Während und nach Corona nicht nur körperliche Gesundheit und Hygiene fokussieren
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4eed2c421acfc10ff6d08686b0e167a29ecd301480bcda94bf43d0f9e8e11a98
Source:
{"body":{"de":"Durch Corona, Lockdowns und deren Folgen für den Menschen ist nochmal richtig klar geworden, dass Körper und Seele zusammenhängen. Ein gesunder Körper ist nichts ohne eine gesunde Seele.\n\nWas eine Seele und damit auch den Körper gesund hält?\n\nMenschliche Kontakte, Berührungen, non-verbale Kommunikation, Unterhaltung (soziale Interaktion), Unternehmungen, Lebensfreude, eine positive Zukunftsaussicht, Erfüllung der wichtigsten Grundbedürfnisse, uvm.\n\nWas sicherlich nicht zuträglich ist, ist künftig Angst vor Viren und Bakterien, Masken über Corona hinaus und Menschen deswegen nicht mehr ins Gesicht sehen können (kein Lächeln mehr), extreme Hygiene, Abstandsregeln... \n\nDaher hat die EU auch dafür Sorge zu tragen, dass ihre Mitglieder wieder zu einem eigenverantwortlichen menschlichen Umgang mit dem Thema Gesundheit, Krankheit und Hygiene zurück finden und dies nicht Pharma und seinen Lobbyisten überlassen wird. \n\nWir sind hier in Europa, ohne Mundschutz und eigenverantwortlich mit dem eigenen Körper umgehen ist hier Usus. Dahin muss der Weg wieder zurück gehen. Denn auch psychische Gesundheit bzw eine gesunde Seele ist ein Menschenrecht. \n\nWir sind hier in Europa und nicht in asiatischen Gefilden. Das möge auch bitte so bleiben.","machine_translations":{"bg":"Благодарение на коронавируса, ограничителните мерки и последствията от тях за хората, стана ясно още веднъж, че тялото и душата са свързани. Здравото тяло е нищо без здрава душа. Какво поддържа душата и по този начин тялото здрави? Човешки контакти, докосвания, невербална комуникация, развлечения (социално взаимодействие), предприемачество, радост за живота, положителна перспектива за бъдещето, задоволяване на най-важните основни нужди и т.н. Това, което със сигурност не е полезно в бъдеще, е страхът от вируси и бактерии, маски извън коронавируса и затова хората вече не могат да гледат в лицето (вече не се усмихват), екстремна хигиена, правила от разстояние... Ето защо ЕС трябва също така да гарантира, че членовете му се връщат към отговорния човешки подход към здравето, болестите и хигиената и че това не се оставя на фармацевтичните продукти и лобистите. Ние сме тук, в Европа, без устници и самоотговорно боравене със собственото ни тяло тук е Усей. Това е мястото, където пътят трябва да се върне. Защото психичното здраве или здравата душа също са човешко право. Ние сме тук в Европа, а не в азиатските региони. Може би случаят е такъв, моля.","cs":"Díky Coroně, omezení volného pohybu osob a jejich důsledkům pro člověka se opět ukázalo, že tělo a duše jsou propojeny. Zdravé tělo není nic bez zdravé duše. Co udržuje duši a tím i tělo zdravé? Lidské kontakty, doteky, neverbální komunikace, zábava (sociální interakce), podnikání, joie de vivre, pozitivní výhled do budoucnosti, naplnění nejdůležitějších základních potřeb atd. Co rozhodně není přínosné v budoucnu je strach z virů a bakterií, masky mimo koronavirus, a proto se lidé již nemohou dívat do obličeje (žádný úsměv už), extrémní hygiena, distanční pravidla... EU proto musí rovněž zajistit, aby se její členové vrátili k odpovědnému lidskému přístupu ke zdraví, nemocem a hygieně a aby to nebylo ponecháno na farmaceutických výrobcích a jejich lobbistůch. Jsme tady v Evropě, bez chrániče úst a sebeodpovědného zacházení s naším vlastním tělem je Usus. Tam se cesta musí vrátit. Protože duševní zdraví nebo zdravá duše je také lidským právem. Jsme tady v Evropě a ne v asijských regionech. Ať je to tak, prosím.","da":"Takket være Corona, nedlukninger og deres konsekvenser for mennesker, er det igen blevet klart, at krop og sjæl er forbundet. En sund krop er intet uden en sund sjæl. Hvad holder en sjæl og dermed kroppen sund? Menneskelige kontakter, berøringer, ikke-verbal kommunikation, underholdning (social interaktion), virksomhed, joie de vivre, et positivt perspektiv for fremtiden, opfyldelse af de vigtigste grundlæggende behov osv. Det, der bestemt ikke er gavnligt i fremtiden, er frygt for vira og bakterier, masker ud over coronavirus, og derfor kan folk ikke længere se i ansigtet (intet smil længere), ekstrem hygiejne, afstandsregler... EU skal derfor også sikre, at dets medlemmer vender tilbage til en ansvarlig menneskelig tilgang til sundhed, sygdom og hygiejne, og at dette ikke overlades til lægemidler og lobbyister. Vi er her i Europa uden mundvogtere og selvansvarlig håndtering af vores eget organ her er Usus. Det er der, stien skal tilbage. Fordi mental sundhed eller en sund sjæl også er en menneskeret. Vi er her i Europa og ikke i asiatiske regioner. Må det være tilfældet, tak.","el":"Χάρη στο Corona, τα περιοριστικά μέτρα και τις συνέπειές τους για τους ανθρώπους, έχει γίνει και πάλι σαφές ότι το σώμα και η ψυχή συνδέονται. Ένα υγιές σώμα δεν είναι τίποτα χωρίς μια υγιή ψυχή. Τι κρατά μια ψυχή και έτσι το σώμα υγιές; Ανθρώπινες επαφές, πινελιές, μη λεκτική επικοινωνία, ψυχαγωγία (κοινωνική αλληλεπίδραση), επιχείρηση, joie de vivre, θετική προοπτική για το μέλλον, ικανοποίηση των σημαντικότερων βασικών αναγκών, κλπ. Αυτό που σίγουρα δεν είναι ωφέλιμο στο μέλλον είναι ο φόβος των ιών και των βακτηρίων, οι μάσκες πέρα από τον κορονοϊό και ως εκ τούτου οι άνθρωποι δεν μπορούν πλέον να κοιτάξουν στο πρόσωπο (όχι χαμόγελο πια), ακραία υγιεινή, κανόνες απόστασης... Ως εκ τούτου, η ΕΕ πρέπει επίσης να διασφαλίσει ότι τα μέλη της επιστρέφουν σε μια υπεύθυνη ανθρώπινη προσέγγιση όσον αφορά την υγεία, τις ασθένειες και την υγιεινή, και ότι αυτό δεν επαφίεται στα φαρμακευτικά προϊόντα και στους εκπροσώπους ομάδων συμφερόντων τους. Είμαστε εδώ στην Ευρώπη, χωρίς στοματοφύλακες και αυτο-υπεύθυνο χειρισμό του σώματός μας εδώ είναι ο Usus. Εκεί πρέπει να γυρίσει ο δρόμος. Επειδή η ψυχική υγεία ή μια υγιής ψυχή είναι επίσης ανθρώπινο δικαίωμα. Είμαστε εδώ στην Ευρώπη και όχι σε ασιατικές περιοχές. Είθε να γίνει αυτό, παρακαλώ.","en":"Thanks to Corona, lockdowns and their consequences for humans, it has become clear once again that body and soul are connected. A healthy body is nothing without a healthy soul. What keeps a soul and thus the body healthy? Human contacts, touches, non-verbal communication, entertainment (social interaction), enterprise, joie de vivre, a positive outlook for the future, fulfillment of the most important basic needs, etc. What is certainly not beneficial in the future is fear of viruses and bacteria, masks beyond coronavirus and therefore people can no longer look in the face (no smile anymore), extreme hygiene, distance rules... Therefore, the EU also has to ensure that its members return to a responsible human approach to health, disease and hygiene, and that this is not left to pharmaceuticals and its lobbyists. We are here in Europe, without mouthguards and self-responsible handling of our own body here is Usus. That’s where the path has to go back. Because mental health or a healthy soul is also a human right. We are here in Europe and not in Asian regions. May that be the case, please.","es":"Gracias a Corona, los encierros y sus consecuencias para los seres humanos, se ha vuelto evidente una vez más que el cuerpo y el alma están conectados. Un cuerpo sano no es nada sin un alma sana. ¿Qué mantiene sano el alma y así el cuerpo? Contactos humanos, toques, comunicación no verbal, entretenimiento (interacción social), empresa, joie de vivre, una perspectiva positiva para el futuro, cumplimiento de las necesidades básicas más importantes, etc. Lo que ciertamente no es beneficioso en el futuro es el miedo a los virus y las bacterias, las máscaras más allá del coronavirus y por lo tanto la gente ya no puede mirar a la cara (ya no sonríe), la higiene extrema, las reglas de distancia... Por lo tanto, la UE también tiene que garantizar que sus miembros vuelvan a un enfoque humano responsable de la salud, las enfermedades y la higiene, y que esto no se deje en manos de los productos farmacéuticos y sus grupos de presión. Estamos aquí en Europa, sin protectores bucales y el manejo autoresponsable de nuestro propio cuerpo aquí es Usus. Ahí es donde el camino tiene que volver. Porque la salud mental o un alma sana también es un derecho humano. Estamos aquí en Europa y no en las regiones asiáticas. Que ese sea el caso, por favor.","et":"Tänu koroonaviirusele, liikumispiirangutele ja nende tagajärgedele inimestele on taas selgunud, et keha ja hing on omavahel seotud. Terve keha pole midagi ilma terve hingeta. Mis hoiab hinge ja seega keha tervena? Inimeste kontaktid, puudutused, mitteverbaalne suhtlemine, meelelahutus (sotsiaalne suhtlus), ettevõtlus, joie de vivre, positiivne tulevikuväljavaade, kõige olulisemate põhivajaduste täitmine jne. Kindlasti ei ole tulevikus kasulik hirm viiruste ja bakterite ees, maskid koroonaviirusest kaugemale ja seetõttu ei saa inimesed enam nägu vaadata (ei naerata enam), äärmuslik hügieen, kaugusreeglid... Seetõttu peab EL tagama ka selle, et tema liikmed pöörduvad tagasi inimeste vastutustundliku lähenemisviisi juurde tervise, haiguste ja hügieeni küsimustes ning et seda ei jäeta ravimite ja lobistide hooleks. Me oleme siin Euroopas, ilma suhukaitsjate ja eneseteadliku käsitsemiseta on siin Usus. Sinna peab rada tagasi minema. Sest vaimne tervis või terve hing on ka inimõigus. Me oleme siin Euroopas, mitte Aasia piirkondades. Olgu see nii, palun.","fi":"Coronan, sulkutoimien ja niiden ihmisille aiheuttamien seurausten ansiosta on jälleen kerran käynyt selväksi, että keho ja sielu ovat yhteydessä toisiinsa. Terve ruumis ei ole mitään ilman tervettä sielua. Mikä pitää sielun ja siten kehon terveenä? Ihmisten kontaktit, kosketukset, ei-sanallinen viestintä, viihde (sosiaalinen vuorovaikutus), yritystoiminta, joie de vivre, myönteinen tulevaisuudennäkymä, tärkeimpien perustarpeiden täyttäminen jne. Mikä ei varmasti ole hyödyllistä tulevaisuudessa on pelko viruksia ja bakteereja, naamioita koronaviruksen ja siksi ihmiset eivät voi enää katsoa kasvoihin (ei hymyä enää), äärimmäinen hygienia, etäisyys sääntöjä... Siksi EU:n on myös varmistettava, että sen jäsenet palaavat ihmisten vastuulliseen lähestymistapaan terveyteen, sairauksiin ja hygieniaan ja että tätä ei jätetä lääkkeiden ja sen edunvalvojien tehtäväksi. Olemme täällä Euroopassa, ilman suusuojia ja oman kehomme vastuullista käsittelyä täällä on Usus. Sinne polun on palattava. Koska mielenterveys tai terve sielu on myös ihmisoikeus. Olemme täällä Euroopassa emmekä Aasian alueilla. Olkoon niin, kiitos.","fr":"Grâce au coronavirus, aux confinements et à leurs conséquences pour l’homme, il est devenu une fois de plus clair que le corps et l’âme sont liés. Un corps sain n’est rien sans une âme saine. Qu’est-ce qu’une âme et donc le corps garde-t-il en bonne santé? Les contacts humains, les contacts, la communication non verbale, le divertissement (interaction sociale), l’entreprise, la joie de vivre, une perspective positive d’avenir, la satisfaction des besoins fondamentaux les plus importants, etc. Ce qui n’est certainement pas bénéfique à l’avenir, c’est la peur des virus et des bactéries, les masques au-delà de la Corona et donc les gens ne peuvent plus voir le visage (plus de sourire), une hygiène extrême, des règles de distance... C’est pourquoi l’UE doit également veiller à ce que ses membres retrouvent leurs propres responsabilités dans le domaine de la santé, de la maladie et de l’hygiène, et qu’ils ne soient pas laissés à la pharmacie et à ses lobbyistes. Nous sommes ici en Europe, sans protection de la bouche et de notre propre corps, c’est ici Usus. C’est là que le chemin doit revenir. En effet, la santé mentale ou une âme en bonne santé est un droit humain. Nous sommes ici en Europe et non dans les plaines asiatiques. Qu’il en reste ainsi, s’il te plaît.","ga":"Buíochas le Corona, lockdowns agus a n-iarmhairtí do dhaoine, tá sé soiléir arís go bhfuil an comhlacht agus anam ceangailte. Is comhlacht sláintiúil aon rud gan anam sláintiúil. Cad a choimeádann anam agus dá bhrí sin an comhlacht sláintiúil? Teagmhálacha daonna, baint, cumarsáid neamh-bhriathartha, siamsaíocht (idirghníomhú sóisialta), fiontar, joie de vivre, dearcadh dearfach don todhchaí, comhlíonadh na riachtanais bhunúsacha is tábhachtaí, etc. Cad is cinnte nach bhfuil tairbheach sa todhchaí ná eagla víris agus baictéir, masks thar coronavirus agus dá bhrí sin, is féidir le daoine a thuilleadh breathnú ar an duine (gan aoibh gháire níos mó), sláinteachas mhór, rialacha achar... Dá bhrí sin, ní mór don Aontas a áirithiú freisin go bhfillfidh a chuid ball ar chur chuige freagrach daonna i leith sláinte, galar agus sláinteachais, agus nach bhfágfar é sin faoi chógaisíocht ná faoi bhrústocairí. Táimid anseo san Eoraip, gan béalghardaí agus láimhseáil fhéinfhreagrach ár gcoirp féin anseo is é Usus. Sin an áit a bhfuil an cosán chun dul ar ais. Toisc go bhfuil sláinte mheabhrach nó anam sláintiúil ceart an duine freisin. Táimid anseo san Eoraip agus ní i réigiúin na hÁise. B’fhéidir gurb amhlaidh an cás, le do thoil.","hr":"Zahvaljujući Coroni, blokadi i njihovim posljedicama za ljude, ponovno je postalo jasno da su tijelo i duša povezani. Zdravo tijelo nije ništa bez zdrave duše. Što održava dušu, a time i tijelo zdravim? Ljudski kontakti, dodiri, neverbalna komunikacija, zabava (društvena interakcija), poduzetništvo, joie de vivre, pozitivna perspektiva za budućnost, ispunjenje najvažnijih osnovnih potreba itd. Ono što sigurno nije korisno u budućnosti je strah od virusa i bakterija, maske izvan koronavirusa i stoga ljudi više ne mogu gledati u lice (više nema osmijeha), ekstremne higijene, pravila udaljenosti... Stoga EU također mora osigurati da se njegovi članovi vrate odgovornom ljudskom pristupu zdravlju, bolestima i higijeni te da se to ne prepusti farmaceutskim proizvodima i lobistima. Mi smo ovdje u Europi, bez štitnika za usta i samoodgovornog rukovanja vlastitim tijelom ovdje je Usus. To je mjesto gdje se put mora vratiti. Jer je mentalno zdravlje ili zdrava duša također ljudsko pravo. Mi smo ovdje u Europi, a ne u azijskim regijama. Može li to biti slučaj, molim.","hu":"A Corona-nak, a kijárási korlátozásoknak és azoknak az emberekre gyakorolt következményeinek köszönhetően ismét világossá vált, hogy a test és a lélek összekapcsolódik. Az egészséges test semmi egészséges lélek nélkül. Mi tartja a lelket és így a testet egészségesnek? Emberi kapcsolatok, érintések, nem verbális kommunikáció, szórakozás (társadalmi interakció), vállalkozás, joie de vivre, pozitív kilátások a jövőre, a legfontosabb alapvető szükségletek kielégítése stb. Ami biztosan nem előnyös a jövőben az a félelem a vírusoktól és baktériumoktól, a koronavíruson túli maszkoktól, ezért az emberek már nem nézhetnek az arcba (már nem mosolyoghatnak), extrém higiéniát, távolsági szabályokat... Ezért az EU-nak azt is biztosítania kell, hogy tagjai visszatérjenek az egészség, a betegségek és a higiénia felelősségteljes emberi megközelítéséhez, és hogy ezt ne hagyják a gyógyszerekre és lobbistáikra. Itt vagyunk Európában, fogvédők nélkül és saját testünk önfelelős kezelése nélkül itt Usus. Ott kell visszamenni az ösvényre. Mert a mentális egészség vagy az egészséges lélek szintén emberi jog. Itt vagyunk Európában, nem pedig ázsiai régiókban. Lehet, hogy ez a helyzet, kérem.","it":"Grazie a Corona, confinamenti e loro conseguenze per gli esseri umani, è diventato ancora una volta chiaro che corpo e anima sono collegati. Un corpo sano non è niente senza un'anima sana. Cosa mantiene un'anima e quindi il corpo sano? Contatti umani, tocchi, comunicazione non verbale, intrattenimento (interazione sociale), impresa, joie de vivre, una prospettiva positiva per il futuro, soddisfazione delle più importanti esigenze di base, ecc. Ciò che certamente non è benefico in futuro è la paura di virus e batteri, maschere al di là del coronavirus e quindi le persone non possono più guardare in faccia (nessun sorriso più), igiene estrema, regole di distanza... Pertanto, l'UE deve anche garantire che i suoi membri ritornino a un approccio umano responsabile in materia di salute, malattie e igiene, e che ciò non sia lasciato ai farmaci e ai suoi lobbisti. Siamo qui in Europa, senza paradenti e senza auto-responsabile gestione del nostro corpo qui è Usus. È qui che il percorso deve tornare indietro. Perché la salute mentale o un'anima sana è anche un diritto umano. Siamo qui in Europa e non nelle regioni asiatiche. Che sia questo il caso, per favore.","lt":"Dėl „Corona“, izoliavimo ir jų pasekmių žmonėms dar kartą tapo aišku, kad kūnas ir siela yra sujungti. Sveikas kūnas yra niekas be sveikos sielos. Kas išlaiko sielą, taigi ir sveiką kūną? Žmogaus kontaktai, prisilietimai, neverbalinis bendravimas, pramogos (socialinė sąveika), įmonė, joie de vivre, teigiama ateities perspektyva, svarbiausių pagrindinių poreikių tenkinimas ir kt. Tai, kas tikrai nėra naudinga ateityje, yra virusų ir bakterijų baimė, kaukės už koronaviruso ribų, todėl žmonės nebegali žiūrėti į veidą (be šypsenos), ekstremalios higienos, atstumo taisyklių... Todėl ES taip pat turi užtikrinti, kad jos narės vėl laikytųsi atsakingo žmogaus požiūrio į sveikatą, ligas ir higieną ir kad tai nebūtų palikta vaistams ir jos lobistams. Mes esame čia, Europoje, be burnos sargybinių ir savarankiškai atsakingo mūsų kūno tvarkymo čia yra Usus. Štai kur kelias turi grįžti. Nes psichikos sveikata ar sveika siela taip pat yra žmogaus teisė. Mes esame Europoje, o ne Azijos regionuose. Gali taip būti, prašau.","lv":"Pateicoties Corona, pārvietošanās ierobežojumiem un to sekām cilvēkiem, atkal ir kļuvis skaidrs, ka ķermenis un dvēsele ir savienoti. Veselīgs ķermenis ir nekas bez veselīgas dvēseles. Kas uztur dvēseli un tādējādi ķermeni veselīgu? Cilvēka kontakti, pieskārieni, neverbālā komunikācija, izklaide (sociālā mijiedarbība), uzņēmums, joie de vivre, pozitīva nākotnes perspektīva, svarīgāko pamatvajadzību izpilde utt. Tas, kas nākotnē noteikti nav izdevīgi, ir bailes no vīrusiem un baktērijām, maskas ārpus koronavīrusa, un tāpēc cilvēki vairs nevar skatīties sejā (vairs nav smaids), ekstrēma higiēna, distances noteikumi... Tāpēc ES ir arī jānodrošina, ka tās locekļi atgriežas pie atbildīgas cilvēku pieejas veselībai, slimībām un higiēnai un ka tas netiek atstāts farmaceitisko līdzekļu un tās lobistu ziņā. Mēs esam šeit, Eiropā, bez mutes sargiem un pašatbildīgas rīcības ar savu ķermeni šeit ir Usus. Tas ir, ja ceļš ir jāiet atpakaļ. Jo garīgā veselība vai veselīga dvēsele ir arī cilvēktiesības. Mēs esam šeit Eiropā, nevis Āzijas reģionos. Varbūt tā, lūdzu.","mt":"Grazzi għall-Corona, lockdowns u l-konsegwenzi tagħhom għall-bnedmin, sar ċar għal darb’oħra li l-ġisem u ruħ huma konnessi. A korp b’saħħithom huwa xejn mingħajr ruħ b’saħħithom. Dak li jżomm ruħ u b’hekk il-ġisem b’saħħithom? Kuntatti umani, kuntatt, komunikazzjoni mhux verbali, divertiment (interazzjoni soċjali), intrapriża, joie de vivre, prospetti pożittivi għall-futur, it-twettiq tal-ħtiġijiet bażiċi l-aktar importanti, eċċ. Dak li ċertament mhux ta’ benefiċċju fil-futur huwa l-biża’ ta’ viruses u batterji, maskri lil hinn mill-coronavirus u għalhekk in-nies ma jistgħux jibqgħu jidhru fil-wiċċ (l-ebda tbissima), iġjene estrema, regoli ta’ distanza... Għalhekk, l-UE trid tiżgura wkoll li l-membri tagħha jirritornaw għal approċċ uman responsabbli għas-saħħa, il-mard u l-iġjene, u li dan ma jitħalliex f’idejn il-farmaċewtiċi u l-lobbyists tagħha. Aħna qegħdin hawn fl-Ewropa, mingħajr gwardjani tal-ħalq u immaniġġjar awtoresponsabbli ta’ ġismu stess hawnhekk hija Usus. Li fejn il-passaġġ għandu jmur lura. Minħabba li s-saħħa mentali jew ruħ b’saħħitha hija wkoll dritt tal-bniedem. Qegħdin hawn fl-Ewropa u mhux fir-reġjuni Asjatiċi. Jista ‘dan ikun il-każ, jekk jogħġbok.","nl":"Dankzij Corona, lockdowns en hun gevolgen voor de mens is het weer duidelijk geworden dat lichaam en ziel verbonden zijn. Een gezond lichaam is niets zonder een gezonde ziel. Wat houdt een ziel en dus het lichaam gezond? Menselijke contacten, aanrakingen, non-verbale communicatie, entertainment (sociale interactie), onderneming, joie de vivre, een positieve kijk op de toekomst, vervulling van de belangrijkste basisbehoeften, enz. Wat in de toekomst zeker niet gunstig is, is angst voor virussen en bacteriën, maskers voorbij het coronavirus en daarom kunnen mensen niet langer in het gezicht kijken (geen glimlach meer), extreme hygiëne, afstandsregels... Daarom moet de EU er ook voor zorgen dat haar leden terugkeren naar een verantwoorde menselijke benadering van gezondheid, ziekte en hygiëne, en dat dit niet wordt overgelaten aan geneesmiddelen en lobbyisten. We zijn hier in Europa, zonder mondbeschermers en zelfverantwoordelijke behandeling van ons eigen lichaam hier is Usus. Daar moet het pad terug. Omdat geestelijke gezondheid of een gezonde ziel ook een mensenrecht is. We zijn hier in Europa en niet in Aziatische regio’s. Moge dat het geval zijn, alstublieft.","pl":"Dzięki Coronie, blokady i ich konsekwencje dla ludzi, stało się ponownie jasne, że ciało i dusza są połączone. Zdrowe ciało jest niczym bez zdrowej duszy. Co utrzymuje duszę, a tym samym zdrowe ciało? Kontakty ludzkie, dotyki, komunikacja niewerbalna, rozrywka (interakcja społeczna), przedsiębiorczość, joie de vivre, pozytywne perspektywy na przyszłość, spełnienie najważniejszych podstawowych potrzeb itp. To, co z pewnością nie jest korzystne w przyszłości, to strach przed wirusami i bakteriami, maski poza koronawirusem, a zatem ludzie nie mogą już patrzeć w twarz (nie ma już uśmiechu), ekstremalną higienę, zasady odległości... W związku z tym UE musi również zadbać o to, by jej członkowie powrócili do odpowiedzialnego podejścia człowieka do zdrowia, chorób i higieny, a nie pozostawiono tego w gestii produktów farmaceutycznych i lobbystów. Jesteśmy tu w Europie, bez głów i samoodpowiedzialnego postępowania z naszym własnym ciałem jest Usus. To tam musi wrócić ścieżka. Ponieważ zdrowie psychiczne lub zdrowa dusza jest również prawem człowieka. Jesteśmy tu w Europie, a nie w regionach azjatyckich. Niech tak będzie, proszę.","pt":"Graças a Corona, confinamento e suas consequências para os seres humanos, tornou-se claro mais uma vez que o corpo e a alma estão conectados. Um corpo saudável não é nada sem uma alma saudável. O que mantém uma alma e, ao mesmo tempo, o corpo são? Contatos humanos, toques, comunicação não verbal, entretenimento (interação social), empresa, joie de vivre, uma perspetiva positiva para o futuro, satisfação das necessidades básicas mais importantes, etc. O que certamente não é benéfico no futuro é o medo de vírus e bactérias, máscaras além do coronavírus e, portanto, as pessoas não podem mais olhar no rosto (nenhum sorriso mais), higiene extrema, regras de distância... Por conseguinte, a UE tem também de assegurar que os seus membros regressem a uma abordagem humana responsável em matéria de saúde, doenças e higiene, e que tal não seja deixado aos produtos farmacêuticos e aos seus representantes de grupos de interesses. Estamos aqui na Europa, sem guardas bucais e manipulação autorresponsável do nosso próprio corpo aqui é Usus. É aí que o caminho tem de voltar. Porque a saúde mental ou uma alma saudável também é um direito humano. Estamos aqui na Europa e não em regiões asiáticas. Que seja esse o caso, por favor.","ro":"Datorită Coronei, izolărilor și consecințelor lor pentru oameni, a devenit clar încă o dată că trupul și sufletul sunt conectate. Un corp sănătos nu este nimic fără un suflet sănătos. Ce ține un suflet și astfel corpul sănătos? Contacte umane, atingeri, comunicare non-verbală, divertisment (interacție socială), întreprindere, joie de vivre, o perspectivă pozitivă pentru viitor, satisfacerea celor mai importante nevoi de bază etc. Ceea ce cu siguranță nu este benefic în viitor este teama de viruși și bacterii, măști dincolo de coronavirus și, prin urmare, oamenii nu mai pot privi în față (fără zâmbet), igienă extremă, reguli de distanță... Prin urmare, UE trebuie, de asemenea, să se asigure că membrii săi revin la o abordare umană responsabilă în ceea ce privește sănătatea, bolile și igiena și că acest lucru nu este lăsat la latitudinea farmaceutică și a lobbyiștilor săi. Ne aflăm aici, în Europa, fără gărzi de gură și fără manevrarea propriei noastre corpuri aici este Usus. Acolo trebuie să se întoarcă calea. Deoarece sănătatea mintală sau un suflet sănătos este, de asemenea, un drept al omului. Suntem aici în Europa și nu în regiunile asiatice. Să fie așa, vă rog.","sk":"Vďaka Corone, obmedzeniam pohybu a ich dôsledkom pre ľudí sa opäť ukázalo, že telo a duša sú prepojené. Zdravé telo nie je nič bez zdravej duše. Čo udržuje dušu a tým aj telo zdravé? Ľudské kontakty, dotyky, neverbálna komunikácia, zábava (sociálna interakcia), podnikanie, joie de vivre, pozitívny výhľad do budúcnosti, naplnenie najdôležitejších základných potrieb atď. Čo určite nie je prospešné v budúcnosti, je strach z vírusov a baktérií, masky nad rámec koronavírusu, a preto ľudia už nemôžu pozerať do tváre (už žiadny úsmev), extrémnu hygienu, pravidlá vzdialenosti... EÚ preto musí tiež zabezpečiť, aby sa jej členovia vrátili k zodpovednému ľudskému prístupu k zdraviu, chorobám a hygiene a aby sa to neponechalo na farmaceutických výrobkoch a ich lobistoch. Sme tu v Európe, bez ústnej stráže a sebazodpovedného zaobchádzania s vlastným telom tu je Usus. Tam sa musí vrátiť cesta. Pretože duševné zdravie alebo zdravá duša je tiež ľudským právom. Sme tu v Európe a nie v ázijských regiónoch. Nech je to tak, prosím.","sl":"Zahvaljujoč Coroni, zaporom in njihovim posledicam za ljudi, je spet postalo jasno, da sta telo in duša povezana. Zdravo telo ni nič brez zdrave duše. Kaj ohranja dušo in s tem zdravo telo? Človeški stiki, dotiki, neverbalna komunikacija, zabava (socialna interakcija), podjetništvo, joie de vivre, pozitivni obeti za prihodnost, izpolnjevanje najpomembnejših osnovnih potreb itd. Kar v prihodnosti zagotovo ni koristno, je strah pred virusi in bakterijami, maske zunaj koronavirusa in zato ljudje ne morejo več gledati v obraz (ni več nasmeha), ekstremne higiene, pravil o oddaljenosti... Zato mora EU tudi zagotoviti, da se bodo njene članice vrnile k odgovornemu človeškemu pristopu k zdravju, boleznim in higieni ter da tega ne bodo prepustili farmacevtskim izdelkom in njihovim lobistom. Tukaj smo v Evropi, brez ščitnikov za usta in samoodgovornega ravnanja z lastnim telesom tukaj je Usus. Tja se mora pot vrniti. Ker je duševno zdravje ali zdrava duša tudi človekova pravica. Tu smo v Evropi in ne v azijskih regijah. Naj bo tako, prosim.","sv":"Tack vare Corona, nedstängningar och deras konsekvenser för människor har det återigen blivit tydligt att kropp och själ är sammankopplade. En frisk kropp är ingenting utan en frisk själ. Vad håller en själ och därmed kroppen frisk? Mänskliga kontakter, beröring, icke-verbal kommunikation, underhållning (social interaktion), företagsamhet, joie de vivre, en positiv framtidsutsikt, uppfyllande av de viktigaste grundläggande behoven, etc. Vad som verkligen inte är fördelaktigt i framtiden är rädsla för virus och bakterier, masker bortom coronaviruset och därför kan människor inte längre se i ansiktet (inget leende längre), extrem hygien, distansregler... Därför måste EU också se till att dess medlemmar återgår till en ansvarsfull mänsklig strategi för hälsa, sjukdomar och hygien, och att detta inte överlåts till läkemedel och dess lobbyister. Vi är här i Europa, utan munskydd och självansvarig hantering av vår egen kropp här är Usus. Det är där vägen måste gå tillbaka. Eftersom psykisk hälsa eller en frisk själ också är en mänsklig rättighet. Vi är här i Europa och inte i Asien. Kan det vara så, tack."}},"title":{"de":"Während und nach Corona nicht nur körperliche Gesundheit und Hygiene fokussieren ","machine_translations":{"bg":"Не само внимание към физическото здраве и хигиена по време на пандемията от коронавирус и след нея","cs":"Nezaměřovat se pouze na fyzické zdraví a hygienu během koronavirové nákazy a po ní.","da":"Ikke kun fokus på fysisk sundhed og hygiejne under og efter coronavirusudbruddet","el":"Δεν εστιάζει μόνο στη σωματική υγεία και την υγιεινή κατά τη διάρκεια και μετά την πανδημία του κορονοϊού","en":"Not only focus on physical health and hygiene during and after the coronavirus outbreak","es":"No solo centrarse en la salud física y la higiene durante y después del brote de coronavirus","et":"Mitte ainult keskendumine füüsilisele tervisele ja hügieenile koroonaviiruse puhangu ajal ja pärast seda","fi":"Ei keskitytä pelkästään fyysiseen terveyteen ja hygieniaan koronaviruspandemian aikana ja sen jälkeen","fr":"Ne pas se concentrer uniquement sur la santé physique et l’hygiène pendant et après le coronavirus","ga":"Ní hamháin go ndírítear ar shláinte fhisiceach agus ar shláinteachas le linn na ráige den choróinéir agus ina dhiaidh sin","hr":"Naglasak nije samo na fizičkom zdravlju i higijeni tijekom i nakon pandemije koronavirusa","hu":"Nem csak a fizikai egészségre és a higiéniára összpontosít a koronavírus-járvány alatt és után","it":"Non solo la salute fisica e l'igiene durante e dopo la pandemia di coronavirus","lt":"Dėmesys ne tik fizinei sveikatai ir higienai koronaviruso protrūkio metu ir po jo","lv":"Uzsvars ne tikai uz fizisko veselību un higiēnu koronavīrusa uzliesmojuma laikā un pēc tā","mt":"Mhux biss tiffoka fuq is-saħħa fiżika u l-iġjene matul u wara t-tifqigħa tal-coronavirus","nl":"Niet alleen aandacht besteden aan lichamelijke gezondheid en hygiëne tijdens en na de uitbraak van het coronavirus","pl":"Skupiać się nie tylko na zdrowiu fizycznym i higienie w czasie pandemii koronawirusa i po jej zakończeniu","pt":"Não se centra apenas na saúde física e higiene durante e após o surto de coronavírus","ro":"Nu se pune accentul doar pe sănătatea fizică și pe igienă în timpul epidemiei de coronavirus și după aceea","sk":"Zameranie sa nielen na fyzické zdravie a hygienu počas pandémie koronavírusu a po nej","sl":"Poudarek ni samo na fizičnem zdravju in higieni med izbruhom koronavirusa in po njem","sv":"Fokusera inte bara på fysisk hälsa och hygien under och efter coronavirusutbrottet"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/15252/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/Health/f/3/proposals/15252/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...