For doctors’ freedom of prescription
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
6fda1b7111b11aee1c0116e9135e6008156fca359c8cbc230b4c564360d8ca71
Source:
{"body":{"fr":"Si je ne conteste pas que les autorités de santé émettent des protocoles de soins, je conteste qu'ils puissent s'appliquer avec la même efficacité et la même innocuité à tous les êtres humains qui réagissent différemment. Aussi, le plus à même de savoir ce qui convient à son patient est le médecin traitant (ou de famille). En conséquence, ce médecin doit disposer de la liberté de prescription en ce qui concerne les médicaments et les vaccins pour tenir compte de l'état de son patient. Cette liberté ne doit pas être entravée par les autorités de santé. Le médecin et le patient doivent partager la décision thérapeutique pour éviter des poursuites à l'encontre du médecin, sauf faute grave de sa part.","machine_translations":{"bg":"Ако не оспорвам, че здравните органи издават протоколи за грижи, отричам, че те могат да се прилагат с еднаква ефективност и безопасност за всички хора, които реагират по различен начин. Също така, най-вероятно да знаете какво е правилно за Вашия пациент, е лекуващият (или семейният) лекар. В резултат на това лекарят трябва да е свободен да предписва лекарствени продукти и ваксини, за да вземе предвид състоянието на пациента. Тази свобода не трябва да бъде възпрепятствана от здравните органи. Лекарят и пациентът трябва да споделят терапевтичното решение, за да се избегне наказателно преследване на лекаря, освен ако той или тя е виновен за сериозно нарушение.","cs":"Pokud nezpochybňuji, že zdravotnické orgány vydávají protokoly o péči, popírám, že je lze uplatňovat se stejnou účinností a bezpečností na všechny lidi, kteří reagují jinak. Také je nejpravděpodobnější vědět, co je pro Vašeho pacienta správné, je ošetřující (nebo rodinný) lékař. V důsledku toho musí mít lékař možnost předepisovat léčivé přípravky a očkovací látky, aby byl zohledněn stav pacienta. Tato svoboda nesmí být narušena zdravotnickými orgány. Lékař a pacient musí sdílet terapeutické rozhodnutí, aby se vyhnuli stíhání lékaře, pokud se nedopustí závažného pochybení.","da":"Hvis jeg ikke bestrider, at sundhedsmyndighederne udsteder plejeprotokoller, benægter jeg, at de kan anvendes med samme effektivitet og sikkerhed for alle mennesker, der reagerer forskelligt. Også, den mest tilbøjelige til at vide, hvad der er rigtigt for din patient er den behandlende (eller familie) læge. Som følge heraf skal lægen frit kunne ordinere lægemidler og vacciner for at tage hensyn til patientens tilstand. Denne frihed må ikke hindres af sundhedsmyndighederne. Lægen og patienten skal dele den terapeutiske beslutning for at undgå retsforfølgning af lægen, medmindre han eller hun er skyldig i alvorlig forseelse.","de":"Wenn ich nicht bestreite, dass die Gesundheitsbehörden Pflegeprotokolle ausstellen, bestreite ich, dass sie mit der gleichen Wirksamkeit und Unbedenklichkeit auf alle Menschen angewendet werden können, die anders reagieren. Daher ist der behandelnde Arzt (oder Familienarzt) am besten zu wissen, was für seinen Patienten geeignet ist. Daher muss dieser Arzt über die Verschreibungsfreiheit in Bezug auf Arzneimittel und Impfstoffe verfügen, um dem Zustand seines Patienten Rechnung zu tragen. Diese Freiheit darf nicht von den Gesundheitsbehörden behindert werden. Der Arzt und der Patient müssen die therapeutische Entscheidung teilen, um Strafverfolgungsmaßnahmen gegen den Arzt zu vermeiden, es sei denn, er hat schweres Verschulden begangen.","el":"Αν δεν αμφισβητήσω ότι οι υγειονομικές αρχές εκδίδουν πρωτόκολλα περίθαλψης, αρνούμαι ότι μπορούν να εφαρμοστούν με την ίδια αποτελεσματικότητα και ασφάλεια σε όλους τους ανθρώπους που αντιδρούν διαφορετικά. Επίσης, το πιθανότερο να γνωρίζετε τι είναι σωστό για τον ασθενή σας είναι ο θεράπων ιατρός (ή της οικογένειας). Ως εκ τούτου, ο γιατρός πρέπει να είναι ελεύθερος να συνταγογραφεί φαρμακευτικά προϊόντα και εμβόλια, ώστε να λαμβάνει υπόψη την κατάσταση του ασθενούς. Η ελευθερία αυτή δεν πρέπει να παρεμποδίζεται από τις υγειονομικές αρχές. Ο ιατρός και ο ασθενής πρέπει να μοιραστούν τη θεραπευτική απόφαση για να αποφευχθεί η δίωξη του γιατρού, εκτός εάν είναι ένοχος σοβαρού παραπτώματος.","en":"If I do not dispute that health authorities issue care protocols, I deny that they can be applied with the same effectiveness and safety to all humans who react differently. Also, the most likely to know what is right for your patient is the attending (or family) doctor. As a result, the doctor must be free to prescribe medicinal products and vaccines to take into account the patient’s condition. This freedom must not be hindered by the health authorities. The doctor and the patient must share the therapeutic decision to avoid prosecution of the doctor, unless he or she is guilty of serious misconduct.","es":"Si no discuto que las autoridades sanitarias emiten protocolos de atención, niego que puedan aplicarse con la misma eficacia y seguridad a todos los seres humanos que reaccionan de manera diferente. Además, el más probable de saber lo que es adecuado para su paciente es el médico que atiende (o la familia). Como resultado, el médico debe ser libre de prescribir medicamentos y vacunas para tener en cuenta la condición del paciente. Esta libertad no debe ser obstaculizada por las autoridades sanitarias. El médico y el paciente deben compartir la decisión terapéutica para evitar el enjuiciamiento del médico, a menos que sea culpable de falta grave.","et":"Kui ma ei vaidle vastu sellele, et tervishoiuasutused väljastavad hooldusprotokolle, siis eitan ma, et neid saab kohaldada ühesuguse tõhususe ja ohutusega kõigi inimeste suhtes, kes reageerivad erinevalt. Ka kõige tõenäolisem teada, mis on õige teie patsiendi on käivad (või pere) arst. Seetõttu peab arstil olema vabadus määrata ravimeid ja vaktsiine, et võtta arvesse patsiendi seisundit. Tervishoiuasutused ei tohi seda vabadust takistada. Arst ja patsient peavad jagama raviotsust, et vältida arsti vastutusele võtmist, välja arvatud juhul, kui ta on süüdi tõsises üleastumises.","fi":"Jos en kiistä sitä, että terveysviranomaiset laativat hoitoprotokollia, kiellän, että niitä voidaan soveltaa yhtä tehokkaasti ja turvallisesti kaikkiin ihmisiin, jotka reagoivat eri tavoin. Myös, todennäköisimmin tietää, mikä on oikein potilaan on hoitava (tai perhe) lääkäri. Tämän vuoksi lääkärin on voitava vapaasti määrätä lääkkeitä ja rokotteita potilaan tilan huomioon ottamiseksi. Terveysviranomaiset eivät saa estää tätä vapautta. Lääkärin ja potilaan on jaettava terapeuttinen päätös välttääkseen lääkärin syytteeseenpanon, ellei hän ole syyllistynyt vakavaan väärinkäytökseen.","ga":"Mura bhfuil mé ag díospóid go n-eisíonn údaráis sláinte prótacail cúraim, séanaim gur féidir iad a chur i bhfeidhm leis an éifeachtacht agus sábháilteacht chéanna do gach duine a imoibríonn go difriúil. Chomh maith leis sin, is é an duine is dóichí a fhios cad é an ceart do d’othar an dochtúir ag freastal (nó teaghlaigh). Mar thoradh air sin, ní mór don dochtúir a bheith saor chun táirgí íocshláinte agus vacsaíní a ordú chun riocht an othair a chur san áireamh. Níor cheart do na húdaráis sláinte bac a chur ar an tsaoirse sin. Ní mór don dochtúir agus don othar an cinneadh teiripeach a roinnt le chéile chun ionchúiseamh an dochtúra a sheachaint, ach amháin má tá sé nó sí ciontach i mí-iompar tromchúiseach.","hr":"Ako ne osporavam da zdravstvena tijela izdaju protokole skrbi, poričem da se oni mogu jednako učinkovito i sigurno primjenjivati na sve ljude koji reagiraju drugačije. Također, najvjerojatnije će znati što je pravo za vašeg pacijenta je pohađanje (ili obiteljski) liječnik. Zbog toga liječnik mora biti slobodan propisivati lijekove i cjepiva kako bi uzeo u obzir stanje bolesnika. Zdravstvena tijela ne smiju ometati tu slobodu. Liječnik i pacijent moraju dijeliti terapijsku odluku kako bi izbjegli progon liječnika, osim ako je kriv za tešku povredu dužnosti.","hu":"Ha nem vitatom, hogy az egészségügyi hatóságok gondozási protokollokat adnak ki, tagadom, hogy ezeket ugyanolyan hatékonysággal és biztonsággal lehetne alkalmazni minden emberre, aki másképp reagál. Továbbá, a legvalószínűbb, hogy tudja, mi a helyes a beteg számára a kezelőorvos (vagy a család) orvosa. Ennek eredményeként az orvosnak szabadon kell felírnia gyógyszereket és vakcinákat a beteg állapotának figyelembevétele érdekében. Ezt a szabadságot az egészségügyi hatóságoknak nem szabad akadályozniuk. Az orvosnak és a betegnek meg kell osztania a terápiás döntést, hogy elkerülje az orvos büntetőeljárás alá vonását, kivéve, ha súlyos kötelességszegést követett el.","it":"Se non metto in discussione il fatto che le autorità sanitarie emettano protocolli di assistenza, nego che possono essere applicati con la stessa efficacia e sicurezza a tutti gli esseri umani che reagiscono in modo diverso. Inoltre, il più probabile sapere cosa è giusto per il vostro paziente è il medico curante (o di famiglia). Di conseguenza, il medico deve essere libero di prescrivere medicinali e vaccini per tenere conto delle condizioni del paziente. Questa libertà non deve essere ostacolata dalle autorità sanitarie. Il medico e il paziente devono condividere la decisione terapeutica per evitare il perseguimento del medico, a meno che non sia colpevole di colpa grave.","lt":"Jei neginčyčiau, kad sveikatos priežiūros institucijos išduoda priežiūros protokolus, aš neigsiu, kad jie gali būti taikomi vienodai veiksmingai ir saugiai visiems žmonėms, kurie skirtingai reaguoja. Be to, labiausiai tikėtina, kad žinosite, kas tinka jūsų pacientui, yra gydantis (ar šeimos) gydytojas. Todėl gydytojas turi laisvai skirti vaistų ir vakcinų, kad atsižvelgtų į paciento būklę. Sveikatos priežiūros institucijos neturi kliudyti šiai laisvei. Gydytojas ir pacientas turi dalytis terapiniu sprendimu, kad būtų išvengta gydytojo patraukimo baudžiamojon atsakomybėn, išskyrus atvejus, kai jis yra kaltas padaręs sunkų nusižengimą.","lv":"Ja es neapstrīdu, ka veselības aizsardzības iestādes izdod aprūpes protokolus, es noliegšu, ka tos var piemērot vienādi efektīvi un droši visiem cilvēkiem, kuri reaģē atšķirīgi. Tāpat, visticamāk, zināt, kas ir piemērots jūsu pacientam ir ārstējošais (vai ģimenes) ārsts. Tā rezultātā ārstam ir jābūt iespējai parakstīt zāles un vakcīnas, lai ņemtu vērā pacienta stāvokli. Veselības aizsardzības iestādes nedrīkst kavēt šo brīvību. Ārstam un pacientam ir jādalās ar terapeitisko lēmumu, lai izvairītos no kriminālvajāšanas pret ārstu, ja vien viņš vai viņa nav vainīgs smagā pārkāpumā.","mt":"Jekk ma nikkontestax li l-awtoritajiet tas-saħħa joħorġu protokolli tal-kura, jiena niċħad li dawn jistgħu jiġu applikati bl-istess effettività u sikurezza għall-bnedmin kollha li jirreaġixxu b’mod differenti. Barra minn hekk, l-aktar probabbli li tkun taf x’inhu tajjeb għall-pazjent tiegħek huwa t-tabib li jattendi (jew tal-familja). B’riżultat ta’ dan, it-tabib għandu jkun liberu li jippreskrivi prodotti mediċinali u vaċċini biex iqis il-kundizzjoni tal-pazjent. Din il-libertà m’għandhiex tiġi mxekkla mill-awtoritajiet tas-saħħa. It-tabib u l-pazjent għandhom jaqsmu d-deċiżjoni terapewtika biex jevitaw il-prosekuzzjoni tat-tabib, sakemm hu jew hi ma jkunux ħatja ta’ mġiba ħażina serja.","nl":"Als ik niet betwist dat de gezondheidsautoriteiten zorgprotocollen opstellen, ontken ik dat ze met dezelfde doeltreffendheid en veiligheid kunnen worden toegepast op alle mensen die anders reageren. Ook, de meest waarschijnlijke om te weten wat goed is voor uw patiënt is de behandelende (of familie) arts. Als gevolg daarvan moet de arts vrij zijn om geneesmiddelen en vaccins voor te schrijven om rekening te houden met de toestand van de patiënt. Deze vrijheid mag niet worden belemmerd door de gezondheidsautoriteiten. De arts en de patiënt moeten de therapeutische beslissing delen om vervolging van de arts te vermijden, tenzij hij of zij op ernstige wijze is tekortgeschoten.","pl":"Jeśli nie kwestionuję tego, że organy ochrony zdrowia wydają protokoły opieki, zaprzeczam, że mogą one być stosowane z taką samą skutecznością i bezpieczeństwem wobec wszystkich ludzi, którzy reagują inaczej. Ponadto, najbardziej prawdopodobne, aby wiedzieć, co jest odpowiednie dla pacjenta jest lekarz prowadzący (lub rodzinny). W rezultacie lekarz musi mieć swobodę przepisywania produktów leczniczych i szczepionek, aby uwzględnić stan pacjenta. Swoboda ta nie może być ograniczana przez organy ds. zdrowia. Lekarz i pacjent muszą podzielić się decyzją terapeutyczną, aby uniknąć ścigania lekarza, chyba że jest winny poważnego uchybienia.","pt":"Se não contesto que as autoridades de saúde emitem protocolos de cuidados de saúde, nego que eles possam ser aplicados com a mesma eficácia e segurança a todos os seres humanos que reagem de forma diferente. Além disso, a maior probabilidade de saber o que é certo para o seu paciente é o médico assistente (ou família). Consequentemente, o médico deve ser livre de receitar medicamentos e vacinas para ter em conta o estado do doente. Esta liberdade não deve ser prejudicada pelas autoridades sanitárias. O médico e o doente devem partilhar a decisão terapêutica para evitar a acusação do médico, a menos que este seja culpado de falta grave.","ro":"Dacă nu contestăm faptul că autoritățile sanitare emit protocoale de îngrijire, neg că acestea pot fi aplicate cu aceeași eficacitate și siguranță tuturor oamenilor care reacționează diferit. De asemenea, cel mai probabil să știe ce este potrivit pentru pacientul dumneavoastră este medicul curant (sau familia). Prin urmare, medicul trebuie să fie liber să prescrie medicamente și vaccinuri pentru a lua în considerare starea pacientului. Această libertate nu trebuie să fie împiedicată de autoritățile sanitare. Medicul și pacientul trebuie să împărtășească decizia terapeutică pentru a evita urmărirea penală a medicului, cu excepția cazului în care acesta se face vinovat de abateri grave.","sk":"Ak nepopieram, že zdravotnícke orgány vydávajú protokoly o starostlivosti, popieram, že sa môžu uplatňovať s rovnakou účinnosťou a bezpečnosťou na všetkých ľudí, ktorí reagujú odlišne. Tiež, s najväčšou pravdepodobnosťou vedieť, čo je správne pre vášho pacienta je ošetrujúci (alebo rodina) lekár. V dôsledku toho musí mať lekár možnosť predpisovať lieky a vakcíny, aby sa zohľadnil stav pacienta. Túto slobodu nesmú obmedzovať zdravotnícke orgány. Lekár a pacient sa musia podeliť o terapeutické rozhodnutie, aby sa zabránilo trestnému stíhaniu lekára, pokiaľ nie je vinný zo závažného pochybenia.","sl":"Če ne nasprotujem temu, da zdravstveni organi izdajajo protokole za oskrbo, zanikam, da jih je mogoče uporabljati z enako učinkovitostjo in varnostjo za vse ljudi, ki se odzivajo drugače. Prav tako je najbolj verjetno, da vedo, kaj je prav za vašega bolnika, je zdravnik (ali družinski) zdravnik. Zato mora zdravnik imeti možnost, da predpiše zdravila in cepiva, da upošteva bolnikovo stanje. Zdravstvene oblasti te svobode ne smejo ovirati. Zdravnik in bolnik morata deliti terapevtsko odločitev, da se izogneta pregonu zdravnika, razen če je zagrešil hujšo kršitev.","sv":"Om jag inte bestrider att hälso- och sjukvårdsmyndigheterna utfärdar vårdprotokoll, förnekar jag att de kan tillämpas med samma effektivitet och säkerhet på alla människor som reagerar olika. Den mest benägna att veta vad som är rätt för din patient är den närvarande (eller familjen) läkare. Läkaren måste därför vara fri att förskriva läkemedel och vacciner för att ta hänsyn till patientens tillstånd. Denna frihet får inte hindras av hälsomyndigheterna. Läkaren och patienten måste dela med sig av det terapeutiska beslutet för att undvika åtal mot läkaren, såvida han eller hon inte gör sig skyldig till allvarlig försummelse."}},"title":{"fr":"Pour la liberté de prescription des médecins","machine_translations":{"bg":"За свободата на лекарите да предписват","cs":"Za svobodu lékařského předpisu","da":"For lægers ordineringsfrihed","de":"Für die Verschreibungsfreiheit der Ärzte","el":"Για την ελευθερία συνταγογράφησης των ιατρών","en":"For doctors’ freedom of prescription","es":"Por la libertad de prescripción de los médicos","et":"Arstide retseptivabadus","fi":"Lääkäreiden reseptivapaus","ga":"Ar mhaithe le saoirse oidis dochtúirí","hr":"Za liječničku slobodu propisivanja","hu":"Az orvosok vénykötelessége érdekében","it":"Per la libertà di prescrizione dei medici","lt":"Gydytojų išrašymo laisvė","lv":"Par ārsta izvēles brīvību","mt":"Għal-libertà ta’ preskrizzjoni tat-tobba","nl":"Voor de vrijheid van dokters op recept","pl":"Dla lekarzy swobodne przepisywanie","pt":"Para a liberdade de prescrição dos médicos","ro":"Pentru libertatea de prescripție medicală a medicilor","sk":"Za slobodu lekárskych predpisov","sl":"Za zdravnikovo svobodo do recepta","sv":"För läkares receptfrihet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/34355/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/34355/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...