Geef elk Europees land de eigen geografische tijdzone en behoud een stabiel tijdsysteem. Flexibiliseer de werktijd en schooltijd waar mogelijk is.
De permanente toepassing van natuurlijke tijd, zoals bepaald door de 24 geografische en op de zon gebaseerde tijdzones, vastgelegd in de Conventie van Washington, met de nulmeridiaan in Greenwich, en eertijds onderschreven door 25 landen, is haalbaar. Ervaring en toenemend wetenschappelijk bewijs leren dat natuurlijke tijd essentieel is voor lichamelijke gezondheid, bioritme en slaap. Het biedt meer veiligheid op werk en in verkeer, zorgt voor betere prestaties in onderwijs en arbeid. Bespaart energiekosten door minder ochtendverwarming, verlichting en airconditioning. Het brandstofverbruik daalt door minder extra gemotoriseerde verplaatsingen in de langere avonden, zodat energiekosten, afval en vervuiling afnemen. Het komt economie, milieu en ecologische voetafdruk ten goede.
Voor België betekent dit: ideale tijd: GMT+0, maar in geen enkel geval GMT+2.
Verscheidene lidstaten richtten zich naar de EU, vanuit de idee dat alleen een uniforme drop-out van Daylightsavingtime werkbaar is. Wij vragen de EU om dit te coördineren en terug te plaatsen op de Europese agenda.
- Europeanen willen van het wisselsysteem af vanwege te langdurige
negatieve effecten.
- Een groeiend aantal mensen, wetenschappers en artsen erkennen de gezondheidsvoordelen van een permanent natuurlijk tijdsysteem volgens de bestaande tijdzones.
- Een natuurlijk tijdsysteem zal voorstanders van een pDST niet benadelen.
Een natuurlijk uur betekent een tegemoetkoming aan het noodzakelijke comfort van velen.
Endorsed by
and 6 more people (see more) (see less)
and 7 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
c333df25a40ceb5deea030a3aff2ca5bcf3beb43c62051190b5e19f10a2c73d7
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Постоянното прилагане на естественото време, определено от 24-те географски и слънчеви часови зони, определени във Вашингтонската конвенция, с нулев меридиан в Гринуич и предварително одобрено от 25 държави, е осъществимо. Опитът и увеличаването на научните доказателства научават, че естественото време е от съществено значение за физическото здраве, биоритм и сън. Тя предлага по-голяма безопасност на работното място и в трафика, подобрява резултатите в образованието и работата. Спестява разходи за енергия чрез намаляване на сутрешното отопление, осветлението и климатичната инсталация. Потреблението на гориво намалява поради по-малко моторизирани движения през по-дългите вечери, което намалява разходите за енергия, отпадъците и замърсяването. Тя е от полза за икономиката, околната среда и екологичния отпечатък. За Белгия това означава: идеално време: GMT+ 0, но при никакви обстоятелства GMT+ 2. Няколко държави членки се съсредоточиха върху ЕС, като вярваха, че е осъществимо само единното отпадане от лятното часово време. Призоваваме ЕС да се координира и да го постави отново в европейския дневен ред. Европейците искат да се отърват от редуващата се система поради твърде дългосрочни отрицателни последици. Все по-голям брой хора, учени и лекари признават ползите за здравето от постоянната система на естествено време според съществуващите часови зони. — Естествената времева система няма да санкционира поддръжниците на PDST. Естествен час означава отговор на необходимия комфорт на много хора.","cs":"Trvalé uplatňování přirozeného času, jak stanoví 24 zeměpisných a slunečních časových pásem stanovených ve Washingtonské úmluvě, s nulovým poledníkem v Greenwichu a dříve schválené 25 zeměmi, je proveditelné. Zkušenosti a rostoucí vědecké důkazy se dozvídají, že přirozený čas je nezbytný pro fyzické zdraví, biorytmus a spánek. Nabízí větší bezpečnost při práci i v dopravě, zlepšuje výkonnost ve vzdělávání a práci. Šetří náklady na energii snížením ranního vytápění, osvětlení a klimatizace. Spotřeba paliva se snižuje v důsledku méně motorizovaných pohybů v delších večerech, což snižuje náklady na energii, odpad a znečištění. Je přínosem pro hospodářství, životní prostředí a ekologickou stopu. Pro Belgii to znamená: ideální čas: GMT+0, ale za žádných okolností GMT+2. Několik členských států se zaměřilo na EU a domnívalo se, že pouze jednotný odchod z úspoře denního světla je proveditelný. Žádáme EU, aby ji koordinovala a vrátila ji zpět do evropské agendy. Evropané se chtějí zbavit střídavého systému kvůli příliš dlouhodobým negativním dopadům. Rostoucí počet lidí, vědců a lékařů uznává zdravotní přínosy trvalého přirozeného časového systému podle stávajících časových pásem. Přirozený časový systém nebude penalizovat zastánce PDST. Přirozená hodina znamená reakci na potřebný komfort mnoha.","da":"Det er muligt at anvende den naturlige tid permanent i henhold til de 24 geografiske og solbaserede tidszoner, der er fastlagt i Washington-konventionen, med nul meridianen i Greenwich og tidligere godkendt af 25 lande. Erfaring og stigende videnskabelige beviser lærer, at naturlig tid er afgørende for fysisk sundhed, biorytme og søvn. Det giver mere sikkerhed på arbejdspladsen og i trafikken, forbedrer præstationen inden for uddannelse og arbejde. Sparer energi ved at reducere morgenvarme, belysning og aircondition. Brændstofforbruget falder på grund af mindre motoriserede bevægelser på de længere aftener, hvilket reducerer energiomkostningerne, affaldet og forureningen. Det gavner økonomien, miljøet og det økologiske fodaftryk. For Belgien betyder dette: ideel tid: GMT+ 0, men under ingen omstændigheder GMT+ 2. Flere medlemsstater fokuserede på EU, idet de mente, at det kun er en ensartet frafald af sommertid, der kan bruges. Vi beder EU om at koordinere og sætte det tilbage på den europæiske dagsorden. Europæerne ønsker at slippe af med det vekslende system på grund af for langsigtede negative virkninger. Et stigende antal mennesker, videnskabsfolk og læger anerkender sundhedsfordelene ved et permanent naturtidssystem i henhold til eksisterende tidszoner. — Et naturligt tidssystem vil ikke straffe tilhængere af en PDST. En naturlig time betyder en reaktion på den nødvendige komfort for mange.","de":"Die dauerhafte Anwendung der natürlichen Zeit, wie sie in den 24 geografischen und sonnengestützten Zeitzonen im Washingtoner Übereinkommen festgelegt wurde, mit dem Nullmeridian in Greenwich, der zuvor von 25 Ländern gebilligt wurde, ist machbar. Erfahrung und zunehmende wissenschaftliche Erkenntnisse lernen, dass natürliche Zeit für körperliche Gesundheit, Biorhythmus und Schlaf unerlässlich ist. Es bietet mehr Sicherheit am Arbeitsplatz und im Verkehr, verbessert die Leistung in Bildung und Arbeit. Spart Energiekosten durch die Reduzierung von Morgenheizung, Beleuchtung und Klimaanlage. Der Kraftstoffverbrauch verringert sich aufgrund weniger motorisierter Bewegungen an den längeren Abenden, wodurch Energiekosten, Abfall und Umweltverschmutzung gesenkt werden. Sie kommt der Wirtschaft, der Umwelt und dem ökologischen Fußabdruck zugute. Für Belgien bedeutet dies: ideale Zeit: GMT+ 0, aber unter keinen Umständen GMT+ 2. Mehrere Mitgliedstaaten konzentrierten sich auf die EU, da sie der Ansicht waren, dass nur ein einheitlicher Ausstieg aus der Sommerzeit praktikabel ist. Wir fordern die EU auf, sie zu koordinieren und wieder auf die europäische Agenda zu setzen. Die Europäer wollen das Wechselsystem wegen zu langfristiger negativer Auswirkungen loswerden. — Eine wachsende Zahl von Menschen, Wissenschaftlern und Ärzten erkennt die gesundheitlichen Vorteile eines permanenten natürlichen Zeitsystems entsprechend den bestehenden Zeitzonen an. — Ein natürliches Zeitsystem wird die Befürworter eines PDST nicht bestrafen. Eine natürliche Stunde bedeutet eine Antwort auf den nötigen Komfort vieler.","el":"Η μόνιμη εφαρμογή του φυσικού χρόνου, όπως καθορίζεται από τις 24 γεωγραφικές και ηλιόλουστες ωριαίες ζώνες, που ορίζονται στη Σύμβαση της Ουάσιγκτον, με τον μηδενικό μεσημβρινό στο Γκρίνουιτς, και που είχε προηγουμένως εγκριθεί από 25 χώρες, είναι εφικτή. Η εμπειρία και η αύξηση των επιστημονικών στοιχείων μαθαίνουν ότι ο φυσικός χρόνος είναι απαραίτητος για τη σωματική υγεία, τον βιορυθμό και τον ύπνο. Προσφέρει μεγαλύτερη ασφάλεια στην εργασία και στην κυκλοφορία, βελτιώνει τις επιδόσεις στην εκπαίδευση και την εργασία. Εξοικονομεί ενεργειακό κόστος μειώνοντας τη θέρμανση, τον φωτισμό και τον κλιματισμό. Η κατανάλωση καυσίμων μειώνεται λόγω των λιγότερο κινητοποιημένων κινήσεων τα μακρύτερα βράδια, μειώνοντας το κόστος ενέργειας, τα απόβλητα και τη ρύπανση. Ωφελεί την οικονομία, το περιβάλλον και το οικολογικό αποτύπωμα. Για το Βέλγιο, αυτό σημαίνει: ιδανικός χρόνος: GMT+ 0, αλλά σε καμία περίπτωση GMT+ 2. Αρκετά κράτη μέλη επικεντρώθηκαν στην ΕΕ, θεωρώντας ότι μόνο μια ομοιόμορφη εγκατάλειψη του χρόνου της ημέρας είναι εφαρμόσιμη. Ζητούμε από την ΕΕ να συντονίσει και να επανέλθει στην ευρωπαϊκή ημερήσια διάταξη. Οι Ευρωπαίοι θέλουν να απαλλαγούν από το εναλλασσόμενο σύστημα λόγω των πολύ μακροπρόθεσμων αρνητικών επιπτώσεων. — Ένας αυξανόμενος αριθμός ανθρώπων, επιστημόνων και ιατρών αναγνωρίζουν τα οφέλη για την υγεία ενός μόνιμου φυσικού συστήματος χρόνου σύμφωνα με τις υφιστάμενες ζώνες ώρας. — Ένα φυσικό σύστημα χρόνου δεν θα τιμωρήσει τους υποστηρικτές ενός PDST. Μια φυσική ώρα σημαίνει μια απάντηση στην απαραίτητη άνεση πολλών.","en":"The permanent application of natural time, as determined by the 24 geographical and sun-based time zones, laid down in the Washington Convention, with the zero meridian in Greenwich, and previously endorsed by 25 countries, is feasible. Experience and increasing scientific evidence learn that natural time is essential for physical health, biorhythm and sleep. It offers more safety at work and in traffic, improves performance in education and work. Saves energy costs by reducing morning heating, lighting and air conditioning. Fuel consumption decreases due to less motorised movements in the longer evenings, reducing energy costs, waste and pollution. It benefits the economy, the environment and the ecological footprint. For Belgium, this means: ideal time: GMT+ 0, but under no circumstances GMT+ 2. Several Member States focused on the EU, believing that only a uniform drop-out of Daylightsavingtime is workable. We ask the EU to coordinate and put it back on the European agenda. Europeans want to get rid of the alternating system because of too long-term negative effects. — A growing number of people, scientists and doctors recognise the health benefits of a permanent natural time system according to existing time zones. — A natural time system will not penalise proponents of a PDST. A natural hour means a response to the necessary comfort of many.","es":"Es factible la aplicación permanente del tiempo natural, determinada por los 24 husos horarios geográficos y basados en el sol, establecidos en la Convención de Washington, con el meridiano cero en Greenwich, y previamente respaldado por 25 países. La experiencia y la creciente evidencia científica aprenden que el tiempo natural es esencial para la salud física, el biorritmo y el sueño. Ofrece más seguridad en el trabajo y en el tráfico, mejora el rendimiento en la educación y el trabajo. Ahorra costes de energía al reducir la calefacción, la iluminación y el aire acondicionado por la mañana. El consumo de combustible disminuye debido a los movimientos menos motorizados en las tardes más largas, reduciendo los costes energéticos, los residuos y la contaminación. Beneficia a la economía, al medio ambiente y a la huella ecológica. Para Bélgica, esto significa: momento ideal: GMT+ 0, pero en ningún caso GMT+ 2. Varios Estados miembros se centraron en la UE, creyendo que solo es viable una deserción uniforme del horario de verano. Pedimos a la UE que coordine y la vuelva a incluir en la agenda europea. Los europeos quieren deshacerse del sistema alternante debido a los efectos negativos a largo plazo. — Un número creciente de personas, científicos y médicos reconocen los beneficios para la salud de un sistema de tiempo natural permanente según las zonas horarias existentes. — Un sistema de tiempo natural no penalizará a los proponentes de un PDST. Una hora natural significa una respuesta a la comodidad necesaria de muchos.","et":"Võimalik on kasutada alaliselt looduslikku aega, mis on kindlaks määratud Washingtoni konventsioonis sätestatud 24 geograafilise ja päikesepõhise ajavööndiga, mille meridiaani on Greenwichis null ja mille on varem heaks kiitnud 25 riiki. Kogemused ja üha rohkem teaduslikke tõendeid õpivad, et loomulik aeg on oluline füüsilise tervise, biorütmi ja une jaoks. See pakub suuremat tööohutust ja liiklusohutust ning parandab hariduse ja töö tulemuslikkust. Säästab energiakulusid, vähendades hommikukütet, valgustust ja konditsioneerimist. Kütusekulu väheneb tänu väiksemale mootoriga liikumisele pikematel õhtutel, vähendades energiakulusid, jäätmeid ja saastet. See toob kasu majandusele, keskkonnale ja ökoloogilisele jalajäljele. Belgia puhul tähendab see järgmist: ideaalne aeg: GMT+ 0, kuid mitte mingil juhul GMT+ 2. Mitu liikmesriiki keskendus ELile, uskudes, et toimiv on ainult ühtne väljalangemine Daylightsavingtime’ist. Me palume ELil koordineerida ja lisada see tagasi Euroopa päevakorda. Eurooplased tahavad vabaneda vahelduvast süsteemist liiga pikaajaliste negatiivsete mõjude tõttu. - Üha rohkem inimesi, teadlasi ja arste tunnistab püsiva loodusliku ajasüsteemi kasulikkust tervisele vastavalt olemasolevatele ajavöönditele. - Loomulik ajasüsteem ei karista PDST pooldajaid. Loomulik tund tähendab vastust paljude vajalikule mugavusele.","fi":"Luonnonajan pysyvä soveltaminen, joka määritellään Washingtonin yleissopimuksessa määritellyillä 24 maantieteellisellä ja aurinkoon perustuvalla aikavyöhykkeellä, joiden pituuspiiri on Greenwichissä nolla ja jotka 25 maata on aiemmin hyväksynyt, on toteutettavissa. Kokemus ja kasvava tieteellinen näyttö oppivat, että luonnollinen aika on välttämätöntä fyysisen terveyden, biorytmin ja unen kannalta. Se parantaa työ- ja liikenneturvallisuutta sekä parantaa koulutuksen ja työn suorituskykyä. Säästää energiakustannuksia vähentämällä aamun lämmitystä, valaistusta ja ilmastointia. Polttoaineen kulutus vähenee, koska pidemmät illat ovat vähemmän moottoroituja liikkeitä, mikä vähentää energiakustannuksia, jätteitä ja saastumista. Se hyödyttää taloutta, ympäristöä ja ekologista jalanjälkeä. Belgian osalta tämä tarkoittaa seuraavaa: ihanteellinen aika: GMT+ 0, mutta ei missään tapauksessa GMT+ 2. Useat jäsenvaltiot keskittyivät eu:hun ja katsoivat, että vain yhtenäinen päiväntasausajan keskeyttäminen on toimivaa. Pyydämme EU:ta koordinoimaan ja palauttamaan sen EU:n asialistalle. Eurooppalaiset haluavat päästä eroon vuorottelujärjestelmästä liian pitkän aikavälin kielteisten vaikutusten vuoksi. — Yhä useammat ihmiset, tutkijat ja lääkärit tunnustavat pysyvän luonnollisen aikajärjestelmän terveyshyödyt nykyisten aikavyöhykkeiden mukaan. — Luonnollinen aikajärjestelmä ei rankaise PDST:n kannattajia. Luonnollinen tunti tarkoittaa vastausta tarvittavaan mukavuuteen monille.","fr":"L’application permanente du temps naturel, tel que déterminé par les 24 fuseaux horaires géographiques et solaires, prévus dans la Convention de Washington, avec le méridien zéro à Greenwich et précédemment approuvé par 25 pays, est possible. L’expérience et les preuves scientifiques de plus en plus nombreuses apprennent que le temps naturel est essentiel à la santé physique, au biorhythme et au sommeil. Elle offre une plus grande sécurité au travail et dans la circulation, améliore les performances en matière d’éducation et de travail. Permet d’économiser l’énergie en réduisant le chauffage du matin, l’éclairage et la climatisation. La consommation de carburant diminue en raison de mouvements moins motorisés dans les soirées plus longues, ce qui réduit le coût de l’énergie, les déchets et la pollution. Elle profite à l’économie, à l’environnement et à l’empreinte écologique. Pour la Belgique, cela signifie: temps idéal: GMT+ 0, mais en aucun cas GMT+ 2. Plusieurs États membres se sont concentrés sur l’UE, estimant que seul un décrochage uniforme de l’heure avancée est réalisable. Nous demandons à l’UE de la coordonner et de la remettre à l’ordre du jour européen. Les Européens veulent se débarrasser du système alternatif en raison d’effets négatifs à trop long terme. — Un nombre croissant de personnes, de scientifiques et de médecins reconnaissent les avantages pour la santé d’un système permanent de temps naturel en fonction des fuseaux horaires existants. — Un système temporel naturel ne pénalisera pas les promoteurs d’une TVP. Une heure naturelle signifie une réponse au confort nécessaire de beaucoup.","ga":"Tá sé indéanta an t-am nádúrtha a chur i bhfeidhm go buan, mar a chinntear leis na 24 chrios geografach agus bunaithe ar an ngrian, a leagtar síos i gCoinbhinsiún Washington, fadlíne náid i Greenwich, agus formhuinithe roimhe sin ag 25 thír. Taithí agus fianaise eolaíoch a mhéadú a fhoghlaim go bhfuil am nádúrtha riachtanach do shláinte fhisiciúil, bithrithim agus codladh. Cuireann sé níos mó sábháilteachta ar fáil ag an obair agus sa trácht, feabhsaíonn sé feidhmíocht san oideachas agus san obair. Spárálann sé costais fuinnimh trí théamh, soilsiú agus aerchóiriú na maidine a laghdú. Laghdú ar ídiú breosla mar gheall ar níos lú mótarghluaiseachtaí sna tráthnónta níos faide, rud a laghdaíonn costais fuinnimh, dramhaíl agus truailliú. Téann sé chun tairbhe don gheilleagar, don chomhshaol agus don lorg éiceolaíoch. I gcás na Beilge, ciallaíonn sé sin: am idéalach: GMT+ 0, ach gan i gcás ar bith GMT+ 2. Dhírigh roinnt Ballstát ar an Aontas Eorpach, agus chreid siad nach féidir ach am coigilte sholas an Lae a bhaint amach ar bhealach aonfhoirmeach. Iarraimid ar an Aontas comhordú a dhéanamh ar an gclár oibre Eorpach agus é a chur ar ais ar an gclár oibre sin. Tá muintir na hEorpa ag iarraidh fáil réidh leis an gcóras malartach mar gheall ar éifeachtaí diúltacha ró-fhadtéarmacha. — Aithníonn líon méadaitheach daoine, eolaithe agus dochtúirí na sochair sláinte a bhaineann le córas buan ama nádúrtha de réir amchriosanna atá ann cheana. — Ní chuirfidh córas ama nádúrtha pionós ar thogróirí PDST. Ciallaíonn uair an chloig nádúrtha freagra ar an chompord is gá go leor.","hr":"Moguća je trajna primjena prirodnog vremena, kako je određeno 24 zemljopisna i sunčeva vremenska područja, utvrđena u Washingtonskoj konvenciji, s nultim meridijanom u Greenwichu, koje je prethodno podržalo 25 zemalja. Iskustvo i povećanje znanstvenih dokaza uče da je prirodno vrijeme bitno za fizičko zdravlje, bioritm i spavanje. Nudi veću sigurnost na radu i u prometu, poboljšava učinkovitost u obrazovanju i radu. Štedi troškove energije smanjenjem jutarnjeg grijanja, rasvjete i klimatizacije. Potrošnja goriva smanjuje se zbog manje motoriziranih kretanja tijekom duljih večeri, čime se smanjuju troškovi energije, otpad i onečišćenje. Koristi gospodarstvu, okolišu i ekološkom otisku. Za Belgiju to znači: idealno vrijeme: GMT+ 0, ali ni pod kojim uvjetima GMT+ 2. Nekoliko država članica usredotočilo se na EU, vjerujući da je samo jednolično ukidanje ljetnog računanja vremena izvedivo. Tražimo od EU-a da se koordinira i ponovno uvrsti u europski program. Europljani se žele riješiti sustava naizmjenično zbog predugotrajnih negativnih učinaka. — Sve veći broj ljudi, znanstvenika i liječnika prepoznaje zdravstvene prednosti trajnog prirodnog vremenskog sustava prema postojećim vremenskim zonama. — Prirodni vremenski sustav neće kažnjavati zagovornike PDST. Prirodni sat znači odgovor na potrebnu udobnost mnogih.","hu":"A Washingtoni Egyezményben meghatározott 24 földrajzi és napalapú időzóna által meghatározott természetes idő állandó alkalmazása Greenwichben a zéró meridiánnal megvalósítható, amelyet korábban 25 ország hagyott jóvá. A tapasztalat és a növekvő tudományos bizonyítékok megtanulják, hogy a természetes idő elengedhetetlen a fizikai egészség, a bioritmus és az alvás szempontjából. Nagyobb biztonságot nyújt a munkahelyen és a közlekedésben, javítja a teljesítményt az oktatásban és a munkában. Csökkenti az energiaköltségeket a reggeli fűtés, világítás és légkondicionálás csökkentése révén. Az üzemanyag-fogyasztás csökken, mivel a hosszabb estéken kevesebb motoros mozgás történik, ami csökkenti az energiaköltségeket, a hulladékot és a szennyezést. Kedvező hatással van a gazdaságra, a környezetre és az ökológiai lábnyomra. Belgium esetében ez a következőket jelenti: ideális idő: GMT+ 0, de semmilyen körülmények között nem GMT+ 2. Több tagállam is az EU-ra összpontosított, és úgy vélte, hogy csak a nyári időszámításból való egységes lemorzsolódás valósítható meg. Arra kérjük az EU-t, hogy koordinálja és helyezze vissza az európai menetrendbe. Az európaiak a túl hosszú távú negatív hatások miatt meg akarnak szabadulni a váltakozó rendszertől. Egyre több ember, tudós és orvos ismeri fel az állandó természetes időrendszer egészségügyi előnyeit a meglévő időzónák szerint. A természetes időrendszer nem bünteti a PDST támogatóit. A természetes óra sokak szükséges kényelmére adott választ jelent.","it":"L'applicazione permanente dell'ora naturale, determinata dai 24 fusi orari geografici e solari, prevista dalla Convenzione di Washington, con il meridiano zero a Greenwich, e precedentemente approvata da 25 paesi, è fattibile. L'esperienza e l'aumento delle prove scientifiche apprendono che il tempo naturale è essenziale per la salute fisica, il bioritmo e il sonno. Offre maggiore sicurezza sul lavoro e nel traffico, migliora le prestazioni nell'istruzione e nel lavoro. Riduce i costi energetici riducendo il riscaldamento, l'illuminazione e l'aria condizionata del mattino. Il consumo di carburante diminuisce a causa di movimenti meno motorizzati nelle serate più lunghe, riducendo i costi energetici, i rifiuti e l'inquinamento. Beneficia dell'economia, dell'ambiente e dell'impronta ecologica. Per il Belgio, ciò significa: tempo ideale: GMT+ 0, ma in nessun caso GMT+ 2. Diversi Stati membri si sono concentrati sull'UE, ritenendo che solo un'abbandono uniforme del tempo diurno sia realizzabile. Chiediamo all'Unione europea di coordinarla e rimetterla all'ordine del giorno europeo. Gli europei vogliono sbarazzarsi del sistema alternato a causa di effetti negativi troppo a lungo termine. — Un numero crescente di persone, scienziati e medici riconosce i benefici per la salute di un sistema temporale naturale permanente secondo i fusi orari esistenti. — Un sistema di tempo naturale non penalizzerà i fautori di un PDST. Un'ora naturale significa una risposta al necessario conforto di molti.","lt":"Įmanoma visam laikui taikyti natūralų laiką, kaip nustatyta Vašingtono konvencijoje nustatytose 24 geografinėse ir saulėje esančiose laiko zonose su nuliu dienovidiniu Grinviče ir kurį anksčiau patvirtino 25 šalys. Patirtis ir vis daugiau mokslinių įrodymų sužino, kad natūralus laikas yra būtinas fizinei sveikatai, bioritmui ir miegui. Ji suteikia daugiau saugos darbe ir eismo, gerina švietimo ir darbo rezultatus. Taupo energijos sąnaudas mažinant rytinį šildymą, apšvietimą ir oro kondicionavimą. Degalų suvartojimas mažėja dėl mažesnio variklio judėjimo ilgesniais vakarais, mažėja energijos sąnaudos, atliekos ir tarša. Jis naudingas ekonomikai, aplinkai ir ekologiniam pėdsakui. Belgijos atveju tai reiškia: idealus laikas: GMT+ 0, bet jokiomis aplinkybėmis GMT+ 2. Kelios valstybės narės daugiausia dėmesio skyrė ES, manydamos, kad tik vienodas vasaros laiko išmetimas yra veiksmingas. Prašome ES koordinuoti ir vėl įtraukti ją į Europos darbotvarkę. Europiečiai nori atsikratyti kintamosios sistemos dėl pernelyg ilgalaikio neigiamo poveikio. — Vis daugiau žmonių, mokslininkų ir gydytojų pripažįsta nuolatinės natūralios laiko sistemos naudą sveikatai pagal esamas laiko zonas. — Natūrali laiko sistema nenukentės PDST šalininkų. Natūrali valanda reiškia atsaką į būtiną daugelio komfortą.","lv":"Ir iespējams pastāvīgi piemērot dabisko laiku, ko nosaka 24 ģeogrāfiskās un saules laika zonas, kas noteiktas Vašingtonas konvencijā ar nulles meridiānu Grenvičā un ko iepriekš apstiprinājušas 25 valstis. Pieredze un arvien vairāk zinātnisko pierādījumu uzzina, ka dabiskais laiks ir būtisks fiziskajai veselībai, bioritmam un miegam. Tā piedāvā lielāku drošību darbā un satiksmē, uzlabo sniegumu izglītībā un darbā. Ietaupa enerģijas izmaksas, samazinot rīta apkuri, apgaismojumu un gaisa kondicionēšanu. Degvielas patēriņš samazinās sakarā ar mazāk motorizētu kustību ilgākos vakaros, samazinot enerģijas izmaksas, atkritumus un piesārņojumu. Tas dod labumu ekonomikai, videi un ekoloģiskajai pēdas nospiedumam. Beļģijai tas nozīmē: ideāls laiks: GMT + 0, bet nekādos apstākļos GMT + 2. Vairākas dalībvalstis koncentrējās uz ES, uzskatot, ka ir iespējams nostrādāt tikai vienotu dienasgaismas taupīšanas laiku. Mēs lūdzam ES koordinēt un iekļaut to Eiropas darba kārtībā. Eiropieši vēlas atbrīvoties no mainīgās sistēmas pārāk ilgstošas negatīvas ietekmes dēļ. Arvien vairāk cilvēku, zinātnieku un ārstu atzīst pastāvīgas dabas laika sistēmas labvēlīgo ietekmi uz veselību atbilstoši esošajām laika zonām. — Dabiska laika sistēma nesodīs PDST atbalstītājus. Dabas stunda nozīmē reakciju uz nepieciešamo komfortu daudziem.","mt":"l-applikazzjoni permanenti tal-ħin naturali, kif determinat mill-24 żona ta’ żmien ġeografika u bbażata fuq ix-xemx, stabbilita fil-Konvenzjoni ta’ Washington, fejn il-meridjan ta’ żero f’Greenwich, u qabel approvat minn 25 pajjiż, huwa fattibbli. l-esperjenza u ż-żieda fl-evidenza xjentifika jitgħallmu li l-ħin naturali huwa essenzjali għas-saħħa fiżika, il-biorhythm u l-irqad. Toffri aktar sikurezza fuq il-post tax-xogħol u fit-traffiku, ittejjeb il-prestazzjoni fl-edukazzjoni u fix-xogħol. Jiffranka l-ispejjeż tal-enerġija billi jnaqqas it-tisħin, id-dawl u l-arja kkundizzjonata filgħodu. Il-konsum tal-fjuwil jonqos minħabba movimenti anqas motorizzati fis-serati itwal, u b’hekk jonqsu l-ispejjeż tal-enerġija, l-iskart u t-tniġġis. Hija ta’ benefiċċju għall-ekonomija, l-ambjent u l-impronta ekoloġika. Għall-Belġju, dan ifisser: ħin ideali: GMT+ 0, iżda taħt l-ebda ċirkostanza GMT+ 2. Diversi Stati Membri ffukaw fuq l-UE, peress li kienu tal-fehma li huwa possibbli li wieħed jitlaq mill-ħin tat-tluq b’mod uniformi biss minn Daylightsavingtime. Aħna nitolbu lill-UE biex tikkoordinaha u terġa’ tpoġġiha fuq l-aġenda Ewropea. l-Ewropej iridu jeħilsu mis-sistema li talterna minħabba effetti negattivi fit-tul wisq. — Għadd dejjem jikber ta’ nies, xjentisti u tobba jagħrfu l-benefiċċji tas-saħħa ta’ sistema permanenti ta’ ħin naturali skont iż-żoni tal-ħin eżistenti. — Sistema ta’ ħin naturali mhux se tippenalizza l-proponenti ta’ PDST. Siegħa naturali tfisser reazzjoni għall – kumdità neċessarja taʼ ħafna nies.","pl":"Możliwe jest stałe stosowanie czasu naturalnego, określonego w 24 geograficznych i słonecznych strefach czasowych określonych w konwencji waszyngtońskiej, z południkiem zerowym w Greenwich i uprzednio zatwierdzonym przez 25 państw. Doświadczenie i coraz więcej dowodów naukowych dowiadują się, że czas naturalny jest niezbędny dla zdrowia fizycznego, biorytmu i snu. Zapewnia większe bezpieczeństwo w pracy i ruchu, poprawia wyniki w edukacji i pracy. Oszczędność kosztów energii poprzez zmniejszenie porannego ogrzewania, oświetlenia i klimatyzacji. Zużycie paliwa zmniejsza się z powodu mniej zmotoryzowanych ruchów w dłuższych godzinach wieczornych, zmniejszając koszty energii, marnotrawstwo i zanieczyszczenie. Przynosi korzyści gospodarce, środowisku i śladowi ekologicznemu. W przypadku Belgii oznacza to: idealny czas: GMT+0, ale pod żadnym pozorem GMT+2. Kilka państw członkowskich skoncentrowało się na UE, wierząc, że tylko jednolite porzucenie czasu letniego jest wykonalne. Zwracamy się do UE o koordynację i włączenie jej z powrotem do europejskiego programu działań. Europejczycy chcą pozbyć się systemu przemiennego ze względu na zbyt długoterminowe negatywne skutki. Rosnąca liczba osób, naukowców i lekarzy rozpoznaje korzyści zdrowotne wynikające ze stałego naturalnego systemu czasu zgodnie z istniejącymi strefami czasowymi. — Naturalny system czasu nie będzie karać zwolenników PDST. Naturalna godzina oznacza reakcję na niezbędny komfort wielu.","pt":"A aplicação permanente do tempo natural, conforme determinado pelos 24 fusos horários geográficos e ganzas no sol, estabelecidos na Convenção de Washington, com o meridiano zero em Greenwich, e previamente endossado por 25 países, é viável. A experiência e a crescente evidência científica aprendem que o tempo natural é essencial para a saúde física, o bioritmo e o sono. Oferece mais segurança no trabalho e no trânsito, melhora o desempenho na educação e no trabalho. Economiza os custos de energia reduzindo o aquecimento matinal, a iluminação e o ar condicionado. O consumo de combustível diminui devido aos movimentos menos motorizados nas noites mais longas, reduzindo os custos energéticos, os resíduos e a poluição. Beneficia a economia, o meio ambiente e a pegada ecológica. Para a Bélgica, isto significa: tempo ideal: GMT+0, mas em nenhuma circunstância GMT+2. Vários Estados-Membros concentraram-se na UE, acreditando que só é exequível um abandono uniforme do horário de verão. Pedimos à UE que coordene e volte a colocá-la na agenda europeia. Os europeus querem livrar-se do sistema alternado devido a efeitos negativos a longo prazo. — Um número crescente de pessoas, cientistas e médicos reconhecem os benefícios para a saúde de um sistema de tempo natural permanente de acordo com os fusos horários existentes. — Um sistema de tempo natural não penaliza os proponentes de um PDST. Uma hora natural significa uma resposta ao conforto necessário de muitos.","ro":"Aplicarea permanentă a timpului natural, determinată de cele 24 de fusuri orare geografice și solare, stabilite în Convenția de la Washington, cu meridianul zero în Greenwich, și aprobate anterior de 25 de țări, este fezabilă. Experiența și tot mai multe dovezi științifice învață că timpul natural este esențial pentru sănătatea fizică, biorritm și somn. Oferă mai multă siguranță la locul de muncă și în trafic, îmbunătățește performanța în educație și muncă. Economisește costurile de energie prin reducerea încălzirii de dimineață, a iluminatului și a aerului condiționat. Consumul de combustibil scade din cauza deplasărilor mai puțin motorizate în serile mai lungi, reducând costurile cu energia, deșeurile și poluarea. Ea aduce beneficii economiei, mediului și amprentei ecologice. Pentru Belgia, aceasta înseamnă: timp ideal: GMT+ 0, dar în nici un caz GMT+ 2. Mai multe state membre s-au concentrat asupra UE, considerând că doar o abandonare uniformă a timpului liber este posibilă. Solicităm UE să coordoneze și să o pună din nou pe agenda europeană. Europenii doresc să scape de sistemul alternativ din cauza efectelor negative pe termen prea lung. — Un număr tot mai mare de oameni, oameni de știință și medici recunosc beneficiile de sănătate ale unui sistem de timp natural permanent în funcție de fusurile orare existente. — Un sistem de timp natural nu va penaliza susținătorii unui PDST. O oră naturală înseamnă un răspuns la confortul necesar multora.","sk":"Trvalé uplatňovanie prirodzeného času stanoveného v 24 geografických a slnečných časových pásmach stanovených vo Washingtonskom dohovore s nulovým poludníkom v Greenwichu, ktoré predtým schválilo 25 krajín, je uskutočniteľné. Skúsenosti a zvyšovanie vedeckých dôkazov sa dozviete, že prirodzený čas je nevyhnutný pre fyzické zdravie, biorytmus a spánok. Ponúka väčšiu bezpečnosť pri práci a doprave, zlepšuje výkonnosť v oblasti vzdelávania a práce. Šetrí náklady na energiu znížením ranného vykurovania, osvetlenia a klimatizácie. Spotreba paliva sa znižuje v dôsledku menej motorizovaných pohybov počas dlhších večerov, čím sa znižujú náklady na energiu, odpad a znečistenie. Je prínosom pre hospodárstvo, životné prostredie a ekologickú stopu. Pre Belgicko to znamená: ideálny čas: GMT+ 0, ale za žiadnych okolností GMT+ 2. Niekoľko členských štátov sa zameralo na EÚ, pričom sa domnievalo, že je uskutočniteľné len jednotné predčasné ukončenie úsporného času. Žiadame EÚ, aby ju koordinovala a zaradila späť do európskeho programu. Európania sa chcú zbaviť striedavého systému z dôvodu príliš dlhodobých negatívnych účinkov. — Rastúci počet ľudí, vedci a lekári uznávajú zdravotné výhody trvalého prirodzeného časového systému podľa existujúcich časových pásiem. — Prirodzený systém času nebude penalizovať zástancov PDST. Prirodzená hodina znamená reakciu na potrebný komfort mnohých.","sl":"Trajna uporaba naravnega časa, kot ga določa 24 geografskih in sončnih časovnih pasov, določenih v Washingtonski konvenciji, z ničelnim poldnevnikom v Greenwichu, ki ga je prej potrdilo 25 držav, je izvedljiva. Izkušnje in vedno več znanstvenih dokazov se naučijo, da je naravni čas bistvenega pomena za fizično zdravje, bioritm in spanje. Zagotavlja večjo varnost pri delu in v prometu, izboljšuje uspešnost pri izobraževanju in delu. Prihrani stroške energije z zmanjšanjem jutranjega ogrevanja, razsvetljave in klimatizacije. Poraba goriva se zmanjšuje zaradi manj motoriziranih premikov v daljših večerih, kar zmanjšuje stroške energije, odpadke in onesnaževanje. Koristi gospodarstvu, okolju in ekološkemu odtisu. Za Belgijo to pomeni: idealen čas: GMT+0, vendar pod nobenim pogojem GMT+2. Več držav članic se je osredotočilo na EU, saj so menile, da je učinkovit le enoten osip poletnega časa. EU pozivamo, naj ga uskladi in ponovno uvrsti na evropski dnevni red. Evropejci se želijo znebiti izmeničnega sistema zaradi predolgih negativnih učinkov. — Vse večje število ljudi, znanstvenikov in zdravnikov priznava zdravstvene koristi stalnega naravnega časovnega sistema glede na obstoječe časovne pasove. — Naravni časovni sistem ne bo kaznoval zagovornikov PDST. Naravna ura pomeni odziv na potrebno udobje mnogih.","sv":"Det är möjligt att permanent tillämpa den naturliga tiden i enlighet med de 24 geografiska och solbaserade tidszoner som fastställts i Washingtonkonventionen, med nollmeridianen i Greenwich, och som tidigare godkänts av 25 länder. Erfarenhet och ökande vetenskapliga rön lär sig att naturlig tid är avgörande för fysisk hälsa, biorytm och sömn. Det ger ökad säkerhet på arbetsplatsen och i trafiken, förbättrar resultaten i utbildning och arbete. Sparar energikostnader genom att minska morgonvärmen, belysningen och luftkonditioneringen. Bränsleförbrukningen minskar på grund av färre motordrivna rörelser på längre kvällar, vilket minskar energikostnaderna, avfallet och föroreningarna. Det gynnar ekonomin, miljön och det ekologiska fotavtrycket. För Belgien innebär detta följande: perfekt tid: GMT + 0, men under inga omständigheter GMT + 2. Flera medlemsstater fokuserade på EU och ansåg att endast en enhetlig avhopp av sommartid är genomförbar. Vi ber EU att samordna och föra upp det på EU:s dagordning. Européerna vill bli av med det omväxlande systemet på grund av alltför långsiktiga negativa effekter. — Ett växande antal människor, forskare och läkare inser hälsofördelarna med ett permanent naturligt tidsschema enligt befintliga tidszoner. — Ett naturligt tidssystem kommer inte att straffa förespråkare av en PDST. En naturlig timme innebär ett svar på den nödvändiga komforten hos många."},"nl":"De permanente toepassing van natuurlijke tijd, zoals bepaald door de 24 geografische en op de zon gebaseerde tijdzones, vastgelegd in de Conventie van Washington, met de nulmeridiaan in Greenwich, en eertijds onderschreven door 25 landen, is haalbaar. Ervaring en toenemend wetenschappelijk bewijs leren dat natuurlijke tijd essentieel is voor lichamelijke gezondheid, bioritme en slaap. Het biedt meer veiligheid op werk en in verkeer, zorgt voor betere prestaties in onderwijs en arbeid. Bespaart energiekosten door minder ochtendverwarming, verlichting en airconditioning. Het brandstofverbruik daalt door minder extra gemotoriseerde verplaatsingen in de langere avonden, zodat energiekosten, afval en vervuiling afnemen. Het komt economie, milieu en ecologische voetafdruk ten goede. \nVoor België betekent dit: ideale tijd: GMT+0, maar in geen enkel geval GMT+2.\nVerscheidene lidstaten richtten zich naar de EU, vanuit de idee dat alleen een uniforme drop-out van Daylightsavingtime werkbaar is. Wij vragen de EU om dit te coördineren en terug te plaatsen op de Europese agenda. \n- Europeanen willen van het wisselsysteem af vanwege te langdurige \n negatieve effecten. \n- Een groeiend aantal mensen, wetenschappers en artsen erkennen de gezondheidsvoordelen van een permanent natuurlijk tijdsysteem volgens de bestaande tijdzones. \n- Een natuurlijk tijdsysteem zal voorstanders van een pDST niet benadelen. \n\nEen natuurlijk uur betekent een tegemoetkoming aan het noodzakelijke comfort van velen."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Да предостави на всяка европейска държава своя географска часова зона и да поддържа стабилна времева система. Гъвкаво работно време и училищно време, когато това е възможно.","cs":"Poskytnout každé evropské zemi vlastní zeměpisné časové pásmo a udržovat stabilní časový systém. Flexibilizovat pracovní dobu a školní dobu tam, kde je to možné.","da":"Giv hvert enkelt europæisk land sin egen geografiske tidszone og opretholde et stabilt tidssystem. Fleksibel arbejdstid og skoletid, hvor det er muligt.","de":"Jedem europäischen Land seine eigene geografische Zeitzone zu geben und ein stabiles Zeitsystem aufrechtzuerhalten. Flexibilise Arbeitszeit und Schulzeit, wo immer möglich.","el":"Να δώσει σε κάθε ευρωπαϊκή χώρα τη δική της γεωγραφική ζώνη ώρας και να διατηρήσει ένα σταθερό σύστημα χρόνου. Ευελιξία του χρόνου εργασίας και του σχολικού χρόνου, όπου είναι δυνατόν.","en":"Give each European country its own geographical time zone and maintain a stable time system. Flexibilise working time and school time wherever possible.","es":"Dotar a cada país europeo de su propia zona horaria geográfica y mantener un sistema temporal estable. Flexibilizar el tiempo de trabajo y el horario escolar siempre que sea posible.","et":"Anda igale Euroopa riigile oma geograafiline ajavöönd ja säilitada stabiilne ajasüsteem. Võimaluse korral paindlikult töö- ja kooliaeg.","fi":"Annetaan jokaiselle Euroopan maalle oma maantieteellinen aikavyöhyke ja ylläpidetään vakaata aikajärjestelmää. Joustavoittaa työaikaa ja kouluaikaa aina kun se on mahdollista.","fr":"Donner à chaque pays européen son propre fuseau horaire géographique et maintenir un système temporel stable. Assouplir le temps de travail et le temps scolaire dans la mesure du possible.","ga":"A hamchrios geografach féin a thabhairt do gach tír Eorpach agus córas cobhsaí ama a choinneáil. Am oibre agus am na scoile a bheith solúbtha nuair is féidir.","hr":"Svakoj europskoj zemlji omogućiti vlastitu geografsku vremensku zonu i održavati stabilan vremenski sustav. Fleksibilno radno vrijeme i vrijeme škole kad god je to moguće.","hu":"Minden európai országnak saját földrajzi időzónát kell biztosítania, és stabil időrendszert kell fenntartania. A munkaidő és az iskolai idő rugalmassá tétele, ahol csak lehetséges.","it":"Dare a ciascun paese europeo il proprio fuso orario geografico e mantenere un sistema orario stabile. Flessibilità dell'orario di lavoro e dell'orario scolastico, ove possibile.","lt":"Kiekvienai Europos šaliai suteikti savo geografinę laiko zoną ir išlaikyti stabilią laiko sistemą. Lankstus darbo laikas ir, jei įmanoma, mokyklos laikas.","lv":"Piešķirt katrai Eiropas valstij savu ģeogrāfisko laika zonu un uzturēt stabilu laika sistēmu. Pēc iespējas elastīgāk izmantot darba laiku un skolas laiku.","mt":"Tagħti lil kull pajjiż Ewropew iż-żona ġeografika tiegħu u żżomm sistema stabbli ta’ ħin. Ifflessibilizza l-ħin tax-xogħol u l-ħin tal-iskola kull fejn ikun possibbli.","pl":"Zapewnić każdemu krajowi europejskiemu własną geograficzną strefę czasową i utrzymać stabilny system czasu. Uelastycznienie czasu pracy i czasu szkolnego tam, gdzie to możliwe.","pt":"Dar a cada país europeu o seu próprio fuso horário geográfico e manter um sistema de tempo estável. Flexibilizar o tempo de trabalho e o tempo escolar, sempre que possível.","ro":"Să acorde fiecărei țări europene propriul său fus orar geografic și să mențină un sistem de timp stabil. Flexibilizarea timpului de lucru și a timpului școlar ori de câte ori este posibil.","sk":"Poskytnúť každej európskej krajine svoje geografické časové pásmo a udržiavať stabilný časový systém. Flexibilizovať pracovný čas a školský čas všade tam, kde je to možné.","sl":"Vsaki evropski državi damo svoj geografski časovni pas in ohranimo stabilen časovni sistem. Fleksibilizacija delovnega časa in šolskega časa, kjer je to mogoče.","sv":"Ge varje europeiskt land sin egen geografiska tidszon och upprätthålla ett stabilt tidssystem. Flexibel arbetstid och skoltid där så är möjligt."},"nl":"Geef elk Europees land de eigen geografische tijdzone en behoud een stabiel tijdsysteem. Flexibiliseer de werktijd en schooltijd waar mogelijk is. "}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/30163/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/30163/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...