EU Atommüllendlager - Für eine unverstrahlte Gesundheit Europas
Möchte ich das die EU ein Machtwort spricht, und es seinen Mitgliedsländern verbietet innerhalb des europäischen Unionsgebietes Atommüll endzulagern.
Stattdessen sollen alle europäischen Staaten ihren Atommüll auf dem Atoll Mururoa im Südpazifik endlagern.
Dieses bereits für Atombombenversuche verseuchte Atoll ist viel besser dafür geeignet, weil unbewohnt, was Europa ja nicht ist.
Noch besser fänd ich es ja wenn man den Atommüll in Kastoren eingeschlossen in einer Subduktionszone, zB. Mariannengraben versenken würde, in der Hoffnung das das sehr schwere radioaktive Material im Erdmatel Richtung Erdkern versinkt, und nicht durch vulkanische Aktivitäten wieder nach oben gelangt.
Wie auch immer das Endlagern solcher für das Leben und die Gesundheit hoch gefährlicher verstrahlter Stoffe gehört niemals auch nur in der Nähe von Menschen zugelassen.
Und schon gar nicht auf dem europäischen Kontinent.
Möglicherweise ist es nötig diese Idee öffentlich abzulehnen und dann im geheimen durchzuziehen.
Damit die Lösungslosen Dauerempörten sich nicht dran stören können.
Jeder der darüber nachdenkt weiss, das Stoffe die über eine so lange Zeit gefährlich sind und bleiben dauerhaft ins Erdinnere versenkt gehören, weg von der Kruste, weg von allen Lebewesen.
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5c163fda6bb2f290857b6d602233302f681e767410568bc94c8a7b18e0f4d4d6
Source:
{"body":{"de":"Anstatt sich den Wahnwitzigen Ideen von Atommüllendlagern auf dem Dichtbesiedltsten Kontinent der Erde zu ergeben, und damit die zukünftige Gesundheit von hunterten Millionen Menschen zu gefärden.\nMöchte ich das die EU ein Machtwort spricht, und es seinen Mitgliedsländern verbietet innerhalb des europäischen Unionsgebietes Atommüll endzulagern.\nStattdessen sollen alle europäischen Staaten ihren Atommüll auf dem Atoll Mururoa im Südpazifik endlagern. \nDieses bereits für Atombombenversuche verseuchte Atoll ist viel besser dafür geeignet, weil unbewohnt, was Europa ja nicht ist.\nNoch besser fänd ich es ja wenn man den Atommüll in Kastoren eingeschlossen in einer Subduktionszone, zB. Mariannengraben versenken würde, in der Hoffnung das das sehr schwere radioaktive Material im Erdmatel Richtung Erdkern versinkt, und nicht durch vulkanische Aktivitäten wieder nach oben gelangt.\nWie auch immer das Endlagern solcher für das Leben und die Gesundheit hoch gefährlicher verstrahlter Stoffe gehört niemals auch nur in der Nähe von Menschen zugelassen.\nUnd schon gar nicht auf dem europäischen Kontinent.\nMöglicherweise ist es nötig diese Idee öffentlich abzulehnen und dann im geheimen durchzuziehen.\nDamit die Lösungslosen Dauerempörten sich nicht dran stören können.\nJeder der darüber nachdenkt weiss, das Stoffe die über eine so lange Zeit gefährlich sind und bleiben dauerhaft ins Erdinnere versenkt gehören, weg von der Kruste, weg von allen Lebewesen.","machine_translations":{"bg":"Вместо да се изправим пред майсторските идеи на площадките за обезвреждане на ядрени отпадъци на най-гъсто населения континент в света, бъдещото здраве на населените милиони хора е разклатено. Искам да разговарям за силата на ЕС и да забранявам на държавите членки да съхраняват ядрени отпадъци на територията на Европа. Вместо това всички европейски държави следва да сложат край на ядрените си отпадъци в атола Mururoa в южната част на Тихия океан. Този атол, който вече е замърсен при изпитванията на атомни бомби, е много по-подходящ за това, тъй като не е населен, а Европа не е населен. Дори още по-добре улавям ядрените отпадъци в ролки, например в зона на изваждане. С надеждата за потъване на много тежкия радиоактивен материал в земната ателка към ядрото на Земята, това ще намали Марианенграве и няма да се върне в резултат на вулканични дейности. Каквото и да е обезвреждането на такива вещества, които са силно опасни за живота и здравето, те никога не са разрешени в близост до хора. И със сигурност не на европейския континент. Може да се наложи тази идея да се отхвърли публично и след това да се приеме тайно. По този начин неразтворимите постоянни типични белези няма вероятност да се смущават сами. Всеки мисли, че вещества, които са опасни за толкова дълъг период от време и които остават постоянно във вътрешната почва, се изхвърлят от кората и далеч от всички живи организми.","cs":"Místo toho, aby se na nejhustěji osídleném kontinentu našel originální nápady na ukládání jaderného odpadu, je otřeseno budoucí zdraví obydlených milionů lidí. Chci hovořit o síle EU a zakázat členským státům ukládat jaderný odpad na evropském území. Místo toho by všechny evropské země měly skoncovat s jaderným odpadem v oblasti Mururoa v jižním Tichomoří. Tento atoll, který je již kontaminován při atomových bombových testech, je pro tento účel mnohem vhodnější, protože není obydlený, což Evropa není. Ještě lépe zachycuji například jaderný odpad v rejdařských rejdařských zónách. V naději, že dojde k potopení velmi těžkého radioaktivního materiálu v zemském průlivu směrem k jádru Země, sníží se množství Mariannengraves a v důsledku vulkanických aktivit nedojde k návratu. Bez ohledu na to, zda jsou takové látky vysoce nebezpečné pro život a zdraví, nejsou v blízkosti člověka nikdy povoleny. A rozhodně ne na evropském kontinentu. Může být nezbytné tuto myšlenku veřejně odmítnout a poté ji utajit. Tímto způsobem není pravděpodobné, že by nerozpustné trvalé charakteristické znaky samy o sobě narušily. Každý si myslí, že látky, které jsou po tak dlouhou dobu nebezpečné a které trvale zůstávají na vnitřní zemi, jsou vyhozeny z kůry a vzdáleny od všech živých organismů.","da":"I stedet for at komme med de beherskede idéer om deponeringssteder for nukleart affald på verdens tættest befolkede kontinent er de beboede millioner af menneskers fremtidige helbred rystet. Jeg vil gerne tale om EU's magt og forbyde medlemslandene at lagre atomaffald på Europas område. I stedet bør alle europæiske lande stoppe deres atomaffald på Mururoa-aren i det sydlige Stillehav. Denne ahytte, som allerede er forurenet ved atombombeprøver, er meget bedre egnet hertil, fordi den er ubeboet, hvilket Europa ikke er. Jeg fanger endnu bedre det nukleare affald i slotter i f.eks. en subtraktionszone. I håbet om at synke det meget tunge radioaktive materiale i jordens ATEL i retning af jordens kerne vil det reducere Mariannengraves og vil ikke vende tilbage som følge af vulkansk aktivitet. Uanset hvilken bortskaffelse af sådanne stoffer der er meget farlige for liv og sundhed, er de aldrig tilladt i nærheden af mennesker. Og bestemt ikke på det europæiske kontinent. Det kan være nødvendigt at forkaste denne idé offentligt og derefter gøre den hemmelig. På denne måde kan de uopløselige permanente kendetegn ikke forstyrre sig selv. Alle mener, at stoffer, der er farlige i så lang tid, og som forbliver permanent i den indre jord, kasseres fra skorpen og væk fra alle levende organismer.","el":"Αντί να παρουσιαστούν οι κυρίαρχες ιδέες των χώρων διάθεσης πυρηνικών αποβλήτων στην πιο πυκνοκατοικημένη ήπειρο του κόσμου, η μελλοντική υγεία των κατοικημένων εκατομμυρίων ανθρώπων κλονίζεται. Θέλω να μιλήσω για την ισχύ της ΕΕ και να απαγορεύσω στα κράτη μέλη της να αποθηκεύουν πυρηνικά απόβλητα στο έδαφος της Ευρώπης. Αντ’ αυτού, όλες οι ευρωπαϊκές χώρες θα πρέπει να θέσουν τέλος στα πυρηνικά τους απόβλητα στη Mururoa atoll στον Νότιο Ειρηνικό. Αυτή η ατόλη, η οποία έχει ήδη μολυνθεί σε δοκιμές ατομικής βόμβας, είναι πολύ πιο κατάλληλη για τον σκοπό αυτό, διότι είναι ακατοίκητη, κάτι που δεν είναι η Ευρώπη. Ακόμη καλύτερα αλιεύω τα πυρηνικά απόβλητα σε τροχούς, για παράδειγμα, σε μια ζώνη αφαίρεσης. Με την ελπίδα να βυθιστεί το πολύ βαρύ ραδιενεργό υλικό της ATEL της Γης στον πυρήνα της γης, θα μείωνε τα Mariannengraves και δεν θα επέστρεφε λόγω ηφαιστειακών δραστηριοτήτων. Όποια και αν είναι η διάθεση τέτοιων ουσιών που είναι ιδιαίτερα επικίνδυνες για τη ζωή και την υγεία, δεν εγκρίνονται ποτέ κοντά στον άνθρωπο. Και σίγουρα όχι στην ευρωπαϊκή ήπειρο. Ενδέχεται να είναι αναγκαία η δημόσια απόρριψη της ιδέας αυτής και, στη συνέχεια, η απόκρυψη της. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, οι αδιάλυτες μόνιμες σφραγίδες δεν είναι πιθανό να διαταράξουν τον εαυτό τους. Όλοι θεωρούν ότι ουσίες που είναι επικίνδυνες για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα και παραμένουν μόνιμα στην εσωτερική γη απορρίπτονται από την κρούστα και μακριά από όλους τους ζωντανούς οργανισμούς.","en":"Instead of coming up with the mastery ideas of nuclear waste disposal sites on the world’s most densely populated continent, the future health of inhabited millions of people is shaken. I want to talk about the EU’s power and ban its member countries from storing nuclear waste within Europe’s territory. Instead, all European countries should end their nuclear waste on the Mururoa atoll in the South Pacific. This atoll, which is already contaminated in atomic bomb tests, is much better suited to this because it is uninhabited, which Europe is not. I even better catch the nuclear waste in castors in a subtraction zone, for example. In the hope of sinking the very heavy radioactive material in the earth’s atel towards the earth’s core, it would reduce Mariannengraves and would not return up as a result of volcanic activities. Whatever the disposal of such substances which are highly hazardous to life and health, they are never authorised in the vicinity of humans. And certainly not on the European continent. It may be necessary to reject this idea in public and then take it in secret. In this way, the unsoluble permanent hallmarks are not likely to disrupt themselves. Everyone thinks that substances which are dangerous for such a long period of time and which remain permanently in the internal earth are discarded from the crust and away from all living organisms.","es":"En lugar de presentar las ideas de dominio de los vertederos nucleares en el continente más densamente poblado del mundo, la futura salud de millones de personas habitadas se ve sacudida. Quiero hablar sobre el poder de la UE y prohibir a sus países miembros almacenar residuos nucleares en el territorio de Europa. En cambio, todos los países europeos deberían acabar con sus residuos nucleares en el atolón de Mururoa en el Pacífico Sur. Este atolín, que ya está contaminado en las pruebas de bomba atómica, es mucho más adecuado para ello porque está inhabitado, lo que Europa no lo está. Tomo incluso mejor los residuos nucleares en ruedas en una zona de sustracción, por ejemplo. Con la esperanza de hundir el material radiactivo muy pesado del ATEL terrestre hacia el núcleo de la Tierra, reduciría Mariannensias y no se recuperaría como consecuencia de las actividades volcánicas. Sea cual fuere la eliminación de dichas sustancias, que son muy peligrosas para la vida y la salud, nunca están autorizadas en las proximidades de las personas. Y ciertamente no en el continente europeo. Puede ser necesario rechazar esta idea en público y, a continuación, hacerla en secreto. De este modo, no es probable que los contrastes permanentes insolubles se alteren. Todos creen que las sustancias peligrosas durante un período de tiempo tan largo y que permanecen permanentemente en la tierra interior se eliminan de la corteza y de todos los organismos vivos.","et":"Selle asemel, et tulla välja maailma kõige tihedama asustusega kontinendi tuumajäätmete hoidlate üldideega, raputatakse miljonite inimeste tulevast tervist. Tahan rääkida ELi võimust ja keelata selle liikmesriikidel ladustada tuumajäätmeid Euroopa territooriumil. Selle asemel peaksid kõik Euroopa riigid lõpetama oma tuumajäätmed Mururoa atolil Vaikse ookeani lõunaosas. Atoll, mis on juba saastunud aatomipommikatsetes, sobib selleks palju paremini, sest see on elutu, mida Euroopas ei ole. Ma püüan tuumajäätmeid riiulitel veelgi paremini näiteks mahaarvamistsoonis. Lootuses heita väga rasked radioaktiivsed ained maakera südamiku poole, vähendaks see Mariannengraave ega hakka vulkaanilise tegevuse tagajärjel taastuma. Olenemata selliste eluohtlike ainete kõrvaldamisest, ei ole need inimeste läheduses kunagi lubatud. Ja kindlasti mitte Euroopas. Võib osutuda vajalikuks see idee avalikult tagasi lükata ja seejärel salajaseks muuta. Sel viisil ei häiri lahustumatud püsivad proovimärgised tõenäoliselt iseenda tööd. Kõik arvavad, et nii pikaks ajaks ohtlikud ained, mis jäävad püsivalt sisemaale, visatakse koorikust ja kõigist elusorganismidest eemale.","fi":"Sen sijaan, että syntyisi maailman tiheimmin asutuilla mantereella sijaitsevia ydinjätteen loppusijoituspaikkoja koskevia kapeita ideoita, miljoonien ihmisten terveyttä ravistellaan. Haluan puhua EU:n voimasta ja kieltää jäsenmaitaan varastoimasta ydinjätettä Euroopan alueella. Sen sijaan kaikkien Euroopan maiden olisi lopetettava ydinjätteensä Mururoan satamassa Etelä-Tyynellämerellä. Tämä tietuoli, joka on jo kontaminoitunut atomipommikokeissa, soveltuu tähän paljon paremmin, koska se on asumaton, mitä Eurooppa ei ole. Käytän ydinjätettä vieläkin paremmin esimerkiksi vähennysvyöhykkeellä sijaitsevissa risteissä. Jos halutaan upottaa maapallon atelissa oleva erittäin raskas radioaktiivinen materiaali maapallon ytimeen, se vähentäisi Mariannengraveja eikä palaisi vulkaanisen toiminnan seurauksena. Elämälle ja terveydelle erittäin vaarallisten aineiden hävittämisestä riippumatta niitä ei saa koskaan hyväksyä ihmisten läheisyydessä. Ei varmastikaan Euroopan mantereella. Tämä ajatus voi olla tarpeen hylätä julkisesti ja sen jälkeen salassa. Tällä tavoin liukenemattomat pysyvät tarkastusleimat eivät todennäköisesti häiritse itseään. Kaikki katsovat, että näin pitkään vaaralliset aineet, jotka jäävät pysyvästi sisämaahan, hävitetään kuoresta ja pois kaikista elävistä organismeista.","fr":"Au lieu de s’inspirer des idées douloureuses des camps de déchets nucléaires sur le continent le plus dense de la planète, et de teindre ainsi la santé future de millions de personnes. Je voudrais parler à l’Union européenne d’un mot de force et interdire à ses États membres de stocker des déchets nucléaires sur le territoire européen. Au lieu de cela, tous les États européens doivent déposer leurs déchets nucléaires sur l’Atoll Mururoa, dans le Pacifique Sud. Cet atoll, déjà contaminé par des essais de bombe atomique, est bien mieux adapté à cette situation parce qu’il est inhabité, ce qui n’est pas le cas de l’Europe. C’est encore mieux si l’on inclut les déchets nucléaires dans des castors, y compris dans une zone de subduction, par exemple. Dans l’espoir de réduire la très lourde matière radioactive dans le sens de la Terre, il n’y aurait pas de retour à la hausse par des activités volcaniques. Quoi qu’il en soit, le stockage définitif de ces substances irradiées hautement dangereuses pour la vie et la santé n’est jamais autorisé uniquement à proximité des êtres humains. Et encore moins sur le continent européen. Il se peut qu’il soit nécessaire de rejeter publiquement cette idée, puis de le décliner de manière secrète. Afin de ne pas perturber durablement les troubles persistants sans solution. Chacun d’entre eux réfléchit à la question de savoir si les substances qui sont dangereuses pendant une longue période et qui restent durablement situées dans l’intérieur de la terre sont éloignées de la croûte et de tous les êtres vivants.","ga":"In áit a bheith ag teacht le smaointe máistreachta maidir le láithreáin diúscartha dramhaíola núicléiche ar an mór-roinn is dlúithe daonra ar domhan, déantar sláinte na milliún daoine ina gcónaí a chroitheadh amach anseo. Ba mhaith liom labhairt faoi chumhacht an AE agus cosc a chur ar a Bhallstáit dramhaíl núicléach a stóráil laistigh de chríoch na hEorpa. Ina ionad sin, ba cheart do gach tír Eorpach deireadh a chur lena gcuid dramhaíola núicléiche ar an atoll Mururoa san Aigéan Ciúin Theas. Tá an atoll seo, atá éillithe cheana féin i dtástálacha buama adamhach, oiriúnach i bhfad níos fearr dó seo toisc go bhfuil sé gan chónaí, nach bhfuil san Eoraip. Is fearr fós a ghabháilim an dramhaíl núicléach i roithleoirí i gcrios dealaithe, mar shampla. I súil an t-ábhar radaighníomhach an-trom i atel an domhain i dtreo croí an domhain, bheadh sé a laghdú Mariannengraves agus ní bheadh ar ais suas mar thoradh ar ghníomhaíochtaí bolcánacha. Cibé diúscairt a dhéanfar ar shubstaintí den sórt sin atá an-ghuaiseach don bheatha agus don tsláinte, ní údaraítear iad riamh i gcomharsanacht an duine. Agus is cinnte nach ndéanfar sin ar mhór-roinn na hEorpa. D’fhéadfadh sé a bheith riachtanach diúltú don smaoineamh seo go poiblí agus ansin é a ghlacadh faoi rún. Ar an gcaoi sin, ní dócha go gcuirfidh na sainmharcanna buana dothuaslagtha isteach orthu féin. Ceapann gach duine go ndéantar substaintí atá contúirteach ar feadh tréimhse chomh fada ama agus a fhanann go buan sa talamh inmheánach a chaitheamh amach ón screamh agus ar shiúl ó gach orgánach beo.","hr":"Umjesto osmišljavanja ovladavajućih ideja odlagališta nuklearnog otpada na najgušće naseljenom kontinentu na svijetu, zdravlje naseljenih milijuna ljudi u budućnosti je potreseno. Želim govoriti o ovlastima EU-a i zabraniti njegovim državama članicama skladištenje nuklearnog otpada na europskom teritoriju. Umjesto toga, sve europske zemlje trebale bi okončati svoj nuklearni otpad na okolini Mururoa u južnom Pacifiku. Ta je atolacija, koja je već zagađena ispitivanjima atomske bombe, primjerenija za to jer je nenaseljena, što Europa nije. Još sam bolje uhvatiti nuklearni otpad u zglobnim kotačima u, primjerice, zoni oduzimanja. U nadi da će se vrlo teške radioaktivne tvari u Zemljinom atelu potonuti prema Zemljinoj jezgri, to bi smanjilo Mariannengraves i ne bi se vratilo zbog vulkanskih aktivnosti. Bez obzira na odlaganje takvih tvari koje su vrlo opasne za život i zdravlje, one nikada nisu odobrene u blizini ljudi. A sigurno ne na europskom kontinentu. Možda će biti potrebno odbaciti tu ideju javno i zatim je smatrati tajnom. Na taj se način netopivi trajni žigovi vjerojatno neće poremetiti. Svatko smatra da se tvari koje su opasne tijekom tako dugog razdoblja i koje trajno ostaju u unutrašnjoj zemlji bacaju iz kore i odstranjuju od svih živih organizama.","hu":"Ahelyett, hogy a világ legsűrűbben lakott kontinensén található nukleárishulladék-lerakókkal kapcsolatos mesterszerű elképzelésekkel foglalkoznának, emberek millióinak egészségét romlik meg a jövőben. Szeretnék beszélni az EU hatalmáról, és megtiltani a tagországoknak, hogy nukleáris hulladékot tároljanak Európa területén. Ehelyett valamennyi európai országnak véget kellene vetnie a Csendes-óceán déli részén található Mururoa-i atlaszban található nukleáris hulladéknak. Ez az atomrobbantás-tesztek során már szennyezett atlasz sokkal alkalmasabb erre, mivel lakatlan, Európa azonban nem. Még jobban fogom elfogni a nukleáris hulladékot például egy kivételi zónában. A Föld felszínén található nagyon nehéz radioaktív anyagnak a Föld magja felé történő elsüllyedésének reményében csökkenne a Mariannengraves, és a vulkanikus tevékenységek eredményeként nem térne vissza. Bármi legyen is az ilyen anyagok ártalmatlanítása, amelyek rendkívül veszélyesek az életre és az egészségre, azok soha nem engedélyezettek az emberek közelében. És semmiképpen sem az európai kontinensen. Előfordulhat, hogy ezt az ötletet nyilvánosan el kell utasítani, majd titkosítani kell. Ily módon az oldhatatlan állandó ismertetőjegyek valószínűleg nem zavarják meg magukat. Mindenki úgy véli, hogy az ilyen hosszú ideig veszélyes anyagokat, amelyek tartósan a belső földön maradnak, kidobják a kéregből és minden élő szervezettől.","it":"La salute futura di milioni di persone abitate viene scossa invece di presentare le idee padronali dei siti di smaltimento delle scorie nucleari nel continente più densamente popolato al mondo. Vorrei parlare del potere dell'UE e vietare ai suoi Stati membri di immagazzinare rifiuti nucleari nel territorio europeo. Tutti i paesi europei dovrebbero invece porre fine ai loro rifiuti nucleari sull'atoll di Mururoa nel Pacifico meridionale. Questo atololo, già contaminato nelle prove di bombe atomiche, è molto più adatto a questo problema perché è disabitato, il che non è l'Europa. Catturo ancora meglio i rifiuti nucleari nei ricambi in una zona di sottotrazione, ad esempio. Nella speranza di affondare il materiale radioattivo molto pesante dell'ATEL terrestre verso il nucleo terrestre, esso ridurrebbe Mariannentove e non tornerà a causa delle attività vulcaniche. Qualunque sia lo smaltimento di tali sostanze altamente pericolose per la vita e la salute, esse non sono mai autorizzate nelle vicinanze dell'uomo. E certamente non nel continente europeo. Potrebbe essere necessario respingere tale idea in pubblico e poi assumerla segretamente. In tal modo, i punzoni permanenti insolubili non rischiano di rompersi. Tutti ritengono che le sostanze pericolose per un periodo così lungo e che rimangono permanentemente nella terra interna siano scartate dalla crosta e lontano da tutti gli organismi viventi.","lt":"Užuot pažvelgus į pagrindines branduolinių atliekų šalinimo aikštelių idėjas tankiausiame pasaulyje apgyvendintame žemyne, nyksta būsima milijonų žmonių sveikata. Noriu kalbėti apie ES galią ir uždrausti valstybėms narėms saugoti branduolines atliekas Europos teritorijoje. Vietoj to visos Europos šalys turėtų pašalinti savo branduolines atliekas Pietų Ramiajame vandenyne esančiame Mururoa atleinyje. Ši apklausa, kuri jau užteršta atliekant atominių bombų bandymus, yra daug tinkamesnė, nes joje negyvenama, o Europa to nedaro. Dar geriau sulaikau branduolines atliekas, pvz., atimantioje zonoje, ratukuose. Tikėdamasis nuskenuoti labai sunkias radioaktyviąsias medžiagas žemės branduolyje link žemės branduolio, tai sumažintų Mariannengraves ir negrįžtų dėl vulkaninės veiklos. Kad ir koks būtų tokių medžiagų, kurios yra labai pavojingos gyvybei ir sveikatai, šalinimas, jos niekada nebūtų registruojamos netoli žmonių. Ir tikrai ne Europos žemyne. Gali tekti viešai atmesti šią idėją ir tada ją laikyti slapta. Tokiu būdu netirpūs nuolatiniai prabos ženklai greičiausiai nesutrikdys. Visi mano, kad medžiagos, kurios yra pavojingos tokį ilgą laiką ir nuolat lieka vidinėje žemėje, šalinamos iš plutos ir atokiau nuo visų gyvųjų organizmų.","lv":"Tā vietā, lai nāktu klajā ar maģistrālajām idejām par kodolatkritumu apglabāšanas vietām pasaulē visblīvāk apdzīvotajā kontinentā, miljoniem apdzīvoto cilvēku veselība nākotnē pasliktināsies. ES vēlos runāt par ES varu un aizliegt tās dalībvalstīm glabāt kodolatkritumus Eiropas teritorijā. Tā vietā visām Eiropas valstīm būtu jālikvidē kodolatkritumi Mururoa atolā Klusā okeāna dienvidu daļā. Šis atols, kas jau ir piesārņots kodolsprādziena testos, ir daudz piemērotāks šim nolūkam, jo tas nav apdzīvots, kas nav Eiropā. ES pat labāk noķeru kodolatkritumus kastītēs, piemēram, atdalīšanas zonā. Cerot nogrimt ļoti smagos radioaktīvus materiālus zemes atejā uz Zemes kodolu, tas samazinātu Mariannengraves un neatgrieztos vulkānisko darbību rezultātā. Neatkarīgi no tā, kā atbrīvojas no šādām vielām, kas ir ļoti bīstamas dzīvībai un veselībai, tās nekad nav atļautas cilvēku tuvumā. Un noteikti ne Eiropas kontinentā. Iespējams, ka šī ideja ir jānoraida publiski un pēc tam jāpatur slepenībā. Tādējādi nešķīstošie pastāvīgie pazīmes paši par sevi neizjauksies. Visi uzskata, ka vielas, kas tik ilgu laiku ir bīstamas un paliek iekšējā zemē, tiek izmestas no garozas un no visiem dzīvajiem organismiem.","mt":"Minflok ma toħroġ bl-ideat ewlenin tas-siti għar-rimi tal-iskart nukleari fil-kontinent l-aktar popolat fid-dinja, is-saħħa futura ta’ miljuni ta’ nies abitati hija mheżża. Nixtieq nitkellem dwar is-setgħa tal-UE u nipprojbixxi lill-pajjiżi membri tagħha milli jaħżnu l-iskart nukleari fit-territorju tal-Ewropa. Minflok, il-pajjiżi Ewropej kollha għandhom itemmu l-iskart nukleari tagħhom fuq l-atoll ta’ Mururoa fin-Nofsinhar tal-Paċifiku. Dan l-atoll, li diġà huwa kkontaminat fit-testijiet tal-bombi atomiċi, huwa ferm aktar adattat għal dan minħabba li mhuwiex abitat, li l-Ewropa mhijiex. Naqbad saħansitra aħjar l-iskart nukleari f’kastors f’żona ta’ tnaqqis, pereżempju. Bit-tama li jitgħarraq il-materjal radjuattiv tqil ħafna fl-ATEL tad-dinja lejn il-qalba tad-dinja, dan inaqqas Mariannengraves u ma jerġax jitla’ bħala riżultat ta’ attivitajiet vulkaniċi. Ikun x’ikun ir-rimi ta’ sustanzi bħal dawn li huma perikolużi ħafna għall-ħajja u s-saħħa, dawn qatt ma jkunu awtorizzati fil-viċinanza tal-bnedmin. U ċertament mhux fil-kontinent Ewropew. Jista’ jkun meħtieġ li din l-idea tiġi miċħuda fil-pubbliku u mbagħad tittieħed b’mod sigriet. B’dan il-mod, il-karatteristiki permanenti li ma jinħallux x’aktarx li ma jfixklux lilhom infushom. Kulħadd jaħseb li s-sustanzi li huma perikolużi għal perjodu daqshekk twil ta’ żmien u li jibqgħu permanentement fil-ħamrija interna jintremew mill-qoxra u lil hinn mill-organiżmi ħajjin kollha.","nl":"In plaats van de mastersideeën van locaties voor de verwijdering van kernafval op het dichtst bevolkte continent ter wereld voor te stellen, wordt de gezondheid van bewoonde miljoenen mensen in de toekomst aangetast. Ik wil praten over de macht van de EU en de EU-landen verbieden om kernafval op te slaan op het grondgebied van Europa. In plaats daarvan moeten alle Europese landen een einde maken aan hun kernafval op de Mururoa-atoll in het zuidelijke deel van de Stille Oceaan. Deze atoll, die al verontreinigd is met atoombommen, is hier veel beter aan aangepast omdat hij onbewoond is, wat Europa niet is. Ik vang het kernafval zelfs nog beter in bijvoorbeeld in een afloopzone. In de hoop het zeer zware radioactieve materiaal in de ATEL van de aarde in de kern van de aarde te gooien, zou het Mariannengraven verminderen en niet terugkeren als gevolg van vulkanische activiteiten. Ongeacht de verwijdering van dergelijke stoffen die zeer gevaarlijk zijn voor het leven en de gezondheid, zijn zij nooit toegestaan in de nabijheid van mensen. En zeker niet op het Europese continent. Het kan nodig zijn dit idee in het openbaar af te wijzen en vervolgens geheim te houden. Op die manier zullen de onoplosbare permanente stempelmerken zich niet verstoren. Iedereen is van mening dat stoffen die zo lang gevaarlijk zijn en permanent in de interne aarde blijven, van de korst worden weggegooid en van alle levende organismen worden verwijderd.","pl":"Zamiast prezentować opancerzone pomysły dotyczące składowisk odpadów jądrowych na najbardziej gęsto zaludnionym kontynencie na świecie, pogarsza się przyszły stan zdrowia zamieszkanych milionów ludzi. Chciałbym porozmawiać o siłach UE i zakazywać państwom członkowskim magazynowania odpadów jądrowych na terytorium Europy. Zamiast tego wszystkie kraje europejskie powinny położyć kres powstawaniu odpadów jądrowych na lotnisku Mururoa w Południowym Pacyfiku. Ten atol, który jest już zanieczyszczony testami bombowymi atomowymi, jest do tego znacznie lepiej dostosowany, ponieważ jest niezamieszkały, a Europa nie jest. Jeszcze lepiej chwytam odpady jądrowe w rycynach na przykład w strefie odejścia. W nadziei na zatonięcie bardzo ciężkiego materiału radioaktywnego znajdującego się w atelu Ziemi w kierunku rdzenia Ziemi zmniejszyłoby to zjawisko Mariannengraves i nie powróciło do niego w wyniku działalności wulkanicznej. Niezależnie od tego, czy substancje te są w wysokim stopniu niebezpieczne dla życia i zdrowia, nigdy nie są dozwolone w pobliżu ludzi. A z pewnością nie na kontynencie europejskim. Konieczne może okazać się odrzucenie tego pomysłu publicznie, a następnie potraktowanie go w tajemnicy. W ten sposób nierozpuszczalne trwałe cechy probiercze prawdopodobnie nie zakłócą się. Wszyscy uważają, że substancje niebezpieczne przez tak długi czas, które pozostają na stałe w ziemi wewnętrznej, są wyrzucane ze skorupy i z dala od wszystkich żywych organizmów.","pt":"Em vez de abordar as ideias de domínio das instalações de eliminação de resíduos nucleares no continente mais densamente povoado do mundo, a saúde futura de milhões de pessoas habitadas é abalada. Quero falar do poder da UE e proibir os seus países membros de armazenarem resíduos nucleares no território da Europa. Em vez disso, todos os países europeus devem pôr termo aos seus resíduos nucleares no atol de Mururoa no Pacífico Sul. Este atol, já contaminado por ensaios de bomba atómica, é muito mais adequado para este efeito, uma vez que está desabitado, o que não é a Europa. Capturar ainda melhor os resíduos nucleares em rodízios numa zona de subtração, por exemplo. Na esperança de naufrágio do material radioativo muito pesado do ATEL terrestre para o núcleo terrestre, reduziria Mariannengraves e não regressaria em resultado das atividades vulcânicas. Qualquer que seja a eliminação dessas substâncias, que sejam altamente perigosas para a vida e a saúde, nunca são autorizadas nas proximidades do ser humano. E certamente não no continente europeu. Pode ser necessário rejeitar esta ideia em público e, em seguida, considerá-la secreta. Deste modo, as características-chave permanentes insolúveis não são suscetíveis de se perturbar. Todos consideram que as substâncias perigosas durante um período tão longo e que permanecem permanentemente na terra interna são eliminadas da crosta e afastadas de todos os organismos vivos.","ro":"În loc să vină cu ideile de stăpânire a amplasamentelor de depozitare a deșeurilor nucleare pe continentul cel mai dens populat din lume, este zdruncinată sănătatea în viitor a milioane de persoane locuite. Doresc să vorbesc despre puterea UE și să interzic statelor membre să depoziteze deșeuri nucleare pe teritoriul Europei. În schimb, toate țările europene ar trebui să pună capăt deșeurilor nucleare de pe atollul Mururoa din Pacificul de Sud. Atollul, care este deja contaminat cu teste cu bombă atomică, este mult mai adecvat în acest sens, deoarece este nelocuit, ceea ce Europa nu este. De exemplu, captați mai bine deșeurile nucleare în rotițe dintr-o zonă de scădere. În speranța de a scufunda materialele radioactive foarte grele din cadrul ATEL terestru către miezul pământului, aceasta ar reduce Mariannengravele și nu ar reveni ca urmare a activităților vulcanice. Oricare ar fi eliminarea unor astfel de substanțe care sunt extrem de periculoase pentru viață și sănătate, acestea nu sunt niciodată autorizate în vecinătatea oamenilor. Și, cu siguranță, nu pe continentul european. Poate fi necesar să se respingă această idee în public și apoi să fie adoptată în secret. Astfel, semnele permanente insolubile nu sunt susceptibile de a se perturba. Toată lumea consideră că substanțele periculoase pentru o perioadă atât de lungă de timp și care rămân permanent în interiorul pământului sunt eliminate din scoarță și departe de toate organismele vii.","sk":"Namiesto toho, aby sme prišli s majstrovskými predstavami o úložiskách jadrového odpadu na najhustejšie osídlenom kontinente na svete, otrasuje budúce zdravie miliónov obývaných ľudí. Chcem hovoriť o moci EÚ a zakázať jej členským štátom uskladňovať jadrový odpad na európskom území. Namiesto toho by všetky európske krajiny mali skoncovať so svojím jadrovým odpadom na hube Mururoa v južnom Tichom oceáne. Tento úlomok, ktorý je už kontaminovaný pri atómových bombových testoch, je na to oveľa vhodnejší, pretože nie je obývaný, čo Európa nie je. Dokonca lepšie zachytávam jadrový odpad v riadiacich kolieskach napríklad v odčítavacej zóne. V nádeji na potopenie veľmi ťažkého rádioaktívneho materiálu v zemskom atele do jadra Zeme by sa znížila Mariannengraves a nevrátili by sa v dôsledku sopečných aktivít. Bez ohľadu na zneškodňovanie takýchto látok, ktoré sú vysoko nebezpečné pre život a zdravie, sa nikdy nepovoľujú v blízkosti ľudí. A určite nie na európskom kontinente. Môže byť potrebné odmietnuť túto myšlienku na verejnosti a potom ju vziať v tajnosti. Týmto spôsobom nie je pravdepodobné, že by sa nerozpustné trvalé puncové značky narušili. Každý si myslí, že látky, ktoré sú také dlhé obdobie nebezpečné a ktoré trvalo zostávajú na vnútornej zemi, sa vyraďujú z kôry a mimo všetkých živých organizmov.","sl":"Namesto da bi se lotili krovnih idej o odlagališčih jedrskih odpadkov na najgosteje poseljeni celini na svetu, se bo v prihodnosti poslabšalo zdravje na milijone naseljenih ljudi. Rad bi govoril o moči EU in državam članicam prepovedal skladiščenje jedrskih odpadkov na evropskem ozemlju. Namesto tega bi morale vse evropske države prenehati z jedrskimi odpadki na atalskem letališču Mururoa v južnem Tihem oceanu. Ta atoll, ki je že onesnažen pri atomskih bombnih testih, je veliko primernejši za to, ker je nenaseljen, česar Evropa ni. Jedrske odpadke v klesalnikih na primer v odjemnem območju še bolje lovim. V upanju, da se bo zelo težki radioaktivni material v zemeljskem atelu potopil proti zemeljskemu jedru, bi se zmanjšala vrednost Mariannengravesa in se zaradi vulkanskih dejavnosti ne bi vrnila. Ne glede na odstranjevanje takšnih snovi, ki so zelo nevarne za življenje in zdravje, v bližini ljudi nikoli niso dovoljene. In zagotovo ne na evropski celini. To zamisel bi bilo morda treba javno zavrniti in jo nato obravnavati kot tajno. Tako ni verjetno, da bi se netopni trajni žigi sami poškodovali. Vsakdo meni, da se snovi, ki so tako dolgo nevarne in trajno ostanejo v notranji Zemlji, zavržejo iz skorje in od vseh živih organizmov.","sv":"I stället för att komma med de behärskade idéerna om slutförvaring av kärnavfall på världens mest tätbefolkade kontinent skakas den framtida hälsan för miljontals människor i framtiden. Jag vill tala om EU:s makt och förbjuda medlemsländerna att lagra kärnavfall på EU:s territorium. I stället bör alla europeiska länder upphöra med sitt kärnavfall på Mururoa-atollen i södra Stilla havet. Denna atoll, som redan är förorenad vid atombombtester, är mycket bättre lämpad för detta eftersom den är obebodd, vilket inte är Europa. Jag fångar upp kärnavfallet ännu bättre i exempelvis länkrullar i en subtraktionszon. I hopp om att sänka det mycket tunga radioaktiva materialet i jordens ATEL mot jordens kärna skulle det minska Mariannengraves och inte återvända till följd av vulkanisk verksamhet. Oavsett om sådana ämnen som är mycket farliga för liv och hälsa bortskaffas, är de aldrig tillåtna i närheten av människor. Och definitivt inte på den europeiska kontinenten. Det kan vara nödvändigt att förkasta denna idé offentligt och sedan ta den i hemlighet. På så sätt riskerar de olösliga permanenta kännetecknen inte att rubba sig själva. Alla anser att ämnen som är farliga under så lång tid och som är permanent kvar i den inre jorden kastas bort från skorpan och bort från alla levande organismer."}},"title":{"de":"EU Atommüllendlager - Für eine unverstrahlte Gesundheit Europas","machine_translations":{"bg":"Съоръжение на ЕС за погребване на ядрени отпадъци – За нерадиоактивното здраве в Европа","cs":"Zařízení EU na likvidaci jaderného odpadu - Pro neozářené zdraví v Evropě","da":"EU's anlæg til bortskaffelse af nukleart affald — For Europas ustrålede sundhed","el":"Εγκατάσταση της ΕΕ για τη διάθεση πυρηνικών αποβλήτων — Για την υγεία της Ευρώπης που δεν έχει ακτινοβοληθεί","en":"EU nuclear waste disposal facility — For Europe’s unradiated health","es":"Instalación de eliminación de residuos nucleares de la UE para la salud sin radiación en Europa","et":"ELi tuumajäätmete hoidla – Euroopa kiiritamata tervise nimel","fi":"EU:n ydinjätehuoltolaitos – Euroopan säteilyttämätön terveys","fr":"Stockage de déchets nucléaires de l’UE — Pour une santé sûre en Europe","ga":"Saoráid diúscartha dramhaíola núicléiche an AE – Ar mhaithe le sláinte na hEorpa","hr":"Postrojenje EU-a za zbrinjavanje nuklearnog otpada – Za neozračeno zdravlje u Europi","hu":"Az EU nukleárishulladék-ártalmatlanító létesítménye – Európa nem sugárzott egészségéért","it":"Impianto di smaltimento dei rifiuti nucleari dell'UE — Per la salute non irradiata in Europa","lt":"ES branduolinių atliekų šalinimo įrenginys – Europos neapšvitinta sveikata","lv":"ES kodolatkritumu apglabāšanas iekārta – Eiropas neapstarotajai veselībai","mt":"Faċilità tal-UE għar-rimi tal-iskart nukleari — Għas-saħħa mhux irradjata tal-Ewropa","nl":"EU-faciliteit voor de verwijdering van kernafval — Voor de onuitgestraalde gezondheid van Europa","pl":"Unijny obiekt składowania odpadów promieniotwórczych - dla niepromieniowanego zdrowia w Europie","pt":"Instalação de eliminação de resíduos nucleares da UE — Para a saúde não radiada da Europa","ro":"Instalația UE de eliminare a deșeurilor nucleare — Pentru sănătatea neradiată a Europei","sk":"Úložisko jadrového odpadu v EÚ – Pre neradičené zdravie v Európe","sl":"Odlagališče jedrskih odpadkov v EU - Za neobsevano zdravje v Evropi","sv":"EU:s anläggning för deponering av kärnavfall – För Europas ostrålade hälsa"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/2575/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/2575/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
1 comment
Loading comments ...
Loading comments ...