Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Europees transportnetwerk
- Een heel duidelijke vorm zijn van wat de Europese Unie voor de burger kan betekenen
- De Europese Unie zichtbaarder maken (aangezien de treinen/ferry's met het logo/de vlag van de EU en eventueel in het blauw-geel gedecoreerd kunnen worden)
- Inspelen op een grote vraag naar betere treinverbindingen die meer betaalbaar zijn, niet op z'n minst bij de jongere generaties
- Passen in de Europese ambities voor het klimaat (en dus de Green Deal)
- Van grote symbolische waarde zijn wanneer alle Europese hoofdsteden verbonden zijn door één netwerk
- Wanneer alvast de hoofdsteden verbonden zijn kunnen burgers dan met andere treinen naar andere locaties in elke lidstaat reizen
- Burgers in de Europese Unie letterlijk dichter bij elkaar brengen. Vrienden, familie, collega's... zouden veel gemakkelijker in contact kunnen blijven wat op zich weer de voordelen van de Europese Unie en het gemeenschapsgevoel in de verf zet
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
ae57144de6d9db4e8e5222c89de6549dfe82c73fd82c38986d0ae47e868dc979
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Създаване и създаване на Европейска транспортна мрежа (Eurorail), свързваща всички европейски столици и евентуално други метрополни градове. Ето защо искам да кажа, че на практика ще бъде създадено европейско железопътно дружество, което ще осигурява и осигурява тази мрежа. За столиците, които не са достъпни с влак, могат да се предлагат фериботи в ЕС. Това би означавало: Да бъде много ясна форма на това, което Европейският съюз може да означава за своите граждани – да направи Европейския съюз по-видим (тъй като влаковете/фериците, носещи логото на ЕС/знамена и евентуално декорирани в синьо-жълто) – Отговорът на голямото търсене на по-добри железопътни връзки, които са по-достъпни, не поне с по-младите поколения – преминаване към европейските амбиции за климата (а оттам и към Зеления пакт) – са от голяма символична стойност, когато всички европейски столици са свързани чрез единна мрежа – Когато столиците вече са свързани, гражданите могат да пътуват до други места във всяка държава членка – буквално доближавайки гражданите в Европейския съюз. Приятели, семейство, колеги... може да бъде много по-лесно да поддържаме връзка, което само по себе си подчертава ползите от Европейския съюз и чувството за общност. Разбира се, става въпрос за огромно финансово предизвикателство. Но това изисква истинска амбиция: например чрез справедливо данъчно облагане на частния сектор на въздухоплаването.","cs":"Vytvoření a vytvoření evropské dopravní sítě („Eurorail“) spojující všechna evropská hlavní města a případně další metropolitní města. Mám tedy na mysli, že by byla účinně založena evropská železniční společnost, která by tuto síť poskytovala a poskytovala. Pro hlavní města, která nejsou dostupná vlakem, by mohly být nabízeny trajekty EU. To by mělo: — Aby byla velmi jasná forma toho, co může Evropská unie znamenat pro své občany - zviditelnit Evropskou unii (vzhledem k tomu, že vlaky a trajekty nesoucí logo/vlajku EU a případně zdobené modro-žlutou) - reakce na vysokou poptávku po lepších železničních spojeních, která jsou cenově dostupnější, nejen s mladšími generacemi - Předávání evropských ambicí v oblasti klimatu (a tím i Zelené dohody) - mají velkou symbolickou hodnotu, když jsou všechna evropská hlavní města propojena jedinou sítí - když jsou hlavní města již propojena, mohou občané cestovat na jiná místa v každém členském státě - doslova přivést občany v Evropské unii blíže k sobě navzájem. Přátelé, rodina, kolegové... by mohlo být mnohem snazší zůstat v kontaktu, což samo o sobě zdůrazňuje výhody Evropské unie a smysl pro společnost. To však vyžaduje skutečné ambice: například spravedlivým zdaněním odvětví soukromé letecké dopravy.","da":"Oprettelse og oprettelse af et europæisk transportnet (\"Eurorail\"), der forbinder alle europæiske hovedstæder og eventuelt andre storbyer. Jeg mener derfor, at et europæisk jernbaneselskab vil blive oprettet effektivt, levere og levere dette net. For hovedstæder, der ikke er tilgængelige med tog, kan der tilbydes EU-færger. Dette ville: — At være en meget klar form for, hvad EU kan betyde for sine borgere – at gøre EU mere synlig (da tog/færger med EU-logo/flag og eventuelt dekoreret i blågult) – svar på en stor efterspørgsel efter bedre togforbindelser, der er mere overkommelige, ikke mindst med de yngre generationer – Overskridelse af europæiske ambitioner for klimaet (og dermed den grønne pagt) – er af stor symbolsk værdi, når alle europæiske hovedstæder er forbundet med et enkelt net – Når hovedstæderne allerede er forbundet, kan borgerne rejse til andre steder i hver medlemsstat – bogstaveligt talt bringe borgerne i EU tættere på hinanden. Venner, familie, kolleger... kunne være meget lettere at holde kontakten, hvilket i sig selv fremhæver fordelene ved Den Europæiske Union og følelsen af fællesskab. Men dette kræver reelle ambitioner: F.eks. ved at beskatte den private luftfartssektor retfærdigt.","de":"Schaffung und Schaffung eines Europäischen Verkehrsnetzes („Eurorail“), das alle europäischen Hauptstädte und möglicherweise andere Metropolen miteinander verbindet. Ich meine daher, dass ein europäisches Eisenbahnunternehmen effektiv gegründet, die Bereitstellung und Bereitstellung dieses Netzes wäre. Für Hauptstädte, die nicht mit dem Zug erreichbar sind, könnten EU-Fähre angeboten werden. Dies würde Folgendes bedeuten: — Eine sehr klare Form dessen zu sein, was die Europäische Union für ihre Bürger bedeuten kann – um die Europäische Union sichtbarer zu machen (da Züge/Fähre, die das EU-Logo/Flagge tragen und möglicherweise in Blaugelb verziert werden) – Reaktion auf eine hohe Nachfrage nach besseren Zugverbindungen, die erschwinglicher sind, nicht zuletzt mit den jüngeren Generationen – Eindringen in europäische Klimaziele (und damit der Grüne Deal) – sind von großem symbolischen Wert, wenn alle europäischen Hauptstädte über ein einziges Netz verbunden sind – Wenn die Hauptstädte bereits miteinander verbunden sind, können die Bürger zu anderen Orten in jedem Mitgliedstaat reisen – und buchstäblich die Bürger in der Europäischen Union näher aneinander bringen. Freunde, Familie, Kollegen... könnten viel einfacher in Kontakt bleiben, was an sich die Vorteile der Europäischen Union und das Gemeinschaftsgefühl hervorhebt. Dies erfordert jedoch echte Ambitionen: beispielsweise durch eine gerechte Besteuerung des privaten Luftverkehrssektors.","el":"Δημιουργία και δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών («Eurorail») που θα συνδέει όλες τις ευρωπαϊκές πρωτεύουσες και ενδεχομένως άλλες μητροπολιτικές πόλεις. Ως εκ τούτου, εννοώ ότι μια ευρωπαϊκή σιδηροδρομική εταιρεία θα συσταθεί αποτελεσματικά, θα παρέχει και θα παρέχει αυτό το δίκτυο. Για πρωτεύουσες που δεν είναι προσβάσιμες με τρένο, θα μπορούσαν να προσφερθούν πορθμεία της ΕΕ. Με τον τρόπο αυτό: —Για να είναι μια πολύ σαφής μορφή αυτού που μπορεί να εννοεί η Ευρωπαϊκή Ένωση για τους πολίτες της – να καταστήσει την Ευρωπαϊκή Ένωση πιο ορατή (δεδομένου ότι τα τρένα/τα οχηματαγωγά που φέρουν το λογότυπο/τη σημαία της ΕΕ και ενδεχομένως να είναι διακοσμημένα με μπλε-κίτρινο χρώμα) – η ανταπόκριση στην υψηλή ζήτηση για καλύτερες σιδηροδρομικές συνδέσεις που είναι πιο προσιτές, όχι τουλάχιστον με τις νεότερες γενιές – Η μετάβαση στις ευρωπαϊκές φιλοδοξίες για το κλίμα (και συνεπώς η Πράσινη Συμφωνία) – έχει μεγάλη συμβολική αξία όταν όλες οι ευρωπαϊκές πρωτεύουσες συνδέονται με ένα ενιαίο δίκτυο – Όταν οι πρωτεύουσες είναι ήδη συνδεδεμένες, οι πολίτες μπορούν να ταξιδεύουν σε άλλες τοποθεσίες σε κάθε κράτος μέλος – φέρνοντας κυριολεκτικά τους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πιο κοντά μεταξύ τους. Οι φίλοι, η οικογένεια, οι συνάδελφοι... θα μπορούσαν να είναι πολύ πιο εύκολο να παραμείνουν σε επαφή, γεγονός που από μόνο του αναδεικνύει τα οφέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το αίσθημα της κοινότητας. Αλλά αυτό απαιτεί πραγματική φιλοδοξία: για παράδειγμα, φορολογώντας δίκαια τον ιδιωτικό τομέα των αερομεταφορών.","en":"The creation and creation of a European Transport Network (‘Eurorail’) linking all European capitals and possibly other metropolitan cities. I therefore mean that a European rail company would be effectively set up, providing and providing this network. For capitals not accessible by train, EU ferries could be offered. This would: — To be a very clear form of what the European Union can mean for its citizens – to make the European Union more visible (since trains/ferrys bearing the EU logo/flag and possibly be decorated in blue-yellow) – Response to a high demand for better train connections that are more affordable, not at least with the younger generations – Passing into European ambitions for the climate (and thus the Green Deal) – are of great symbolic value when all European capitals are connected by a single network – When the capitals are already connected, citizens can travel to other locations in each Member State – literally bringing citizens in the European Union closer to each other. Friends, family, colleagues... could be much easier to stay in touch, which in itself highlights the benefits of the European Union and the sense of community. Of course, this is about a huge financial challenge. But this requires real ambition: for example, by taxing the private aviation sector fairly.","es":"La creación y creación de una red europea de transporte («Eurorail») que conecte todas las capitales europeas y posiblemente otras ciudades metropolitanas. Por lo tanto, quiero decir que se crearía efectivamente una empresa ferroviaria europea, que proporcionaría y proporcionaría esta red. En el caso de capitales no accesibles en tren, podrían ofrecerse transbordadores de la UE. De este modo: — Ser una forma muy clara de lo que la Unión Europea puede significar para sus ciudadanos – hacer que la Unión Europea sea más visible (ya que los trenes/ferrys que llevan el logotipo o bandera de la UE y posiblemente estén decorados en amarillo azul) – Respuesta a una gran demanda de mejores conexiones ferroviarias que sean más asequibles, no al menos con las generaciones más jóvenes – Pasar a las ambiciones europeas por el clima (y, por ende, el Pacto Verde)- tienen un gran valor simbólico cuando todas las capitales europeas están conectadas por una red única – Cuando las capitales ya están conectadas, los ciudadanos pueden viajar a otros lugares de cada Estado miembro – literalmente acercando a los ciudadanos de la Unión Europea. Amigos, familiares, colegas... podrían ser mucho más fáciles de mantener en contacto, lo que en sí mismo pone de relieve los beneficios de la Unión Europea y el sentido de la comunidad. Pero esto requiere una verdadera ambición: por ejemplo, gravando equitativamente al sector de la aviación privada.","et":"Euroopa transpordivõrgustiku (Eurorail) loomine ja loomine, mis ühendab kõiki Euroopa pealinnasid ja võib-olla ka teisi suurlinnasid. Seetõttu pean silmas, et Euroopa raudtee-ettevõtja asutataks tõhusalt, pakuks ja pakuks seda võrgustikku. Pealinnade puhul, millele ei pääse rongiga ligi, võiks pakkuda ELi parvlaevasid. See tähendaks järgmist: Et olla väga selge vorm sellest, mida Euroopa Liit võib oma kodanike jaoks tähendada – muuta Euroopa Liit nähtavamaks (kuna rongid/parvlaevad, millel on ELi logo/lipp ja mis võivad olla kaunistatud sinise-kollasega) – Vastus suurele nõudlusele paremate rongiühenduste järele, mis on taskukohasemad, mitte vähemalt nooremate põlvkondade puhul – Euroopa kliimaeesmärkide saavutamine (ja seega ka roheline kokkulepe) – on suure sümboolse väärtusega, kui kõik Euroopa pealinnad on ühendatud ühtse võrguga – Kui pealinnad on juba ühendatud, saavad kodanikud reisida iga liikmesriigi teistesse asukohtadesse – tuues Euroopa Liidu kodanikud üksteisele lähemale. Sõpru, perekonda, kolleege... võib olla palju lihtsam hoida ühendust, mis iseenesest toob esile Euroopa Liidu eelised ja kogukonnatunde. Loomulikult on tegemist tohutu rahalise väljakutsega. Kuid selleks on vaja tõelisi püüdlusi: näiteks eralennundussektori õiglase maksustamisega.","fi":"Luodaan ja luodaan Euroopan liikenneverkko (Eurorail), joka yhdistää kaikki Euroopan pääkaupungit ja mahdollisesti muut suurkaupunkialueet. Tarkoitan siis, että eurooppalainen rautatieyhtiö perustettaisiin tehokkaasti, ja se tarjoaisi ja tarjoaisi tämän verkon. Suurkaupungeille, joihin ei ole pääsyä junalla, voitaisiin tarjota EU:n lauttoja. Näin voitaisiin — Olla hyvin selkeä muoto sille, mitä Euroopan unioni voi kansalaisilleen tarkoittaa – tehdä Euroopan unionista näkyvämpi (koska junat/lauttat, joissa on EU:n logo/lippu ja jotka on mahdollisesti koristeltu sinikeltaisena) – Vastaus parempaan junayhteyksiin, jotka ovat edullisempia, myös nuorempien sukupolvien kanssa, – siirtyminen eurooppalaisiin ilmastotavoitteisiin (ja siten vihreän kehityksen ohjelmaan) – on suuri symbolinen arvo, kun kaikki Euroopan pääkaupungit ovat yhteydessä yhteen verkkoon. Kun pääkaupungit ovat jo yhteydessä toisiinsa, kansalaiset voivat matkustaa toisiin paikkoihin kussakin jäsenvaltiossa ja tuoda Euroopan unionin kansalaiset lähemmäksi toisiaan. Ystävien, perheen, kollegoiden... olisi helpompi pitää yhteyttä, mikä itsessään korostaa Euroopan unionin etuja ja yhteisöllisyyttä. Tämä edellyttää kuitenkin todellista kunnianhimoa: esimerkiksi verottamalla yksityistä ilmailualaa oikeudenmukaisesti.","fr":"La création et la création d’un réseau européen de transport («Eurorail») reliant toutes les capitales européennes et éventuellement d’autres villes métropolitaines. Je veux donc dire qu’une compagnie ferroviaire européenne serait effectivement mise en place, fournissant et fournissant ce réseau. Pour les capitales qui ne sont pas accessibles en train, des ferries de l’UE pourraient être proposées. Il s’agirait ainsi: — Pour être une forme très claire de ce que l’Union européenne peut signifier pour ses citoyens – rendre l’Union européenne plus visible (puisque les trains/ferries portant le logo/le drapeau de l’UE et éventuellement décorés en jaune bleu) – Répondre à une forte demande de meilleures liaisons ferroviaires plus abordables, notamment avec les jeunes générations – Passer aux ambitions européennes pour le climat (et donc le pacte vert) – sont d’une grande valeur symbolique lorsque toutes les capitales européennes sont connectées par un seul réseau – Lorsque les capitales sont déjà connectées, les citoyens peuvent se rendre à d’autres endroits dans chaque État membre – mettant littéralement les citoyens de l’Union européenne plus proches les uns des autres. Amis, famille, collègues... pourraient être beaucoup plus faciles à rester en contact, ce qui en soi met en évidence les avantages de l’Union européenne et le sens de la communauté. Mais cela exige de véritables ambitions: par exemple, en taxant équitablement le secteur de l’aviation privée.","ga":"Gréasán Iompair Eorpach ('Eurorail') a chruthú agus a chruthú a nascann príomhchathracha uile na hEorpa agus, b’fhéidir, cathracha cathrach eile. Ciallaíonn mé, dá bhrí sin, go ndéanfaí cuideachta iarnróid Eorpach a bhunú, a sholáthar agus a sholáthar go héifeachtach. D’fhéadfaí báid farantóireachta AE a chur ar fáil do na príomhchathracha nach bhfuil rochtain orthu ar an traein. Bheadh an méid seo a leanas i gceist leis sin: — D‘fhonn a bheith an-soiléir ar an méid is féidir leis an Aontas Eorpach a chiallú dá shaoránaigh – an tAontas Eorpach a dhéanamh níos feiceálaí (ó thraenacha/iarnróga ar a bhfuil lógó/bratach an AE agus b’fhéidir an buí gorm) – Freagairt ar an éileamh ard ar naisc thraenacha níos inacmhainne, ní leis na glúine óga ar a laghad – agus iad ag dul i mbun uaillmhianta na hEorpa don aeráid (agus dá bhrí sin don Mhargadh Glas) – tá luach siombalach ag gach Ballstát eile nuair atá gach saoránach Eorpach nasctha le chéile i líonra aonair na hEorpa. D’fhéadfadh cairde, teaghlach, comhghleacaithe... a bheith i bhfad níos éasca fanacht i dteagmháil, rud a léiríonn buntáistí an Aontais Eorpaigh agus an tuiscint atá ag an bpobal. Ar ndóigh, baineann sé seo le dúshlán ollmhór airgeadais. Ach tá fíor-uaillmhian ag teastáil chuige sin: mar shampla, trí cháin a ghearradh go cothrom ar earnáil na heitlíochta príobháidí.","hr":"Stvaranje i stvaranje europske prometne mreže („Eurorail”) koja povezuje sve europske prijestolnice, a možda i druge metropolske gradove. Stoga mislim da bi se europsko željezničko poduzeće učinkovito uspostavilo, pružalo i pružalo tu mrežu. Trajekti EU-a mogli bi se ponuditi za glavne gradove koji nisu dostupni vlakom. Time bi se: — Da bude vrlo jasan oblik onoga što Europska unija može značiti za svoje građane – kako bi Europska unija bila vidljivija (budući da vlakovi/trajekti koji nose logotip/oznaku EU-a i mogu biti ukrašeni plavo-žutom bojom) – odgovor na veliku potražnju za boljim željezničkim vezama koje su cjenovno pristupačnije, a ne barem s mlađim generacijama – prijelaz na europske ambicije za klimu (a time i zeleni plan) – od velike su simbolične vrijednosti kada su svi europski prijestolnici povezani jednom mrežom – kada su glavni gradovi već povezani, građani mogu putovati na druge lokacije u svakoj državi članici – doslovno približavajući građane Europske unije jedni drugima. Prijatelji, obitelj, kolege... mogli bi biti puno lakše ostati u kontaktu, što samo po sebi naglašava prednosti Europske unije i osjećaja zajedništva. Naravno, riječ je o ogromnom financijskom izazovu. Međutim, to zahtijeva stvarnu ambiciju: na primjer, pravednim oporezivanjem sektora privatnog zrakoplovstva.","hu":"Az összes európai fővárost és esetleg más nagyvárosi városokat összekötő európai közlekedési hálózat (Eurorail) létrehozása és létrehozása. Ezért úgy értem, hogy ténylegesen létrejönne egy európai vasúttársaság, amely biztosítja és biztosítja ezt a hálózatot. A vonattal nem elérhető fővárosok esetében uniós komphajókat lehetne kínálni. Ez a következőket tenné: Annak nagyon egyértelmű formája legyen, hogy mit jelenthet az Európai Unió polgárai számára – hogy láthatóbbá tegye az Európai Uniót (mivel az uniós logót/jelet viselő vonatokat/kompokat esetleg kék-sárga színnel díszítik) – A jobb, megfizethetőbb, nem utolsósorban a fiatalabb generációkkal való összeköttetések iránti nagy igényre való reagálás – az éghajlattal kapcsolatos európai törekvések (és így a zöld megállapodás) felé történő elmozdulás – nagy szimbolikus értéket képvisel, ha valamennyi európai fővárost egyetlen hálózat köti össze – amikor a fővárosok már összeköttetésben vannak, a polgárok az egyes tagállamok más helyszíneire utazhatnak – szó szerint közelebb hozhatják egymáshoz az Európai Unió polgárait. A barátok, a család, a kollégák... sokkal könnyebben kapcsolatba léphetnek egymással, ami már önmagában is rávilágít az Európai Unió előnyeire és a közösség érzésére, természetesen hatalmas pénzügyi kihívásról van szó. Ehhez azonban valódi ambícióra van szükség: például azáltal, hogy tisztességesen adóztatják a magán légiközlekedési ágazatot.","it":"La creazione e la creazione di una rete europea dei trasporti (\"Eurorail\") che colleghi tutte le capitali europee ed eventualmente altre città metropolitane. Intendo quindi che un'impresa ferroviaria europea sarebbe effettivamente costituita, fornendo e fornendo questa rete. Per le capitali non accessibili in treno, i traghetti dell'UE potrebbero essere offerti. Ciò consentirebbe di: — Essere una forma molto chiara di ciò che l'Unione europea può significare per i suoi cittadini – rendere l'Unione europea più visibile (dal momento che i treni/traghetti recanti il logo/la bandiera dell'UE ed eventualmente sono decorati in giallo-blu) – Risposta a un'elevata domanda di migliori collegamenti ferroviari che siano più accessibili, non almeno con le generazioni più giovani – il passaggio nelle ambizioni europee per il clima (e quindi il Green Deal) – sono di grande valore simbolico quando tutte le capitali europee sono collegate da un'unica rete – quando le capitali sono già collegate, i cittadini possono recarsi in altre località di ciascuno Stato membro – avvicinando letteralmente i cittadini dell'Unione europea all'altro. Amici, familiari, colleghi... potrebbe essere molto più facile rimanere in contatto, il che di per sé mette in evidenza i benefici dell'Unione europea e il senso di comunità. Ma ciò richiede una reale ambizione: ad esempio, tassando in modo equo il settore dell'aviazione privata.","lt":"Sukurti ir sukurti Europos transporto tinklą („Eurorail“), jungiantį visas Europos sostines ir galbūt kitus didmiesčius. Todėl turiu omenyje, kad būtų veiksmingai įsteigta Europos geležinkelių bendrovė, teikianti ir teikianti šį tinklą. Sostinėms, kurios nėra pasiekiamos traukiniu, galėtų būti siūlomi ES keltai. Taip būtų: — Būti labai aiškia forma, ką Europos Sąjunga gali reikšti savo piliečiams – didinti Europos Sąjungos matomumą (kadangi traukiniai ir (arba) kelnaitės su ES logotipu ir (arba) vėliava ir galbūt papuošti mėlynai geltona spalva) – reagavimas į didelį geresnių traukinių jungčių poreikį, kuris būtų prieinamesnis, o ne bent jau su jaunosiomis kartomis, – pereita prie Europos užmojų klimato srityje (taigi ir Žaliojo kurso), yra labai simbolinė vertė, kai visos Europos sostinės yra sujungtos vienu tinklu – kai sostinės jau yra sujungtos, piliečiai gali keliauti į kitas vietas kiekvienoje valstybėje narėje – tiesiog priartinti Europos Sąjungos piliečius vienas prie kito. Draugai, šeima, kolegos... galėtų būti daug lengviau palaikyti ryšį, o tai savaime pabrėžia Europos Sąjungos naudą ir bendruomenės jausmą. Žinoma, tai yra didžiulis finansinis iššūkis. Tačiau tam reikia realių užmojų: pavyzdžiui, sąžiningai apmokestinant privatų aviacijos sektorių.","lv":"Izveidot un izveidot Eiropas transporta tīklu (“Eurorail”), kas savienotu visas Eiropas galvaspilsētas un, iespējams, citas lielpilsētu pilsētas. Tāpēc es domāju, ka Eiropas dzelzceļa uzņēmums tiks efektīvi izveidots, nodrošinot un nodrošinot šo tīklu. Galvaspilsētām, kas nav pieejamas ar vilcienu, varētu piedāvāt ES prāmjus. Tas: — Būt ļoti skaidram veidam, ko Eiropas Savienība var nozīmēt saviem pilsoņiem – padarīt Eiropas Savienību redzamāku (jo vilcieni/feri ar ES logotipu/karogu un, iespējams, iekārtoti zilā dzeltenā krāsā) – Atbilde uz lielo pieprasījumu pēc labākiem vilcienu savienojumiem, kas ir pieejamāki, vismaz ar jaunākajām paaudzēm – pāreja uz Eiropas mērķiem klimata jomā (un tādējādi arī zaļais kurss) – ir ļoti simboliska vērtība, kad visas Eiropas galvaspilsētas ir savienotas ar vienotu tīklu – Kad galvaspilsētas jau ir savienotas, iedzīvotāji var ceļot uz citām vietām katrā dalībvalstī – burtiski tuvinot Eiropas Savienības pilsoņus. Draugi, ģimene, kolēģi... varētu būt daudz vieglāk sazināties, kas pats par sevi izceļ Eiropas Savienības priekšrocības un kopienas izjūtu. Protams, tas ir par milzīgu finansiālu izaicinājumu. Taču tam ir vajadzīga patiesa ambīcija: piemēram, taisnīgi uzliekot nodokļus privātajai aviācijai.","mt":"Il-ħolqien u l-ħolqien ta’ Netwerk Ewropew tat-Trasport (“Eurorail”) li jgħaqqad il-bliet kapitali Ewropej kollha u possibbilment bliet metropolitani oħra. Għalhekk infisser li kumpanija ferrovjarja Ewropea tiġi stabbilita b’mod effettiv, tipprovdi u tipprovdi dan in-netwerk. Għall-bliet kapitali mhux aċċessibbli bil-ferrovija, jistgħu jiġu offruti laneċ tal-UE. Dan għandu: — Biex tkun forma ċara ħafna ta’ dak li tista’ tfisser l-Unjoni Ewropea għaċ-ċittadini tagħha – biex tagħmel l-Unjoni Ewropea aktar viżibbli (peress li l-ferroviji/il-ferrys li għandhom il-logo/bandiera tal-UE u possibbilment jiġu dekorati b’isfar blu) – Ir-reazzjoni għal domanda għolja għal konnessjonijiet aħjar tal-ferroviji li huma aktar affordabbli, mhux tal-inqas mal-ġenerazzjonijiet iż-żgħar – Nisfruttaw l-ambizzjonijiet Ewropej għall-klima (u b’hekk il-Patt Ekoloġiku) – huma ta’ valur simboliku kbir meta l-bliet kapitali Ewropej kollha jkunu konnessi minn netwerk wieħed – Meta l-bliet kapitali jkunu diġà konnessi, iċ-ċittadini jistgħu jivvjaġġaw lejn postijiet oħra f’kull Stat Membru – li letteralment iċ-ċittadini fl-Unjoni Ewropea jkunu konnessi ma’ xulxin. Il-ħbieb, il-familja, il-kollegi... jistgħu jkunu ħafna aktar faċli biex jibqgħu f’kuntatt, li fih innifsu jenfasizza l-benefiċċji tal-Unjoni Ewropea u s-sens ta’ komunità. Naturalment, din hija sfida finanzjarja enormi. Iżda dan jeħtieġ ambizzjoni reali: pereżempju, billi s-settur tal-avjazzjoni privata jiġi intaxxat b’mod ġust.","pl":"Utworzenie i utworzenie europejskiej sieci transportowej („Eurorail”) łączącej wszystkie stolice Europy i ewentualnie inne miasta metropolitalne. Mam zatem na myśli, że europejska spółka kolejowa zostałaby skutecznie utworzona, zapewniająca i dostarczająca tę sieć. W przypadku stolic niedostępnych pociągiem można by zaoferować promy UE. W ten sposób: Być bardzo wyraźną formą tego, co Unia Europejska może oznaczać dla swoich obywateli - zwiększenie widoczności Unii Europejskiej (ponieważ pociągi/ferry opatrzone logo/flagą UE i być może ozdobione niebiesko-żółtym) - reakcja na duże zapotrzebowanie na lepsze połączenia kolejowe, które są bardziej przystępne cenowo, nie tylko z młodszymi pokoleniami - przejściem na europejskie ambicje w zakresie klimatu (a tym samym Zielonego Ładu) - mają wielką wartość symboliczną, gdy wszystkie stolice europejskie są połączone za pomocą jednej sieci - gdy stolice są już połączone, obywatele mogą podróżować do innych miejsc w każdym państwie członkowskim - dosłownie przybliżając do siebie obywateli Unii Europejskiej. Przyjaciele, rodzina, koledzy... mogą być o wiele łatwiejsi do pozostania w kontakcie, co samo w sobie podkreśla korzyści płynące z Unii Europejskiej i poczucie wspólnoty. Oczywiście chodzi tu o ogromne wyzwanie finansowe. Wymaga to jednak realnych ambicji: na przykład poprzez sprawiedliwe opodatkowanie sektora prywatnego lotnictwa.","pt":"Criação e criação de uma rede europeia de transportes («Eurorail») que liga todas as capitais europeias e, eventualmente, outras cidades metropolitanas. Por conseguinte, quero dizer que uma companhia ferroviária europeia seria efetivamente criada, fornecendo e fornecendo esta rede. Para as capitais não acessíveis por comboio, poderiam ser oferecidos ferries da UE. O que: — Para ser uma forma muito clara do que a União Europeia pode significar para os seus cidadãos - tornar a União Europeia mais visível (uma vez que os comboios/ferrys com o logótipo/bandeira da UE e possivelmente decorados a amarelo-azul) - Resposta a uma elevada procura de melhores ligações ferroviárias que sejam mais acessíveis, não pelo menos com as gerações mais jovens - Passar para as ambições europeias para o clima (e, por conseguinte, o Pacto Ecológico) - são de grande valor simbólico quando todas as capitais europeias estão ligadas por uma única rede - Quando as capitais já estão ligadas, os cidadãos podem viajar para outros locais de cada Estado-Membro - aproximar literalmente os cidadãos da União Europeia uns dos outros. Amigos, familiares, colegas... poderiam ser muito mais fáceis de manter contato, o que por si só destaca os benefícios da União Europeia e o senso de comunidade. É claro que se trata de um enorme desafio financeiro. Mas isso requer uma verdadeira ambição: por exemplo, tributar equitativamente o setor da aviação privada.","ro":"Crearea și crearea unei rețele europene de transport („Eurorail”) care să lege toate capitalele europene și, eventual, alte orașe metropolitane. Prin urmare, vreau să spun că o societate feroviară europeană ar fi înființată în mod eficient, care să furnizeze și să furnizeze această rețea. Pentru capitalele care nu sunt accesibile cu trenul, ar putea fi oferite feriboturi din UE. Acest lucru ar urma: Să fie o formă foarte clară a ceea ce poate însemna Uniunea Europeană pentru cetățenii săi – pentru ca Uniunea Europeană să devină mai vizibilă (deoarece trenurile/fermele care poartă sigla/marca UE și eventual decorate în galben albastru) – Răspunsul la o cerere mare de conexiuni feroviare mai bune, mai accesibile, nu în ultimul rând cu generațiile mai tinere – trecerea în ambițiile europene pentru climă (și, prin urmare, Pactul verde) – au o mare valoare simbolică atunci când toate capitalele europene sunt conectate printr-o rețea unică – atunci când capitalele sunt deja conectate, cetățenii pot călători în alte locuri din fiecare stat membru – aducând efectiv cetățenii din Uniunea Europeană mai aproape unul de celălalt. Prietenii, familia, colegii... ar putea fi mult mai ușor să rămână în contact, ceea ce în sine subliniază beneficiile Uniunii Europene și sentimentul de comunitate. Desigur, este vorba despre o provocare financiară uriașă. Dar acest lucru necesită o ambiție reală: de exemplu, prin impozitarea echitabilă a sectorului aviației private.","sk":"Vytvorenie a vytvorenie európskej dopravnej siete („Eurorail“) spájajúcej všetky európske hlavné mestá a prípadne aj ďalšie metropolitné mestá. Preto chcem povedať, že by sa účinne zriadila európska železničná spoločnosť, ktorá by poskytovala a poskytovala túto sieť. V prípade veľkých miest, ktoré nie sú prístupné vlakom, by sa mohli ponúknuť trajekty EÚ. Takto by sa: — Byť veľmi jasnou formou toho, čo môže Európska únia znamenať pre svojich občanov – zviditeľniť Európsku úniu (vzhľadom na to, že vlaky/ferry s logom EÚ/vlajkou a prípadne byť zdobené modrožltou farbou) – Reakcia na vysoký dopyt po lepších vlakových spojeniach, ktoré sú cenovo dostupnejšie, a to nielen v prípade mladších generácií – Prechádzanie európskych ambícií v oblasti klímy (a teda aj zelená dohoda) – má veľkú symbolickú hodnotu, keď sú všetky európske hlavné mestá prepojené jednou sieťou – keď už sú hlavné mestá prepojené, občania môžu cestovať na iné miesta v každom členskom štáte, čo doslova približuje občanov Európskej únie k sebe. Priatelia, rodina, kolegovia... by mohlo byť oveľa jednoduchšie zostať v kontakte, čo samo osebe zdôrazňuje výhody Európskej únie a zmysel pre spoločenstvo. To si však vyžaduje skutočné ambície: napríklad spravodlivým zdaňovaním odvetvia súkromnej leteckej dopravy.","sl":"Vzpostavitev in vzpostavitev evropskega prometnega omrežja (Eurorail), ki bo povezovalo vse evropske prestolnice in morda tudi druga metropolitanska mesta. Zato mislim, da bi bilo učinkovito ustanovljeno evropsko železniško podjetje, ki bi zagotavljalo in zagotavljalo to omrežje. Za prestolnice, ki niso dostopne z vlakom, bi lahko ponudili trajekte EU. To bi: — Biti zelo jasna oblika tega, kaj lahko Evropska unija pomeni za svoje državljane - da bi Evropska unija postala vidnejša (ker so vlaki/trajekti z logotipom/zastavo EU in morda okrašeni z modro rumeno) - odziv na veliko povpraševanje po boljših železniških povezavah, ki so cenovno dostopnejše, vsaj z mlajšimi generacijami - prehod v evropske ambicije za podnebje (in s tem zeleni dogovor) - imajo veliko simbolično vrednost, ko so vse evropske prestolnice povezane z enim omrežjem - ko so prestolnice že povezane, lahko državljani potujejo na druge lokacije v vsaki državi članici - kar državljane v Evropski uniji dobesedno približa drug drugemu. Prijatelji, družina, kolegi... bi bilo veliko lažje ostati v stiku, kar samo po sebi poudarja koristi Evropske unije in občutek skupnosti. Seveda gre za velik finančni izziv. Toda za to so potrebne resnične ambicije: na primer, s pravično obdavčitvijo zasebnega letalskega sektorja.","sv":"Inrättande och inrättande av ett europeiskt transportnät (Eurorail) som förbinder alla europeiska huvudstäder och eventuellt andra storstadsstäder. Jag menar därför att ett europeiskt järnvägsföretag på ett effektivt sätt skulle inrättas, tillhandahålla och tillhandahålla detta nät. För huvudstäder som inte är tillgängliga med tåg skulle EU:s färjor kunna erbjudas. Detta skulle innebära följande: — För att vara en mycket tydlig form av vad EU kan betyda för sina medborgare – att göra EU mer synligt (eftersom tåg/färjor som bär EU:s logotyp/flagga och eventuellt dekoreras med blågula) – Svar på en hög efterfrågan på bättre tågförbindelser som är billigare, inte minst med de yngre generationerna – som går in i europeiska ambitioner för klimatet (och därmed den gröna given) – är av stort symboliskt värde när alla europeiska huvudstäder är anslutna genom ett enda nätverk – när huvudstäderna redan är sammankopplade kan medborgarna resa till andra platser i varje medlemsstat – bokstavligen för medborgarna i Europeiska unionen närmare varandra. Vänner, familj, kollegor... kan vara mycket lättare att hålla kontakten, vilket i sig belyser fördelarna med Europeiska unionen och känslan av gemenskap. Det handlar naturligtvis om en enorm ekonomisk utmaning. Men detta kräver en verklig ambition: till exempel genom att beskatta den privata luftfartssektorn rättvist."},"nl":"De uitwerking en oprichting van een Europees Transportnetwerk ('Eurorail'), dat alle Europese hoofdsteden en eventueel andere grootsteden verbindt. Hiermee bedoel ik dan ook dat er effectief een Europese treinmaatschappij zou worden opgericht, die dit netwerk aanbiedt en verzorgt. Voor de hoofdsteden die niet bereikbaar zijn met trein zouden er EU-ferry's aangeboden kunnen worden.\n\nDit zou:\n- Een heel duidelijke vorm zijn van wat de Europese Unie voor de burger kan betekenen\n- De Europese Unie zichtbaarder maken (aangezien de treinen/ferry's met het logo/de vlag van de EU en eventueel in het blauw-geel gedecoreerd kunnen worden)\n- Inspelen op een grote vraag naar betere treinverbindingen die meer betaalbaar zijn, niet op z'n minst bij de jongere generaties\n- Passen in de Europese ambities voor het klimaat (en dus de Green Deal)\n- Van grote symbolische waarde zijn wanneer alle Europese hoofdsteden verbonden zijn door één netwerk\n- Wanneer alvast de hoofdsteden verbonden zijn kunnen burgers dan met andere treinen naar andere locaties in elke lidstaat reizen\n- Burgers in de Europese Unie letterlijk dichter bij elkaar brengen. Vrienden, familie, collega's... zouden veel gemakkelijker in contact kunnen blijven wat op zich weer de voordelen van de Europese Unie en het gemeenschapsgevoel in de verf zet\n\nUiteraard gaat dit over een enorme financiële uitdaging. Maar dit vraagt échte ambitie: bijvoorbeeld door de private vliegtuigsector eens eerlijk te gaan belasten."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Европейска транспортна мрежа","cs":"Evropská dopravní síť","da":"Det europæiske transportnet","de":"Europäisches Verkehrsnetz","el":"Ευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών","en":"European transport network","es":"Red europea de transporte","et":"Euroopa transpordivõrk","fi":"Euroopan liikenneverkko","fr":"Réseau européen de transport","ga":"Gréasán Eorpach iompair","hr":"Europska prometna mreža","hu":"Európai közlekedési hálózat","it":"Rete europea dei trasporti","lt":"Europos transporto tinklas","lv":"Eiropas transporta tīkls","mt":"Netwerk Ewropew tat-trasport","pl":"Europejska sieć transportowa","pt":"Rede europeia de transportes","ro":"Rețeaua europeană de transport","sk":"Európska dopravná sieť","sl":"Evropsko prometno omrežje","sv":"Det europeiska transportnätet"},"nl":"Europees transportnetwerk"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/96163/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/96163/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...