacitados, estos elementos son irrelevantes. Los ventiladores no funcionan solos. Vimos a pacientes en condiciones muy críticas siendo trasladados de sus familias de un Estado miembro a otro para recibir tratamiento, mientras que permitir que los médicos se trasladaran sería mucho más eficiente y menos amenazante para la vida para los pacientes. Desafortunadamente, actualmente los médicos de cuidados intensivos no pueden trasladarse fácilmente de un país a otro para trabajar en el extranjero, aprender unos de otros y ayudarse unos de otros en tiempos de extrema presión. Es por ello que la profesión de medicina de cuidados intensivos debe añadirse al anexo V de la Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales, para eliminar los obstáculos administrativos, permitir a los intensificadores circular libremente y atender a pacientes gravemente enfermos en toda la UE. Creemos firmemente que esto contribuirá a elevar los niveles de atención que la UE puede ofrecer a sus ciudadanos y representaría una ventaja importante en nuestra preparación no solo para futuras pandemias, sino también para cualquier otro acontecimiento que requiera tratamiento e investigación de cuidados intensivos.","et":"Intensiivravi meditsiin on meie tervishoiusüsteemi alussammas ja eesliini spetsialistid vajavad Euroopa juhtide kiiret toetust. Pandeemia on pannud Euroopa intensiivraviüksused äärmise surve alla. Kõige olulisem õppetund, mis pandeemia kaose alguses sai, oli see, et seadmed ja ravimid on vajalikud elude päästmiseks, kuid ilma piisava väljaõppeta ei ole need elemendid asjakohased. Hingamisaparaadid ise ei tööta. Nägime, et väga kriitilises seisundis patsiendid viidi ravi saamiseks perekonnast ära ühest liikmesriigist teise, samal ajal kui arstide kolimine oleks patsientide jaoks palju tõhusam ja vähem eluohtlik. Kahjuks ei saa intensiivravi arstid kergesti liikuda ühest riigist teise, et töötada välismaal, õppida üksteiselt ja aidata üksteist äärmise surve ajal. Seepärast tuleb direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) V lisasse lisada intensiivravimeditsiini kutseala, et kõrvaldada kõik haldustõkked, võimaldada intensivistidel vabalt liikuda ja hoolitseda kriitiliselt haigete patsientide eest kogu ELis. Me usume kindlalt, et see aitab tõsta tervishoiustandardeid, mida EL saab oma kodanikele pakkuda, ning annaks olulise eelise meie valmisolekus mitte ainult tulevasteks pandeemiateks, vaid ka mis tahes muudeks juhtumiteks, mis nõuavad intensiivravi ja uuringuid.","fi":"Tehohoitolääketiede on terveydenhuoltojärjestelmämme peruspilari, ja etulinjan ammattilaiset tarvitsevat kiireellistä tukea eurooppalaisilta johtajilta. Pandemia on aiheuttanut Euroopan tehohoitoyksiköille äärimmäistä painetta. Tärkein pandemian kaaoksen alkuvaiheessa saatu opetus oli, että laitteet ja lääkkeet ovat välttämättömiä ihmishenkien pelastamiseksi, mutta ilman asianmukaisesti koulutettuja henkilöresursseja nämä tekijät ovat merkityksettömiä. Hengityskoneet eivät toimi itse. Näimme, että erittäin kriittisessä tilassa olevat potilaat siirrettiin pois perheistään jäsenvaltiosta toiseen hoitoon, kun taas lääkäreiden liikkuminen olisi paljon tehokkaampaa ja vähemmän hengenvaarallista potilaille. Valitettavasti tällä hetkellä intensiivisen hoidon lääkärit eivät voi helposti siirtyä maasta toiseen työskentelemään ulkomailla, oppia toisiltaan ja auttaa toisiaan äärimmäisen paineen aikoina. Siksi tehohoitolääketieteen ammatti on lisättävä ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun direktiivin 2005/36/EY liitteeseen V, jotta hallinnolliset esteet voidaan poistaa, intensivistit voivat liikkua vapaasti ja hoitaa kriittisesti sairaita potilaita kaikkialla eu:ssa. Uskomme vakaasti, että tämä auttaa nostamaan EU:n kansalaisille tarjoamaa hoitoa koskevia vaatimuksia ja että se olisi tärkeä etu valmiudessamme tulevien pandemioiden lisäksi myös kaikkiin muihin tehohoitoa ja -tutkimusta edellyttäviin tilanteisiin.","fr":"La médecine des soins intensifs est un pilier fondamental de notre système de santé et les professionnels de première ligne ont besoin d’un soutien urgent de la part des dirigeants européens. La pandémie a mis les unités européennes de soins intensifs sous une pression extrême. La leçon la plus importante tirée au début du chaos de la pandémie était que l’équipement et les médicaments sont nécessaires pour sauver des vies, mais sans ressources humaines suffisamment formées, ces éléments ne sont pas pertinents. Les ventilateurs ne fonctionnent pas eux-mêmes. Nous avons vu des patients en état très critique s’éloigner de leur famille d’un État membre à un autre pour recevoir un traitement, tandis que permettre aux médecins de déménager serait beaucoup plus efficace et moins menaçant la vie des patients. Malheureusement, actuellement, les médecins de soins intensifs ne peuvent pas facilement se déplacer d’un pays à l’autre pour travailler à l’étranger, apprendre les uns des autres et s’entraider en période d’extrême pression. C’est pourquoi il convient d’ajouter la profession de médecine intensive à l’annexe V de la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, afin de supprimer les obstacles administratifs, de permettre aux intensivistes de circuler librement et de s’occuper de patients souffrant de maladies graves dans toute l’UE. Nous sommes fermement convaincus que cela contribuera à relever les normes de soins que l’UE peut offrir à ses citoyens et représenterait un avantage important pour notre préparation non seulement aux futures pandémies, mais aussi à tout autre événement nécessitant un traitement et une recherche en soins intensifs.","ga":"Is colún bunúsach dár gcóras sláinte é dianleigheas Cúraim agus teastaíonn tacaíocht phráinneach ó cheannairí na hEorpa ó ghairmithe túslíne. Chuir an paindéim aonaid dianchúraim Eorpacha (ICUanna) faoi bhrú an-mhór. Ba é an ceacht is tábhachtaí a foghlaimíodh go luath in chaos an phaindéim ná go bhfuil gá le trealamh agus cógais chun beatha daoine a shábháil, ach gan acmhainní daonna oilte go leor, ní bhaineann na gnéithe sin le hábhar. Ní oibríonn aerálaithe iad féin. Chonaiceamar go bhfuil othair a bhfuil bail an-ghéar orthu á n-aistriú ó theaghlaigh ó Bhallstát amháin go Ballstát eile le cóir leighis a fháil, agus ag an am céanna bheadh na dochtúirí in ann bogadh i bhfad níos éifeachtúla agus ní bheadh baol níos lú do bheatha na n-othar. Ar an drochuair, ní féidir le dochtúirí dianchúraim faoi láthair bogadh go héasca ó thír go tír chun dul ag obair thar lear, foghlaim óna chéile agus cabhrú lena chéile in am an-bhrú. Sin an fáth gur gá gairm an Leighis dianchúraim a chur le hIarscríbhinn V a ghabhann le Treoir 2005/36/CE maidir le cáilíochtaí gairmiúla a aithint, chun aon bhacainní riaracháin a shárú, chun deis a thabhairt do dhiansaothraithe gluaiseacht faoi shaoirse agus aire a thabhairt d’othair a bhfuil drochshláinte orthu ar fud an AE. Creidimid go láidir go gcuideoidh an méid sin leis na caighdeáin chúraim a fhéadfaidh an AE a thairiscint dá shaoránaigh a ardú agus go mbeadh sé ina bhuntáiste tábhachtach inár n-ullmhacht, ní hamháin do phaindéimí sa todhchaí ach freisin d’aon tarlú eile lena n-éilítear dianchóireáil agus taighde cúraim.","hr":"Medicina intenzivne njege temeljni je stup našeg zdravstvenog sustava, a stručnjacima na prvoj liniji potrebna je hitna potpora europskih čelnika. Zbog pandemije su europske jedinice intenzivne njege (ICU) izložene iznimnom pritisku. Najvažnija pouka stečena u ranoj fazi kaosa pandemije bila je da su oprema i lijekovi potrebni za spašavanje života, ali bez odgovarajuće obučenih ljudskih resursa ti su elementi nebitni. Ventilatori ne djeluju sami. Vidjeli smo da su pacijenti u vrlo kritičnom stanju premješteni iz obitelji iz jedne države članice u drugu kako bi se liječili, dok bi omogućavanje liječnicima da se presele bilo mnogo učinkovitije i manje opasno po život za pacijente. Nažalost, trenutno se liječnici intenzivne njege ne mogu lako preseliti iz jedne zemlje u drugu kako bi radili u inozemstvu, učiti jedni od drugih i pomagati jedni drugima u vrijeme ekstremnog pritiska. Zato se struka u području intenzivnog liječenja treba dodati u Prilog V. Direktivi 2005/36/EZ o priznavanju stručnih kvalifikacija kako bi se uklonile sve administrativne prepreke, omogućilo intenzivistima da se slobodno kreću i brinu se za kritično bolesne pacijente diljem EU-a. Čvrsto vjerujemo da će to doprinijeti podizanju standarda skrbi koje EU može ponuditi svojim građanima te da bi to predstavljalo važnu prednost u našoj pripravnosti ne samo za buduće pandemije nego i za sve druge pojave koje zahtijevaju intenzivno liječenje i istraživanje.","hu":"Az intenzív orvosi ellátás az egészségügyi rendszerünk egyik alappillére, és a frontvonalbeli szakembereknek sürgősen támogatniuk kell az európai vezetőket. A világjárvány rendkívüli nyomás alá helyezte az európai intenzív ellátási egységeket. A világjárvány okozta káosz korai szakaszában a legfontosabb tanulság az volt, hogy az életmentéshez felszerelésekre és gyógyszerekre van szükség, de megfelelő képzett emberi erőforrások nélkül ezek az elemek lényegtelenek. A lélegeztetőgépek nem működnek. Láttuk, hogy a nagyon kritikus állapotban lévő betegeket egyik tagállamból a másikba költöztették családjukból a másikba, hogy kezelésben részesüljenek, miközben az orvosok költözésének engedélyezése sokkal hatékonyabb és kevésbé életveszélyes lenne a betegek számára. Sajnos jelenleg az intenzív ellátást végző orvosok nem tudnak könnyen átköltözni egyik országból a másikba, hogy külföldön dolgozzanak, tanuljanak egymástól és segítsenek egymásnak szélsőséges nyomás idején. Ezért a szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK irányelv V. mellékletét ki kell egészíteni az intenzív ápolási-gyógyászati szakmával, hogy lebontsák az adminisztratív akadályokat, lehetővé tegyék az intenzív szakemberek számára a szabad mozgást és a kritikusan beteg betegek gondozását az egész EU-ban. Szilárd meggyőződésünk, hogy ez hozzá fog járulni az EU által polgárainak nyújtott ellátás színvonalának emeléséhez, és nemcsak a jövőbeli világjárványokra, hanem az intenzív ellátást és kutatást igénylő egyéb eseményekre való felkészültségünk szempontjából is jelentős előnyt jelentene.","it":"La medicina intensiva è un pilastro fondamentale del nostro sistema sanitario e i professionisti in prima linea hanno bisogno di un sostegno urgente da parte dei leader europei. La pandemia ha messo le unità europee di assistenza intensiva (ICU) sotto estrema pressione. La lezione più importante appresa all'inizio del caos della pandemia è stata che attrezzature e medicinali sono necessari per salvare vite umane, ma senza risorse umane adeguatamente addestrate, questi elementi sono irrilevanti. I ventilatori non funzionano da soli. Abbiamo visto pazienti in condizioni molto critiche essere allontanati dalle loro famiglie da uno Stato membro all'altro per ricevere cure, mentre consentire ai medici di spostarsi sarebbe molto più efficiente e meno rischioso per la vita dei pazienti. Purtroppo, attualmente i medici di assistenza intensiva non possono facilmente spostarsi da un paese all'altro per lavorare all'estero, imparare gli uni dagli altri e aiutarsi l'un l'altro in tempi di estrema pressione. Per questo motivo la professione di medicina intensiva deve essere aggiunta all'allegato V della direttiva 2005/36/CE relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali, al fine di eliminare gli ostacoli amministrativi, consentire agli intensivisti di circolare liberamente e prendersi cura dei pazienti gravemente malati in tutta l'UE. Siamo fermamente convinti che ciò contribuirà ad innalzare gli standard di assistenza che l'UE può offrire ai suoi cittadini e rappresenterebbe un importante vantaggio nella nostra preparazione non solo per le future pandemie, ma anche per qualsiasi altro evento che richieda cure intensive e ricerca.","lt":"Intensyviosios terapijos medicina yra pagrindinis mūsų sveikatos sistemos ramstis, todėl svarbiausiems specialistams reikia skubios Europos lyderių paramos. Dėl pandemijos Europos intensyviosios terapijos padaliniams (ICU) teko patirti itin didelį spaudimą. Svarbiausia per pandemijos chaosą įgyta pamoka buvo ta, kad įranga ir vaistai yra būtini gyvybėms gelbėti, tačiau be tinkamai parengtų žmogiškųjų išteklių šie elementai yra neaktualūs. Ventiliatoriai patys neveikia. Matėme, kad labai kritinės būklės pacientai buvo perkelti iš vienos valstybės narės į kitą, kad gautų gydymą, o leidimas gydytojams persikelti būtų daug veiksmingesnis ir mažiau pavojingas pacientų gyvybei. Deja, šiuo metu intensyviosios terapijos gydytojai negali lengvai persikelti iš vienos šalies į kitą dirbti užsienyje, mokytis vieni iš kitų ir padėti vieni kitiems esant ekstremaliam spaudimui. Štai kodėl intensyvios priežiūros medicinos profesija turi būti įtraukta į Direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo V priedą, kad būtų pašalintos bet kokios administracinės kliūtys, sudarytos sąlygos intensyvininkams laisvai judėti ir rūpintis kritiškai sergančiais pacientais visoje ES. Mes tvirtai tikime, kad tai padės pakelti priežiūros standartus, kuriuos ES gali pasiūlyti savo piliečiams, ir būtų svarbus mūsų pasirengimo ne tik būsimoms pandemijoms, bet ir bet kokiems kitiems atvejams, kai reikia intensyviosios terapijos ir mokslinių tyrimų, privalumas.","lv":"Intensīvās aprūpes medicīna ir mūsu veselības aprūpes sistēmas pamatpīlārs, un priekšposteņa speciālistiem ir steidzami nepieciešams Eiropas līderu atbalsts. Pandēmija ir radījusi ārkārtīgi lielu spiedienu uz Eiropas Intensīvās aprūpes vienībām (ICU). Vissvarīgākā mācība, kas gūta pandēmijas haosā, bija tā, ka dzīvības glābšanai ir nepieciešams aprīkojums un zāles, taču bez pienācīgi apmācītiem cilvēkresursiem šie elementi nav būtiski. Ventilatori paši nedarbojas. Mēs redzējām, ka pacienti, kuriem ir ļoti kritisks stāvoklis, tika pārvietoti no vienas dalībvalsts uz citu, lai saņemtu ārstēšanu, vienlaikus ļaujot ārstiem pārvietoties daudz efektīvāk un mazāk apdraudētu pacientu dzīvību. Diemžēl pašlaik Intensīvās aprūpes ārsti nevar viegli pārvietoties no vienas valsts uz citu, lai strādātu ārzemēs, mācītos viens no otra un palīdzētu viens otram ārkārtēja spiediena laikā. Tāpēc Intensīvās aprūpes medicīnas profesija ir jāiekļauj Direktīvas 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu V pielikumā, lai likvidētu administratīvos šķēršļus, ļautu intensīvistiem brīvi pārvietoties un rūpēties par kritiski slimiem pacientiem visā ES. Mēs esam cieši pārliecināti, ka tas palīdzēs paaugstināt aprūpes standartus, ko ES var piedāvāt saviem iedzīvotājiem, un tā būtu svarīga priekšrocība mūsu sagatavotībā ne tikai turpmākām pandēmijām, bet arī jebkuriem citiem gadījumiem, kad nepieciešama intensīvā terapija un pētniecība.","mt":"Il-Mediċina tal-Kura Intensiva hija pilastru fundamentali tas-sistema tas-saħħa tagħna u l-professjonisti l-aktar esposti jeħtieġu appoġġ urġenti mill-mexxejja Ewropej. Il-pandemija poġġiet l-Unitajiet tal-Kura Intensiva Ewropej (ICUs) taħt pressjoni estrema. L-aktar tagħlima importanti meħuda kmieni fil-kaos tal-pandemija kienet li t-tagħmir u l-mediċini huma meħtieġa biex isalvaw il-ħajjiet, iżda mingħajr riżorsi umani mħarrġa b’mod adegwat, dawn l-elementi huma irrilevanti. Ventilaturi ma joperawx huma stess. Rajna pazjenti f’kundizzjoni kritika ħafna li jiġu mċaqalqa mill-familji tagħhom minn Stat Membru għal ieħor biex jirċievu t-trattament, filwaqt li l-fatt li t-tobba jitħallew jiċċaqilqu jkun ħafna aktar effiċjenti u inqas ta’ theddida għall-ħajja għall-pazjenti. Sfortunatament, bħalissa t-tobba tal-Kura Intensiva ma jistgħux jiċċaqalqu faċilment minn pajjiż għal ieħor biex jaħdmu barra minn pajjiżhom, jitgħallmu minn xulxin u jgħinu lil xulxin fi żminijiet ta’ pressjoni estrema. Huwa għalhekk li l-professjoni tal-Mediċina ta’ Kura Intensiva jeħtieġ li tiżdied mal-Anness V tad-Direttiva 2005/36/KE dwar ir-rikonoxximent ta’ kwalifiki professjonali, biex jitkissru l-ostakli amministrattivi, jippermettu lill-anzjanisti jiċċaqilqu liberament u jieħdu ħsieb pazjenti morda b’mod kritiku madwar l-UE kollha. Aħna nemmnu bis-sħiħ li dan se jikkontribwixxi biex jogħlew l-istandards tal-kura li l-UE tista’ toffri liċ-ċittadini tagħha u jirrappreżenta vantaġġ importanti fit-tħejjija tagħna mhux biss għall-pandemiji futuri iżda wkoll għal kwalunkwe okkorrenzi oħra li jeħtieġu trattament u riċerka ta’ kura intensiva.","nl":"Intensive Care Medicine is een fundamentele pijler van ons gezondheidsstelsel en professionals in de frontlinie hebben dringend steun nodig van Europese leiders. De pandemie heeft de Europese Eenheden voor intensieve zorg (ICU’s) onder extreme druk gezet. De belangrijkste les die in het begin van de chaos van de pandemie werd geleerd, was dat apparatuur en geneesmiddelen nodig zijn om levens te redden, maar zonder voldoende opgeleid personeel zijn deze elementen irrelevant. Ventilatoren werken niet zelf. We zagen patiënten in zeer kritieke toestand worden verplaatst van hun familie van de ene lidstaat naar de andere om behandeling te krijgen, terwijl het toestaan van de artsen om te verhuizen veel efficiënter en minder levensbedreigend zou zijn voor de patiënten. Helaas kunnen artsen op dit moment niet gemakkelijk van het ene land naar het andere verhuizen om in het buitenland te werken, van elkaar te leren en elkaar te helpen in tijden van extreme druk. Daarom moet het beroep Intensive Care Medicine worden toegevoegd aan bijlage V bij Richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, om administratieve belemmeringen weg te nemen, intensivisten in staat te stellen zich vrij te bewegen en zorg te dragen voor ernstig zieke patiënten in de hele EU. Wij zijn er stellig van overtuigd dat dit zal bijdragen tot het verhogen van de zorgnormen die de EU aan haar burgers kan bieden en een belangrijk voordeel zou zijn bij onze paraatheid, niet alleen voor toekomstige pandemieën, maar ook voor alle andere voorvallen die intensieve zorgbehandeling en onderzoek vereisen.","pl":"Medycyna intensywnej terapii jest podstawowym filarem naszego systemu opieki zdrowotnej, a specjaliści z pierwszej linii potrzebują pilnego wsparcia ze strony europejskich przywódców. Pandemia spowodowała, że europejskie jednostki intensywnej opieki (ICU) znalazły się pod ekstremalną presją. Najważniejszą lekcją zdobytą na początku chaosu pandemii było to, że sprzęt i leki są niezbędne do ratowania życia, ale bez odpowiednio przeszkolonych zasobów ludzkich elementy te są nieistotne. Respiratory nie działają same. Zauważyliśmy, że pacjenci w bardzo krytycznym stanie są przenoszeni z rodzin z jednego państwa członkowskiego do drugiego w celu uzyskania leczenia, podczas gdy zezwolenie lekarzom na przeprowadzkę byłoby znacznie skuteczniejsze i mniej zagrażało życiu pacjentów. Niestety obecnie lekarze intensywnej opieki nie mogą łatwo przenieść się z jednego kraju do drugiego, aby pracować za granicą, uczyć się od siebie nawzajem i pomagać sobie nawzajem w czasach skrajnej presji. Dlatego też do załącznika V do dyrektywy 2005/36/WE w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych należy dodać zawód medycyny intensywnej opieki zdrowotnej, aby zlikwidować wszelkie bariery administracyjne, umożliwić intensywistom swobodne przemieszczanie się i opiekę nad krytycznie chorymi pacjentami w całej UE. Jesteśmy głęboko przekonani, że przyczyni się to do podniesienia standardów opieki, jakie UE może zaoferować swoim obywatelom, i stanowiłoby istotną przewagę w naszej gotowości nie tylko na przyszłe pandemie, ale także na wszelkie inne zdarzenia wymagające intensywnej terapii i badań.","pt":"A Medicina de Cuidados Intensivos é um pilar fundamental do nosso sistema de saúde e os profissionais da linha de frente precisam do apoio urgente dos líderes europeus. A pandemia colocou as Unidades Europeias de Terapia Intensiva (UCI) sob extrema pressão. A lição mais importante aprendida no início do caos da pandemia foi a de que o equipamento e os medicamentos são necessários para salvar vidas, mas sem recursos humanos adequadamente treinados, estes elementos são irrelevantes. Os ventoinhas não funcionam sozinhos. Assistimos a que doentes em condições muito críticas fossem deslocados das suas famílias de um Estado-Membro para outro para receberem tratamento, ao mesmo tempo que permitir que os médicos se deslocassem seria muito mais eficiente e menos ameaçador para a vida dos doentes. Infelizmente, atualmente, os médicos de terapia intensiva não podem facilmente se deslocar de um país para outro para trabalhar no exterior, aprender uns com os outros e ajudar-se uns aos outros em momentos de extrema pressão. É por isso que a profissão de Medicina Intensiva tem de ser aditada ao anexo V da Diretiva 2005/36/CE relativa ao reconhecimento das qualificações profissionais, a fim de eliminar quaisquer obstáculos administrativos, permitir que os intensivistas circulem livremente e cuidem de doentes críticos em toda a UE. Estamos firmemente convictos de que tal contribuirá para melhorar os padrões de cuidados que a UE pode oferecer aos seus cidadãos e representaria uma vantagem importante na nossa preparação, não só para futuras pandemias, mas também para quaisquer outras ocorrências que exijam tratamento e investigação em cuidados intensivos.","ro":"Medicina pentru terapie intensivă este un pilon fundamental al sistemului nostru de sănătate, iar profesioniștii din prima linie au nevoie de sprijin urgent din partea liderilor europeni. Pandemia a pus unitățile europene de terapie intensivă (UTI) sub o presiune extremă. Cea mai importantă lecție învățată din timp în haosul pandemiei a fost că echipamentele și medicamentele sunt necesare pentru a salva vieți, dar fără resurse umane instruite în mod corespunzător, aceste elemente sunt irelevante. Ventilatoarele nu funcționează singure. Am văzut pacienți aflați într-o stare foarte critică deplasați de familiile lor dintr-un stat membru în altul pentru a primi tratament, în timp ce permiterea medicilor să se mute ar fi mult mai eficientă și mai puțin amenințătoare pentru pacienți. Din păcate, în prezent, medicii de terapie intensivă nu se pot muta cu ușurință dintr-o țară în alta pentru a lucra în străinătate, pentru a învăța unii de la alții și pentru a se ajuta unii pe alții în perioade de presiune extremă. Acesta este motivul pentru care profesia de medicină intensivă trebuie adăugată în anexa V la Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale, pentru a elimina orice bariere administrative, pentru a permite intensiviștilor să circule liber și să aibă grijă de pacienții grav bolnavi din întreaga UE. Credem cu tărie că acest lucru va contribui la ridicarea standardelor de îngrijire pe care UE le poate oferi cetățenilor săi și ar reprezenta un avantaj important în pregătirea noastră nu numai pentru viitoarele pandemii, ci și pentru orice alte evenimente care necesită tratament intensiv și cercetare.","sk":"Intenzívna starostlivosť Medicína je základným pilierom nášho systému zdravotnej starostlivosti a odborníci v prvej línii potrebujú naliehavú podporu európskych lídrov. Pandémia vystavila európske jednotky intenzívnej starostlivosti (ICU) extrémnemu tlaku. Najdôležitejšie ponaučenie z chaosu pandémie bolo, že vybavenie a lieky sú potrebné na záchranu životov, ale bez primerane vyškolených ľudských zdrojov sú tieto prvky irelevantné. Ventilátory samé nepracujú. Videli sme, že pacienti vo veľmi kritickom stave boli presunutí zo svojich rodín z jedného členského štátu do druhého, aby dostali liečbu, pričom povolenie presťahovania sa lekárov by bolo pre pacientov oveľa efektívnejšie a menej život ohrozujúce. Bohužiaľ, v súčasnosti sa lekári intenzívnej starostlivosti nemôžu ľahko presťahovať z jednej krajiny do druhej za prácou v zahraničí, učiť sa od seba a navzájom si pomáhať v časoch extrémneho tlaku. Preto je potrebné doplniť povolanie intenzívnej medicíny na starostlivosť do prílohy V k smernici 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií, odstrániť akékoľvek administratívne prekážky, umožniť intenzitivistom voľne sa pohybovať a starať sa o kriticky chorých pacientov v celej EÚ. Sme pevne presvedčení, že to prispeje k zvýšeniu úrovne starostlivosti, ktorú môže EÚ ponúknuť svojim občanom, a predstavovalo by to významnú výhodu v našej pripravenosti nielen na budúce pandémie, ale aj na akékoľvek iné udalosti, ktoré si vyžadujú intenzívnu liečbu a výskum.","sl":"Intenzivna medicina za nego je temeljni steber našega zdravstvenega sistema in strokovnjaki na terenu potrebujejo nujno podporo evropskih voditeljev. Zaradi pandemije so evropske enote za intenzivno nego pod izjemnim pritiskom. Najpomembnejša lekcija, pridobljena v začetku kaosa pandemije, je bila, da so oprema in zdravila potrebni za reševanje življenj, vendar so ti elementi brez ustrezno usposobljenih človeških virov nepomembni. Ventilatorji ne delujejo sami. Videli smo, da so se pacienti v zelo kritičnem stanju zaradi zdravljenja preselili iz svojih družin iz ene države članice v drugo, medtem ko bi bilo omogočanje preselitve zdravnikov veliko učinkovitejše in manj življenjsko nevarno za paciente. Žal se trenutno zdravniki intenzivne nege ne morejo zlahka preseliti iz ene države v drugo, da bi delali v tujini, se učili drug od drugega in si pomagali v času skrajnega pritiska. Zato je treba poklic intenzivne medicine dodati v Prilogo V k Direktivi 2005/36/ES o priznavanju poklicnih kvalifikacij, odpraviti upravne ovire, omogočiti intenzivistom prosto gibanje in skrbeti za kritično bolne paciente po vsej EU. Trdno smo prepričani, da bo to prispevalo k dvigu standardov oskrbe, ki jih lahko EU ponudi svojim državljanom, in da bi predstavljalo pomembno prednost v naši pripravljenosti ne le na prihodnje pandemije, ampak tudi na vse druge dogodke, ki zahtevajo intenzivno nego in raziskave.","sv":"Intensivvårdsmedicin är en grundpelare i vårt hälso- och sjukvårdssystem och yrkesverksamma i frontlinjen behöver brådskande stöd från europeiska ledare. Pandemin har satt de europeiska intensivvårdsenheterna under extremt tryck. Den viktigaste lärdomen i ett tidigt skede i pandemins kaos var att utrustning och läkemedel är nödvändiga för att rädda liv, men utan tillräckligt utbildade mänskliga resurser är dessa element irrelevanta. Ventilatorer fungerar inte själva. Vi såg patienter i mycket kritiskt tillstånd flyttas från sina familjer från en medlemsstat till en annan för att få behandling, samtidigt som det skulle vara mycket effektivare och mindre livshotande för patienterna att låta läkarna flytta. Tyvärr, för närvarande intensivvård läkare kan inte lätt flytta från ett land till ett annat för att arbeta utomlands, lära av varandra och hjälpa varandra i tider av extrem press. Därför måste yrket intensivvårdsmedicin läggas till i bilaga V till direktiv 2005/36/EG om erkännande av yrkeskvalifikationer, undanröja eventuella administrativa hinder, tillåta intensivister att röra sig fritt och ta hand om kritiskt sjuka patienter i hela EU. Vi är övertygade om att detta kommer att bidra till att höja standarden på den vård som EU kan erbjuda sina medborgare och skulle utgöra en viktig fördel för vår beredskap inte bara för framtida pandemier utan även för alla andra händelser som kräver intensivvård och forskning."}},"title":{"en":"Necessity of a European framework for free movement of intensivists ","machine_translations":{"bg":"Необходимост от европейска рамка за свободно движение на интензивисти","cs":"Nezbytnost evropského rámce pro volný pohyb intenzivistů","da":"Nødvendigheden af en europæisk ramme for fri bevægelighed for intensivister","de":"Notwendigkeit eines europäischen Rahmens für die Freizügigkeit von Intensivisten","el":"Αναγκαιότητα ενός ευρωπαϊκού πλαισίου για την ελεύθερη κυκλοφορία των εντατικών παραγόντων","es":"Necesidad de un marco europeo para la libre circulación de los intensivistas","et":"Vajadus intensivisistide vaba liikumise Euroopa raamistiku järele","fi":"Intensivistien vapaata liikkuvuutta koskevan eurooppalaisen kehyksen välttämättömyys","fr":"Nécessité d’un cadre européen pour la libre circulation des intensivistes","ga":"An gá atá le creat Eorpach le haghaidh saorghluaiseacht dianóirí","hr":"Nužnost europskog okvira za slobodno kretanje intenzivaca","hu":"Az intenzívebbek szabad mozgására vonatkozó európai keret szükségessége","it":"Necessità di un quadro europeo per la libera circolazione degli intensivisti","lt":"Būtinybė sukurti europinę laisvo intensyvistų judėjimo sistemą","lv":"Nepieciešamība pēc Eiropas regulējuma attiecībā uz Intensīvistu brīvu pārvietošanos","mt":"Il-ħtieġa ta’ qafas Ewropew għall-moviment liberu ta’ intensivisti","nl":"Noodzaak van een Europees kader voor het vrije verkeer van intensivisten","pl":"Konieczność ustanowienia europejskich ram swobodnego przepływu intensywistów","pt":"Necessidade de um quadro europeu para a livre circulação dos intensivistas","ro":"Necesitatea unui cadru european pentru libera circulație a intensiviștilor","sk":"Nevyhnutnosť európskeho rámca pre voľný pohyb intenzivistov","sl":"Potreba po evropskem okviru za prosti pretok intenziivistov","sv":"Nödvändigheten av en europeisk ram för fri rörlighet för intensivister"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/64120/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/64120/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
7 comments
Loading comments ...
Loading comments ...