Personalmangel und Bezahlung in Krankenhäusern
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ad55329c1687c9cfb3c97382739b2036646551bcdeb6d2888a0705eda5fe4a8a
Source:
{"body":{"de":"Der Personalmangel in Krankenhäusern sollte dringend behoben werden, um das Personal zu entlassten. Ebenfalls ist die Bezahlung oft viel zu niedrig und muss dringend erhöht werden.","machine_translations":{"bg":"Недостигът на персонал в болниците следва да се разгледа спешно, за да се облекчи персоналът. Освен това заплащането често е твърде ниско и трябва спешно да бъде увеличено.","cs":"Nedostatek personálu v nemocnicích by měl být naléhavě řešen, aby se zaměstnanci zmírnili. Mzdy jsou také často příliš nízké a je třeba je naléhavě navýšit.","da":"Der bør hurtigst muligt tages hånd om manglen på personale på hospitaler for at aflaste personalet. Desuden er lønnen ofte alt for lav og skal forhøjes hurtigst muligt.","el":"Η έλλειψη προσωπικού στα νοσοκομεία θα πρέπει να αντιμετωπιστεί επειγόντως προκειμένου να ανακουφιστεί το προσωπικό. Επίσης, οι αμοιβές είναι συχνά υπερβολικά χαμηλές και πρέπει να αυξηθούν επειγόντως.","en":"The shortage of staff in hospitals should be addressed as a matter of urgency in order to relieve staff. Also, pay is often far too low and needs to be increased as a matter of urgency.","es":"La escasez de personal en los hospitales debe abordarse con carácter urgente con el fin de aliviar al personal. Además, la remuneración suele ser demasiado baja y debe incrementarse con carácter de urgencia.","et":"Haiglate töötajate nappusega tuleks tegeleda kiiremas korras, et töötajaid leevendada. Samuti on töötasu sageli liiga madal ja seda tuleb kiiremas korras suurendada.","fi":"Sairaaloiden henkilöstöpulaan olisi puututtava kiireellisesti henkilöstön vähentämiseksi. Lisäksi palkka on usein aivan liian alhainen, ja sitä on korotettava kiireellisesti.","fr":"Il y a lieu de remédier d’urgence au manque de personnel hospitalier afin de libérer le personnel. De même, le niveau de rémunération est souvent beaucoup trop bas et doit être augmenté de toute urgence.","ga":"Ba chóir aghaidh a thabhairt go práinneach ar an nganntanas foirne in ospidéil chun an fhoireann a mhaolú. Chomh maith leis sin, is minic a bhíonn pá i bhfad ró-íseal agus is gá é a mhéadú mar ábhar práinne.","hr":"Potrebno je hitno riješiti problem manjka osoblja u bolnicama kako bi se rasteretilo osoblje. Osim toga, plaće su često preniske i potrebno ih je hitno povećati.","hu":"A személyzet létszámának csökkentése érdekében sürgősen foglalkozni kell a kórházi személyzet hiányával. Emellett a fizetés gyakran túl alacsony, és sürgősen növelni kell.","it":"La carenza di personale negli ospedali dovrebbe essere affrontata con urgenza al fine di alleggerire il personale. Inoltre, la retribuzione è spesso troppo bassa e deve essere aumentata con urgenza.","lt":"Siekiant sumažinti darbuotojų skaičių ligoninėse, reikėtų skubiai spręsti darbuotojų trūkumo problemą. Be to, darbo užmokestis dažnai yra pernelyg mažas ir jį reikia skubiai padidinti.","lv":"Darbinieku trūkums slimnīcās būtu steidzami jārisina, lai atbrīvotu darbiniekus. Turklāt bieži vien atalgojums ir pārāk zems, un tas ir steidzami jāpalielina.","mt":"In-nuqqas ta’ persunal fl-isptarijiet għandu jiġi indirizzat b’urġenza sabiex jitħaffef il-persunal. Barra minn hekk, il-pagi spiss ikunu baxxi wisq u jeħtieġ li jiżdiedu b’urġenza.","nl":"Het tekort aan personeel in ziekenhuizen moet dringend worden aangepakt om het personeel te ontlasten. Ook is de beloning vaak veel te laag en moet het dringend worden verhoogd.","pl":"Należy pilnie zająć się problemem niedoboru personelu w szpitalach, aby odciążyć pracowników. Ponadto wynagrodzenia są często zbyt niskie i należy je pilnie podnieść.","pt":"A escassez de pessoal nos hospitais deve ser abordada com urgência, a fim de aliviar o pessoal. Além disso, os salários são frequentemente demasiado baixos e têm de ser aumentados com urgência.","ro":"Penuria de personal din spitale ar trebui abordată de urgență pentru a degreva personalul. De asemenea, salariile sunt adesea mult prea scăzute și trebuie majorate de urgență.","sk":"Nedostatok personálu v nemocniciach by sa mal riešiť ako naliehavá záležitosť s cieľom odbremeniť zamestnancov. Platy sú často príliš nízke a je potrebné ich naliehavo zvýšiť.","sl":"Pomanjkanje osebja v bolnišnicah bi bilo treba nujno obravnavati, da bi razbremenili osebje. Poleg tega so plače pogosto prenizke in jih je treba nujno zvišati.","sv":"Bristen på personal på sjukhus bör åtgärdas så snart som möjligt för att avlasta personalen. Dessutom är lönen ofta alldeles för låg och måste höjas så snart som möjligt."}},"title":{"de":"Personalmangel und Bezahlung in Krankenhäusern","machine_translations":{"bg":"Липса на персонал и заплащане в болниците","cs":"Nedostatek zaměstnanců a plateb v nemocnicích","da":"Mangel på personale og betaling på hospitaler","el":"Έλλειψη προσωπικού και πληρωμών στα νοσοκομεία","en":"Lack of staff and payment in hospitals","es":"Falta de personal y pago en los hospitales","et":"Töötajate ja tasu puudumine haiglates","fi":"Henkilöstöpula ja maksut sairaaloissa","fr":"Manque de personnel et de rémunération dans les hôpitaux","ga":"Easpa foirne agus íocaíocht in ospidéil","hr":"Nedostatak osoblja i plaćanja u bolnicama","hu":"Személyzet hiánya és fizetés a kórházakban","it":"Mancanza di personale e di pagamenti negli ospedali","lt":"Darbuotojų trūkumas ir mokėjimų trūkumas ligoninėse","lv":"Darbinieku trūkums un maksājumi slimnīcās","mt":"Nuqqas ta’ persunal u ħlas fl-isptarijiet","nl":"Gebrek aan personeel en betaling in ziekenhuizen","pl":"Brak personelu i płatności w szpitalach","pt":"Falta de pessoal e de pagamentos nos hospitais","ro":"Lipsa personalului și a plăților în spitale","sk":"Nedostatok personálu a platieb v nemocniciach","sl":"Pomanjkanje osebja in plačil v bolnišnicah","sv":"Brist på personal och betalning på sjukhus"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/6160/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/6160/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
In Österreich hat das zu einer geplanten Verletzung für die Obergrenze von 48 Wochenstunden (geltendes EU-Recht) für Spitalsärzte geführt.
Loading comments ...