Psychische Gesundheit: Recht auf einen Arbeitsplatz und gleiches Einkommen, keine Diskriminierung
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
939dc051f099440db3e077d3a0163b7a23a55ced7c02e5505ca949938db4b02c
Source:
{"body":{"de":"Jeder Mensch hat das gleiche Recht auf einen Arbeitsplatz und ein gleiches Einkommen. Es darf keinerlei Diskriminierung geben. Dadurch kann psychischen Erkrankungen entgegengewirkt werden. Auch dem Body Shaming soll verstärkt entgegengetreten werden. Die Individualität soll bewahrt bzw. auch gestärkt bleiben.","machine_translations":{"bg":"Всеки има еднакво право на работа и равен доход. Не трябва да има дискриминация. Това може да противодейства на психичните заболявания. Засрамването на тялото също трябва все повече да се противопоставя. Индивидуалността следва да бъде запазена или засилена.","cs":"Každý má stejné právo na práci a stejný příjem. Nesmí docházet k žádné diskriminaci. To může působit proti duševním chorobám. Tělo by také mělo být stále více proti. Individualita by měla být zachována nebo posílena.","da":"Alle har samme ret til et job og en lige indkomst. Der må ikke ske forskelsbehandling. Dette kan modvirke psykiske sygdomme. Der bør også i stigende grad gøres modstand mod kroppens shaming. Individualiteten bør bevares eller styrkes.","el":"Όλοι έχουν το ίδιο δικαίωμα σε μια θέση εργασίας και ένα ίσο εισόδημα. Δεν πρέπει να υπάρχουν διακρίσεις. Αυτό μπορεί να εξουδετερώσει τις ψυχικές ασθένειες. Η αμηχανία του σώματος θα πρέπει επίσης να είναι όλο και περισσότερο αντίθετη. Η ατομικότητα θα πρέπει να διατηρηθεί ή να ενισχυθεί.","en":"Everyone has the same right to a job and an equal income. There must be no discrimination. This can counteract mental illnesses. The body shaming should also be increasingly opposed. Individuality should be preserved or strengthened.","es":"Toda persona tiene el mismo derecho a un trabajo y a un ingreso igual. No debe haber discriminación. Esto puede contrarrestar las enfermedades mentales. El cuerpo avergonzado también debe ser cada vez más opuesto. La individualidad debe preservarse o reforzarse.","et":"Igaühel on samasugune õigus töökohale ja võrdsele sissetulekule. Diskrimineerimist ei tohi esineda. See võib tõrjuda vaimuhaigusi. Keha häbistamine peaks olema ka üha enam vastu. Individuaalsust tuleks säilitada või tugevdada.","fi":"Jokaisella on sama oikeus työhön ja yhtäläisiin tuloihin. Syrjintää ei saa esiintyä. Tämä voi torjua mielenterveysongelmia. Myös kehon huijausta olisi vastustettava yhä enemmän. Yksilöllisyys olisi säilytettävä tai sitä olisi vahvistettava.","fr":"Chacun a le même droit à un emploi et à un revenu égal. Il ne doit pas y avoir de discrimination. Cela peut contrecarrer les maladies mentales. La honte corporelle devrait également être de plus en plus opposée. L’individualité doit être préservée ou renforcée.","ga":"Tá ag gach duine an ceart céanna chun poist agus chun comhioncaim. Níor cheart aon idirdhealú a bheith ann. Is féidir leis sin dul i ngleic le galair mheabhracha. Ba chóir go mbeadh an shaming comhlacht a bheith ag éirí níos i gcoinne. Ba cheart indibhidiúlacht a chaomhnú nó a neartú.","hr":"Svatko ima isto pravo na posao i jednak prihod. Ne smije biti diskriminacije. To može suprotstaviti mentalnim bolestima. Tijelo sramoćenje također treba sve više suprotstavljati. Individualnost treba očuvati ili ojačati.","hu":"Mindenkinek ugyanolyan joga van a munkához és az egyenlő jövedelemhez. Nem szabad hátrányos megkülönböztetésnek lennie. Ez ellensúlyozhatja a mentális betegségeket. A test megszégyenítését is egyre inkább szembe kell állítani. Az egyéniséget meg kell őrizni vagy meg kell erősíteni.","it":"Ognuno ha lo stesso diritto a un lavoro e un reddito paritario. Non deve esserci alcuna discriminazione. Questo può contrastare le malattie mentali. Anche la vergogna del corpo dovrebbe essere sempre più opposta. L'individualità dovrebbe essere preservata o rafforzata.","lt":"Kiekvienas turi tokią pačią teisę į darbą ir vienodas pajamas. Neturi būti jokios diskriminacijos. Tai gali neutralizuoti psichines ligas. Kūno gėdinimui taip pat turėtų būti vis labiau priešinamasi. Individualumas turėtų būti išsaugotas arba stiprinamas.","lv":"Ikvienam ir vienādas tiesības uz darbu un vienlīdzīgi ienākumi. Nedrīkst pieļaut diskrimināciju. Tas var neitralizēt garīgās slimības. Arvien vairāk jāpretojas arī ķermeņa kaunināšanai. Būtu jāsaglabā vai jāstiprina individualitāte.","mt":"Kulħadd għandu l-istess dritt għal impjieg u dħul ugwali. M’għandu jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni. Dan jista’ jikkontrobatti l-mard mentali. Il shaming ġisem għandu wkoll ikun dejjem aktar oppost. L-individwalità għandha tiġi ppreservata jew imsaħħa.","nl":"Iedereen heeft hetzelfde recht op een baan en een gelijk inkomen. Er mag geen sprake zijn van discriminatie. Dit kan psychische aandoeningen tegengaan. Het lichaam shaming moet ook in toenemende mate worden tegengesteld. De individualiteit moet worden behouden of versterkt.","pl":"Każdy ma takie samo prawo do pracy i równy dochód. Nie może być dyskryminacji. To może przeciwdziałać chorobom psychicznym. Należy również coraz bardziej przeciwstawiać się zawstydzaniu ciała. Należy zachować lub wzmocnić indywidualność.","pt":"Todos têm o mesmo direito a um emprego e a um rendimento igual. Não deve haver discriminação. Isso pode contrariar doenças mentais. A vergonha corporal também deve ser cada vez mais oposta. A individualidade deve ser preservada ou reforçada.","ro":"Orice persoană are același drept la un loc de muncă și un venit egal. Nu trebuie să existe discriminare. Acest lucru poate contracara bolile mintale. Rușinea corpului ar trebui, de asemenea, să se opună din ce în ce mai mult. Individualitatea ar trebui păstrată sau consolidată.","sk":"Každý má rovnaké právo na prácu a rovnaký príjem. Nesmie existovať žiadna diskriminácia. To môže pôsobiť proti duševným chorobám. Hanba tela by tiež mala byť čoraz viac proti. Individualita by sa mala zachovať alebo posilniť.","sl":"Vsakdo ima enako pravico do zaposlitve in enakega dohodka. Ne sme biti diskriminacije. To lahko prepreči duševne bolezni. Sramota telesa je treba tudi vedno bolj nasprotovati. Individualnost je treba ohraniti ali okrepiti.","sv":"Alla har samma rätt till arbete och lika inkomst. Det får inte förekomma någon diskriminering. Detta kan motverka psykiska sjukdomar. Kroppens skam bör också i allt högre grad motarbetas. Individualiteten bör bevaras eller stärkas."}},"title":{"de":"Psychische Gesundheit: Recht auf einen Arbeitsplatz und gleiches Einkommen, keine Diskriminierung","machine_translations":{"bg":"Психично здраве: Право на работа и равен доход, без дискриминация","cs":"Duševní zdraví: Právo na práci a rovný příjem, žádná diskriminace","da":"Mental sundhed: Ret til arbejde og lige indkomst, ingen forskelsbehandling","el":"Ψυχική υγεία: Δικαίωμα σε εργασία και ίσο εισόδημα, χωρίς διακρίσεις","en":"Mental health: Right to a job and equal income, no discrimination","es":"Salud mental: Derecho a un empleo e igualdad de ingresos, sin discriminación","et":"Vaimne tervis: Õigus töökohale ja võrdne sissetulek, diskrimineerimine","fi":"Mielenterveys: Oikeus työhön ja yhtäläisiin tuloihin, ei syrjintää","fr":"Santé mentale: Droit à un emploi et à un revenu égal, pas de discrimination","ga":"Meabhairshláinte: An ceart chun poist agus ioncam comhionann, gan idirdhealú a dhéanamh","hr":"Mentalno zdravlje: Pravo na posao i jednak dohodak, bez diskriminacije","hu":"Mentális egészség: A munkához való jog és az egyenlő jövedelem, nincs megkülönböztetés","it":"Salute mentale: Diritto a un lavoro e pari reddito, nessuna discriminazione","lt":"Psichikos sveikata: Teisė į darbą ir lygios pajamos, jokios diskriminacijos","lv":"Garīgā veselība: Tiesības uz darbu un vienlīdzīgiem ienākumiem, diskriminācijas aizliegums","mt":"Is-saħħa mentali: Id-dritt għal impjieg u dħul ugwali, l-ebda diskriminazzjoni","nl":"Geestelijke gezondheid: Recht op een baan en gelijk inkomen, geen discriminatie","pl":"Zdrowie psychiczne: Prawo do pracy i równe dochody, brak dyskryminacji","pt":"Saúde mental: Direito a um emprego e à igualdade de rendimentos, sem discriminação","ro":"Sănătatea mintală: Dreptul la un loc de muncă și venituri egale, fără discriminare","sk":"Duševné zdravie: Právo na prácu a rovnaký príjem, žiadna diskriminácia","sl":"Duševno zdravje: Pravica do zaposlitve in enakega dohodka, brez diskriminacije","sv":"Psykisk hälsa: Rätt till arbete och lika inkomst, ingen diskriminering"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/60658/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/60658/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...