Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Stop all short-distance flights (reachable by train in 5 hours or less)
The aviation industry is one of the largest contributors of green-house gases and the development of Climate-neutral planes is still in its infancy. The climate crisis is urgent, and we simply do not have the time to keep up as it is and wait for Climate-neutral plans to reach their market maturity in 10 years or more. If we want to meet our European climate neutrality objectives and survive on this planet, we need a smaller aviation industry. We need to abandon the idea of unlimited (fossil-filled) growth on a planet with limited resources. The restrictions of the corona pandemic have started a shrinking process of the aviation industry — this shrinking process needs to continue, for the sake of our future. To start with, the EU should prohibit all short-distance flights between destinations that citizens can reach within 5 hours of train travel or less. Consider waiting times at and transit times to the airport, the additional time required to travel these distances by train is minimal or zero. This small additional time requirement is tolerable, both for business and private workers. Moreover, meetings can still be held via video-conference calls, in case of extreme time pressure. In addition, this law might incentivise train companies to expel their offer of high-speed train connections. Prohibiting short-distance flights is an issue related to the European Single Market and therefore lies in the hands of the EU.
Endorsed by
and 58 more people (see more) (see less)
and 59 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
4886434d29918067f33324d9b6ad7ba8f81f199f3046eb6aaaa0f8e83a035630
Source:
{"body":{"de":"The aviation industry is one of the largest emitters of greenhouse gases and the development of climate-neutral planes is still in its infancy. The climate crisis is urgent, and we simply do not have the time to keep everything as it is and wait for climate-neutral planes to reach their market maturity in 10 years or more. If we want to meet our European climate neutrality objectives and survive on this planet, we need a smaller aviation industry. We need to abandon the idea of unlimited (fossil-fuelled) growth on a planet with limited resources. The restrictions of the corona pandemic have started a shrinking process of the aviation industry – this shrinking process needs to continue, for the sake of our future. \n\nTo begin with, the EU should prohibit all short-distance flights between destinations that citizens can reach within 5 hours of train travel or less. Considering waiting times at and transit times to the airport, the additional time required to travel these distances by train is minimal or zero. This small additional time requirement is tolerable, both for business and private travellers. Moreover, meetings can still be held via video-conference calls, in case of extreme time pressure. \n\nIn addition, this law might incentivise train companies to expand their offer of high-speed train connections. Prohibiting short-distance flights is an issue related to the European Single Market and therefore lies in the hands of the EU.","machine_translations":{"bg":"Авиационният сектор е един от най-големите източници на парникови газове и разработването на неутрални по отношение на климата самолети все още е в начален етап на развитие. Климатичната криза е неотложна и просто нямаме време да се справим с нея и да изчакаме плановете за неутралност по отношение на климата да достигнат своята пазарна зрялост след 10 години или повече. Ако искаме да постигнем нашите европейски цели за неутралност по отношение на климата и да оцелеем на тази планета, се нуждаем от по-малък въздухоплавателен сектор. Трябва да изоставим идеята за неограничен (изкопаем) растеж на планета с ограничени ресурси. Ограниченията на пандемията от коронавирус започнаха процес на свиване на авиационната промишленост – този свиващ се процес трябва да продължи в името на нашето бъдеще. Като начало ЕС следва да забрани всички полети на къси разстояния между дестинации, които гражданите могат да достигнат в рамките на 5 часа от пътуването с влак или по-малко. Помислете за времето на чакане и за транзитно преминаване до летището, допълнителното време, необходимо за пътуване на тези разстояния с влак, е минимално или нулево. Това изискване за малко допълнително време е приемливо както за предприятията, така и за частните работници. Освен това заседанията все още могат да се провеждат чрез видеоконференции в случай на изключително кратък времеви натиск. Освен това този закон може да стимулира железопътните компании да се откажат от предлагането на високоскоростни железопътни връзки. Забраната на полетите на къси разстояния е въпрос, свързан с единния европейски пазар, и следователно е в ръцете на ЕС.","cs":"Letecký průmysl je jedním z největších přispěvatelů na skleníkové plyny a rozvoj klimaticky neutrálních letadel je stále v počátcích. Klimatická krize je naléhavá a prostě nemáme čas na to, abychom udrželi krok tak, jak je tomu, a čekat na to, až budou klimaticky neutrální plány dosáhnout své tržní zralosti za 10 let nebo déle. Chceme-li splnit naše evropské cíle klimatické neutrality a přežít na této planetě, potřebujeme menší letecký průmysl. Musíme se vzdát myšlenky neomezeného (vyplněnéhofosilního) růstu na planetě s omezenými zdroji. Omezení pandemie koronaviru zahájila zmenšující se proces leteckého průmyslu - tento zmenšující se proces musí v zájmu naší budoucnosti pokračovat. V první řadě by EU měla zakázat všechny lety na krátké vzdálenosti mezi destinacemi, kterých mohou občané dosáhnout do 5 hodin od cesty vlakem nebo méně. Vezmeme-li v úvahu čekací dobu na letiště a tranzitní dobu na letiště, je dodatečná doba potřebná k tomu, aby bylo možné tyto vzdálenosti vlakem přepravit, minimální nebo nulová. Tento malý požadavek na dodatečnou dobu je tolerovat, a to jak pro pracovníky v podnicích, tak pro soukromé pracovníky. V případě extrémního časového tlaku mohou být zasedání navíc stále pořádána prostřednictvím videokonferencí. Kromě toho by tento zákon mohl pobízet železniční společnosti k tomu, aby vyhostily svou nabídku vysokorychlostního vlakového spojení. Zákaz letů na krátké vzdálenosti je problémem souvisejícím s jednotným evropským trhem, a proto je v rukou EU.","da":"Luftfartsindustrien er en af de største bidragydere til drivhusgasser, og udviklingen af klimaneutrale fly er stadig i sin vorden. Klimakrisen er presserende, og vi har simpelthen ikke tid til at holde trit med og vente på klimaneutrale planer om at nå deres markedsmodenhed på 10 år eller mere. Hvis vi ønsker at opfylde vores europæiske mål om klimaneutralitet og overleve på denne planet, har vi brug for en mindre luftfartsindustri. Vi er nødt til at opgive idéen om ubegrænset (fossilfyldt) vækst på en planet med begrænsede ressourcer. Restriktionerne i forbindelse med coronapandemien er begyndt at indskrænke luftfartsindustrien — denne indskrænkende proces skal fortsætte af hensyn til vores fremtid. For at begynde med bør EU forbyde alle korte flyvninger mellem destinationer, som borgerne kan nå inden for 5 timer efter togrejser eller mindre. Overveje ventetider og transittider til lufthavnen, og den ekstra tid, der kræves for at køre disse afstande med tog, er minimal eller nul. Dette mindre behov for ekstra tid kan tolereres, både for virksomheder og private arbejdstagere. Desuden kan møderne stadig afholdes via videokonferencer i tilfælde af ekstremt tidspres. Desuden kan denne lov tilskynde jernbaneselskaberne til at udvise deres udbud af højhastighedstogforbindelser. Forbud mod flyvninger over korte afstande er et spørgsmål, der vedrører EU's indre marked, og ligger derfor hos EU.","el":"Ο κλάδος των αερομεταφορών είναι ένας από τους μεγαλύτερους συντελεστές αερίων του θερμοκηπίου και η ανάπτυξη κλιματικά ουδέτερων αεροσκαφών βρίσκεται ακόμη στα σπάργανα. Η κλιματική κρίση είναι επείγουσα και απλά δεν έχουμε τον χρόνο να διατηρήσουμε την κατάσταση και περιμένουμε τα σχέδια κλιματικά ουδέτερα για να ωριμάσουμε στην αγορά σε 10 ή περισσότερα χρόνια. Εάν θέλουμε να επιτύχουμε τους ευρωπαϊκούς στόχους της κλιματικής ουδετερότητας και να επιβιώσουμε σ’ αυτόν τον πλανήτη, χρειαζόμαστε έναν μικρότερο κλάδο αερομεταφορών. Πρέπει να εγκαταλείψουμε την ιδέα της απεριόριστης (γεμάτης από ορυκτά καύσιμα) ανάπτυξης σε έναν πλανήτη με περιορισμένους πόρους. Οι περιορισμοί της πανδημίας του κορονοϊού έχουν ξεκινήσει μια συρρίκνωση του κλάδου των αερομεταφορών — αυτή η συρρίκνωση πρέπει να συνεχιστεί, χάριν του μέλλοντός μας. Κατ’ αρχάς, η ΕΕ θα πρέπει να απαγορεύσει όλες τις πτήσεις μικρών αποστάσεων μεταξύ προορισμών που μπορούν να φτάσουν οι πολίτες εντός 5 ωρών από το σιδηροδρομικό ταξίδι ή λιγότερο. Εξετάστε τους χρόνους αναμονής και διέλευσης στον αερολιμένα, ενώ ο πρόσθετος χρόνος που απαιτείται για τη διέλευση των εν λόγω αποστάσεων με τρένο είναι ελάχιστος ή μηδενικός. Αυτή η μικρή πρόσθετη απαίτηση χρόνου είναι ανεκτή, τόσο για τους εργαζόμενους στις επιχειρήσεις όσο και για τους ιδιώτες εργαζόμενους. Επιπλέον, οι συνεδριάσεις μπορούν ακόμη να πραγματοποιούνται μέσω εικονοτηλεδιασκέψεων, σε περίπτωση υπερβολικής χρονικής πίεσης. Επιπλέον, ο εν λόγω νόμος θα μπορούσε να ενθαρρύνει τις σιδηροδρομικές εταιρείες να αποσύρουν την προσφορά σιδηροδρομικών συνδέσεων υψηλής ταχύτητας. Η απαγόρευση των πτήσεων μικρών αποστάσεων αποτελεί ζήτημα που σχετίζεται με την ευρωπαϊκή ενιαία αγορά και, ως εκ τούτου, εναπόκειται στην ΕΕ.","en":"The aviation industry is one of the largest contributors of green-house gases and the development of Climate-neutral planes is still in its infancy. The climate crisis is urgent, and we simply do not have the time to keep up as it is and wait for Climate-neutral plans to reach their market maturity in 10 years or more. If we want to meet our European climate neutrality objectives and survive on this planet, we need a smaller aviation industry. We need to abandon the idea of unlimited (fossil-filled) growth on a planet with limited resources. The restrictions of the corona pandemic have started a shrinking process of the aviation industry — this shrinking process needs to continue, for the sake of our future. To start with, the EU should prohibit all short-distance flights between destinations that citizens can reach within 5 hours of train travel or less. Consider waiting times at and transit times to the airport, the additional time required to travel these distances by train is minimal or zero. This small additional time requirement is tolerable, both for business and private workers. Moreover, meetings can still be held via video-conference calls, in case of extreme time pressure. In addition, this law might incentivise train companies to expel their offer of high-speed train connections. Prohibiting short-distance flights is an issue related to the European Single Market and therefore lies in the hands of the EU.","es":"El sector de la aviación es uno de los mayores contribuyentes de gases de efecto invernadero y el desarrollo de aviones neutros desde el punto de vista del clima se encuentra todavía en sus inicios. La crisis climática es urgente, y simplemente no tenemos tiempo para mantenerse al día y esperar a que los planes neutros desde el punto de vista del clima alcancen su madurez en 10 años o más. Si queremos cumplir nuestros objetivos europeos de neutralidad climática y sobrevivir en este planeta, necesitamos una industria de la aviación más pequeña. Tenemos que abandonar la idea de crecimiento ilimitado (alimentado con combustibles fósiles) en un planeta con recursos limitados. Las restricciones de la pandemia de coronavirus han iniciado un proceso de reducción del sector de la aviación, que debe continuar en aras de nuestro futuro. Para empezar, la UE debe prohibir todos los vuelos de corta distancia entre destinos a los que los ciudadanos puedan llegar en un plazo de 5 horas desde el viaje en tren o menos. Considerar los tiempos de espera en el aeropuerto y los tiempos de tránsito hacia el aeropuerto, el tiempo adicional necesario para recorrer estas distancias en tren es mínimo o cero. Este pequeño requisito adicional de tiempo es tolerable, tanto para las empresas como para los trabajadores privados. Por otra parte, las reuniones pueden seguir celebrándose por videoconferencia, en caso de extrema presión temporal. Además, esta ley podría incentivar a las empresas ferroviarias a expulsar su oferta de conexiones ferroviarias de alta velocidad. La prohibición de los vuelos de corta distancia es una cuestión relacionada con el mercado único europeo y, por lo tanto, está en manos de la UE.","et":"Lennundussektor on üks suurimaid kasvuhoonegaaside tekitajaid ja kliimaneutraalsete lennukite arendamine on alles lapsekingades. Kliimakriis on kiireloomuline ning meil lihtsalt ei ole aega praeguse olukorraga sammu pidada ja oodata, kuni kliimaneutraalsed plaanid saavutavad oma turu küpsuse 10 või enama aasta jooksul. Kui tahame saavutada Euroopa kliimaneutraalsuse eesmärgid ja püsida sellel planeedil, vajame väiksemat lennundussektorit. Me peame loobuma piiramatu (fossiilsete vahenditega täidetud) majanduskasvu ideest piiratud ressurssidega planeedil. Koroonapandeemia piirangud on käivitanud lennundustööstuse kahaneva protsessi – see kahanev protsess peab meie tuleviku nimel jätkuma. Alustuseks peaks EL keelama kõik lühimaalennud sihtkohtade vahel, kuhu kodanikud võivad jõuda 5 tunni jooksul pärast rongireisi või vähem. Ooteajad lennujaamas ja lennujaama jõudmiseks vajalikud transiidiajad on minimaalsed või puuduvad. See väike lisaaja nõue on vastuvõetav nii äri- kui ka eratöötajatele. Lisaks võib kohtumisi äärmusliku ajasurve korral pidada ka videokonverentsikõnede kaudu. Lisaks võib see seadus motiveerida rongiettevõtjaid kiirrongiühenduste pakkumist välja saatma. Lähilendude keelustamine on Euroopa ühtse turuga seotud küsimus ja kuulub seetõttu ELi pädevusse.","fi":"Ilmailuala on yksi suurimmista kasvihuonekaasujen lähteistä, ja ilmastoneutraalien lentokoneiden kehittäminen on vielä alkuvaiheessaan. Ilmastokriisi on kiireellinen, eikä meillä ole aikaa pysyä entisellään ja odottaa ilmastoneutraaleja suunnitelmia saavuttaakseen markkinakypsyydensä vähintään 10 vuodessa. Jos haluamme saavuttaa EU:n ilmastoneutraaliustavoitteen ja selviytyä tästä planeetastamme, tarvitsemme pienemmän ilmailualan. Meidän on luovuttava ajatuksesta rajoittamattomasta (fossiilisesta) kasvusta maapallolla, jolla on rajalliset resurssit. Koronapandemian rajoitukset ovat alkaneet kutistua ilmailualalla, ja tätä kutistuvaa prosessia on jatkettava tulevaisuutemme vuoksi. Aluksi EU:n olisi kiellettävä kaikki matkakohteiden väliset lyhyet lennot, joihin kansalaiset voivat päästä enintään viiden tunnin kuluessa junamatkustamisesta. Ottaen huomioon odotusajat lentoasemalla ja kauttakulkuajat lentoasemalle, näiden etäisyyksien junamatkustamiseen kuluva lisäaika on minimaalinen tai nolla. Tämä pieni lisäaika on siedettävä sekä yrityksille että yksityisille työntekijöille. Lisäksi kokouksia voidaan edelleen pitää videokonferenssipuheluina, jos aikapaineet ovat äärimmäisiä. Lisäksi tämä laki saattaa kannustaa junayhtiöitä luopumaan suurnopeusjunayhteyksistä. Lyhyiden lentojen kieltäminen on EU:n sisämarkkinoihin liittyvä kysymys, joka kuuluu näin ollen EU:n toimivaltaan.","fr":"The aviation industry is one of the largest Emitters of greenhouse gases and the development of Climate-neul planes is still in its infancy. The climate crisis is urgent, and we simply do not have the time to keep everything as it is and wait for Climate-neul planes to reach their market maturity in 10 years or more. If we want to meet our climate objectives and survive on this planet, we need a smaller aviation industry. WE need to abandon the idea of unlimited (fossil-fuelled) growth on a planet with limited resources. Les restrictions de la corona pandemic have started a shrinking process of the aviation industry — this shrinking process needs to continue, for the sake of our future. To begin with, the EU should prohibit all hors-distance flights between destinations that citizens can reach within 5 hours of train travel or less. Considering waiting time at and transit time to the airport, the additional time required to travel these distances by train is minimale or zero. This small additional time requirement is tolerable, both for business and private travellers. Moreover, meetings can still be held via video-conference calls, in case of extreme time pressure. In addition, this law might incentivise train companies to expand and their offer of high-speed train connections. «Prohibiting short-distance flights is an issue related to the European Single Market and therefore lies in the hands of the EU» (Prohibiting short-distance flights is an issue related to the European Single Market and therefore lies in the hands of the EU).","ga":"Tá tionscal na heitlíochta ar cheann de na nithe is mó a chuireann gáis cheaptha teasa leis agus tá forbairt na n-eitleán atá neodrach ó thaobh na haeráide de fós ar fáil. Tá práinn ag baint leis an ngéarchéim aeráide, agus níl sé de mhisneach againn coinneáil suas le pleananna atá neodrach ó thaobh na haeráide de chun aibíocht an mhargaidh a bhaint amach laistigh de 10 bliana nó níos mó. Más mian linn ár gcuspóirí Eorpacha maidir le neodracht aeráide a bhaint amach agus maireachtáil ar an bpláinéad seo, tá tionscal eitlíochta níos lú de dhíth orainn. Ní mór dúinn deireadh a chur leis an smaoineamh fás gan teorainn (a líonadh go tobann) ar phláinéid a bhfuil acmhainní teoranta aige. Tá srianta ar phaindéim an Choróin tar éis tús a chur le próiseas craptha den tionscal eitlíochta – is gá leanúint ar aghaidh leis an bpróiseas craptha seo, ar mhaithe lenár dtodhchaí. Ar an gcéad dul síos, ba cheart don Aontas Eorpach toirmeasc a chur ar gach eitilt ghearrachair idir cinn scríbe ar féidir le saoránaigh taisteal laistigh de 5 uair an chloig den taisteal traenach nó níos lú. Smaoinigh ar na hamanna feithimh ag an aerfort agus ar na hamanna idirthurais go dtí an t-aerfort, is é an t-am breise is gá chun na hachair seo a thaisteal ar thraein ná méid íosta nó nialas ama. Is féidir glacadh leis an gceanglas beag ama breise seo d’oibrithe gnó agus príobháideacha araon. Thairis sin, is féidir cruinnithe a reáchtáil fós trí ghlaonna físchomhdhála, i gcás dianbhrú ama. Ina theannta sin, d’fhéadfadh an dlí seo cuideachtaí traenach a dhreasú chun a dtairiscint do naisc iarnróid ardluais a dhíbirt. Is saincheist a bhaineann leis an Margadh Aonair Eorpach é cosc a chur le gearreitiltí agus, dá bhrí sin, is faoi chúram an AE atá sé.","hr":"Zrakoplovna industrija jedan je od najvećih uzročnika stakleničkih plinova, a razvoj klimatski neutralnih zrakoplova još je u začetku. Klimatska kriza hitna je i jednostavno nemamo vremena da nastavimo s radom jer je to i čekamo da klimatski neutralni planovi dostignu svoju tržišnu zrelost za 10 godina ili više. Želimo li ostvariti ciljeve europske klimatske neutralnosti i preživjeti na tom planetu, potrebna nam je manja zrakoplovna industrija. Moramo odustati od ideje neograničenog (fosilnog) rasta na planetu s ograničenim resursima. Ograničenja pandemije koronavirusa počela su se smanjivati u zrakoplovnoj industriji – taj se proces smanjenja mora nastaviti radi naše budućnosti. Za početak, EU bi trebao zabraniti sve kratke letove između odredišta do kojih građani mogu doći u roku od 5 sati od putovanja vlakom ili manje. Uzimajući u obzir vrijeme čekanja u zračnoj luci i vrijeme tranzita do nje, dodatno vrijeme potrebno za putovanje vlakom je minimalno ili nula. Taj mali dodatni vremenski zahtjev prihvatljiv je i za poslovne i za privatne radnike. Osim toga, sastanci se i dalje mogu održavati putem videokonferencijskih poziva u slučaju iznimnog vremenskog pritiska. Osim toga, tim bi se zakonom mogla potaknuti željeznička poduzeća da protjeraju svoju ponudu željezničkih veza velikih brzina. Zabrana letova na kratke udaljenosti pitanje je povezano s jedinstvenim europskim tržištem i stoga je u rukama EU-a.","hu":"A légi közlekedési ágazat az egyik legnagyobb mértékben járul hozzá az üvegházhatásúgáz-kibocsátáshoz, és a klímasemleges repülőgépek fejlesztése még gyerekcipőben jár. Az éghajlati válság sürgető, és egyszerűen nincs ideje arra, hogy lépést tartsunk, és megvárjuk, hogy a klímasemleges tervek legalább 10 év múlva érjék el piaci érettségüket. Ha el akarjuk érni az európai klímasemlegességi célkitűzéseket, és túléljük bolygónkat, kisebb légi közlekedési ágazatra van szükségünk. Fel kell hagynunk azzal az elképzeléssel, hogy egy korlátozott erőforrásokkal rendelkező bolygón korlátlan (fosszilis) növekedés valósuljon meg. A koronavírus-világjárvány korlátozásai a légi közlekedési ágazat zsugorodását kezdték meg – a hanyatló folyamatnak a jövőnk érdekében folytatódnia kell. Először is, az EU-nak meg kell tiltania a célállomások közötti minden olyan rövid távú repülőutat, amelyet a polgárok legfeljebb 5 órás vasúti utazással érhetnek el. Figyelembe kell venni a várakozási időt és a repülőtérre való átszállás idejét, az e távolságok vonattal történő megtételéhez szükséges további idő minimális vagy nulla. Ez a kis mértékű további időigény elfogadható mind a vállalkozások, mind a magánmunkások számára. Ezenkívül az üléseket továbbra is meg lehet tartani videokonferencia-hívások útján, szélsőséges időhiány esetén. Emellett ez a törvény arra ösztönözheti a vasúti társaságokat, hogy kiutasítsák nagysebességű vasúti összeköttetéseik kínálatát. A rövid távú járatok betiltása az európai egységes piaccal kapcsolatos kérdés, és ezért az EU kezében van.","it":"Il settore dell'aviazione è uno dei principali fornitori di gas a effetto serra e lo sviluppo di aerei neutri dal punto di vista climatico è ancora agli inizi. La crisi climatica è urgente e semplicemente non abbiamo il tempo di stare al passo e attendere che i piani neutri in termini di clima raggiungano la maturità del mercato in 10 anni o più. Se vogliamo raggiungere i nostri obiettivi europei di neutralità climatica e sopravvivere su questo pianeta, abbiamo bisogno di un'industria aeronautica più piccola. Dobbiamo abbandonare l'idea di una crescita illimitata (a pieno carico fossile) su un pianeta con risorse limitate. Le restrizioni imposte dalla pandemia di coronavirus hanno avviato un processo di contrazione del settore dell'aviazione, processo che deve continuare, per il nostro futuro. In primo luogo, l'UE dovrebbe vietare tutti i voli a corto raggio tra destinazioni che i cittadini possono raggiungere entro 5 ore dal viaggio in treno o meno. Considerare i tempi di attesa e di transito all'aeroporto, il tempo supplementare necessario per viaggiare in treno è minimo o pari a zero. Questo piccolo fabbisogno supplementare di tempo è tollerabile, sia per i lavoratori delle imprese che per quelli privati. Inoltre, le riunioni possono ancora svolgersi in videoconferenza, in caso di estrema pressione temporale. Inoltre, tale legge potrebbe incentivare le imprese ferroviarie a espellere la loro offerta di collegamenti ferroviari ad alta velocità. Vietare i voli a corto raggio è una questione legata al mercato unico europeo ed è pertanto nelle mani dell'UE.","lt":"Aviacijos pramonė yra viena iš didžiausių šiltnamio efektą sukeliančių dujų tiekėjų, o neutralaus poveikio klimatui lėktuvų plėtra vis dar tik pradedama. Klimato krizė yra skubi ir mes tiesiog neturime laiko atsilikti ir laukti, kol neutralaus poveikio klimatui planai pasieks rinkos brandą per 10 metų ar ilgiau. Jei norime pasiekti Europos poveikio klimatui neutralizavimo tikslus ir išgyventi šioje planetoje, mums reikia mažesnės aviacijos pramonės. Turime atsisakyti minties, kad planetoje, kurioje ištekliai riboti, augimas būtų neribotas (užpildytas iškastiniu būdu). Dėl koronaviruso pandemijos apribojimų aviacijos pramonė pradėjo mažėjantį procesą – dėl mūsų ateities šį mažėjantį procesą reikia tęsti. Visų pirma ES turėtų uždrausti visus trumpo nuotolio skrydžius tarp paskirties vietų, į kurias piliečiai gali atvykti per 5 valandas nuo kelionės traukiniu arba greičiau. Apsvarstykite laukimo oro uoste ir atvykimo į jį laiką, papildomas laikas, kurio reikia šiems atstumams traukiniu nuvažiuoti, yra minimalus arba nulinis. Šis nedidelio papildomo laiko reikalavimas yra toleruotinas tiek įmonėms, tiek privatiems darbuotojams. Be to, esant itin dideliam laiko spaudimui, posėdžiai vis dar gali būti rengiami per vaizdo konferencijas. Be to, šiuo įstatymu traukinių bendrovės gali būti skatinamos atsisakyti savo siūlomų greitųjų traukinių jungčių. Trumpų atstumų skrydžių draudimas yra su Europos bendrąja rinka susijęs klausimas, todėl jis priklauso ES kompetencijai.","lv":"Aviācijas nozare ir viena no lielākajām siltumnīcefekta gāzu radītājām, un klimatneitrālu lidmašīnu izstrāde vēl ir sākuma stadijā. Klimata krīze ir steidzama, un mums vienkārši nav laika noturēties, kā tas ir pašlaik, un gaidīt, kad klimatneitrālie plāni sasniegs savu tirgus briedumu 10 gadu vai ilgāk. Ja vēlamies sasniegt Eiropas klimatneitralitātes mērķus un izdzīvot uz šīs planētas, mums ir vajadzīga mazāka aviācijas nozare. Mums ir jāatsakās no idejas par neierobežotu (fosilu) izaugsmi uz planētas ar ierobežotiem resursiem. Koronavīrusa pandēmijas ierobežojumi ir sākuši aviācijas nozarē sarūkošu procesu – šis sarūkošais process ir jāturpina mūsu nākotnes interesēs. Vispirms ES būtu jāaizliedz visi īsie reisi starp galamērķiem, kurus iedzīvotāji var sasniegt 5 stundu laikā pēc brauciena ar vilcienu vai mazāk. Ņem vērā gaidīšanas laiku lidostā un tranzīta laiku uz lidostu, papildu laiks, kas vajadzīgs, lai šos attālumus varētu veikt ar vilcienu, ir minimāls vai nulle. Šis nelielais papildu laiks ir pieņemams gan uzņēmējiem, gan privātiem darba ņēmējiem. Turklāt galēja laika trūkuma gadījumā sanāksmes joprojām var rīkot, izmantojot videokonferenču izsaukumus. Turklāt šis likums varētu stimulēt dzelzceļa uzņēmumus atteikties no sava ātrgaitas vilcienu savienojuma piedāvājuma. Aizliegums veikt īsus lidojumus ir jautājums, kas saistīts ar Eiropas vienoto tirgu, un tāpēc tas ir ES rokās.","mt":"L-industrija tal-avjazzjoni hija waħda mill-akbar kontributuri tal-gassijiet b’effett ta’ serra u l-iżvilupp ta’ ajruplani newtrali għall-klima għadu fil-bidu tiegħu. Il-kriżi klimatika hija urġenti, u sempliċiment m’għandniex iż-żmien biex inżommu kif inhi u nistennew pjanijiet newtrali għall-Klima biex jilħqu l-maturità tas-suq tagħhom fi żmien 10 sena jew aktar. Jekk irridu nilħqu l-objettivi Ewropej tagħna dwar in-newtralità klimatika u nsalvaw f’din il-pjaneta, neħtieġu industrija tal-avjazzjoni iżgħar. Jeħtieġ li nabbandunaw l-idea ta’ tkabbir illimitat (mimli fossili) fuq pjaneta b’riżorsi limitati. Ir-restrizzjonijiet tal-pandemija tal-coronavirus bdew proċess li qed jiċkien tal-industrija tal-avjazzjoni — dan il-proċess li qed jiċkien jeħtieġ li jkompli, fl-interess tal-futur tagħna. L-ewwel nett, l-UE għandha tipprojbixxi t-titjiriet kollha fuq distanza qasira bejn destinazzjonijiet li ċ-ċittadini jistgħu jilħqu fi żmien 5 siegħa mill-ivvjaġġar bil-ferrovija jew inqas. Tikkunsidra l-ħinijiet ta’ stennija fl-ajruport u l-ħinijiet ta’ tranżitu lejn l-ajruport, il-ħin addizzjonali meħtieġ biex wieħed jivvjaġġa dawn id-distanzi bil-ferrovija huwa minimu jew żero. Dan ir-rekwiżit ta’ żmien addizzjonali żgħir huwa tollerabbli, kemm għal ħaddiema tan-negozju kif ukoll għal dawk privati. Barra minn hekk, il-laqgħat xorta jistgħu jsiru permezz ta’ vidjokonferenza, f’każ ta’ pressjoni estrema tal-ħin. Barra minn hekk, din il-liġi tista’ tinċentiva lill-kumpaniji ferrovjarji jkeċċu l-offerta tagħhom ta’ konnessjonijiet ferrovjarji b’veloċità għolja. Il-projbizzjoni ta’ titjiriet fuq distanzi qosra hija kwistjoni relatata mas-Suq Uniku Ewropew u għalhekk tinsab f’idejn l-UE.","nl":"De luchtvaartsector is een van de grootste veroorzakers van broeikasgassen en de ontwikkeling van klimaatneutrale vliegtuigen bevindt zich nog in de kinderschoenen. De klimaatcrisis is dringend en we hebben eenvoudigweg niet de tijd om op te houden, want het is en wachten op klimaatneutrale plannen om hun marktmaturiteit in 10 jaar of meer te bereiken. Als we onze Europese doelstellingen inzake klimaatneutraliteit willen verwezenlijken en op deze planeet willen overleven, hebben we een kleinere luchtvaartsector nodig. We moeten afstand doen van het idee van onbeperkte (met fossiele brandstoffen gevulde) groei op een planeet met beperkte hulpbronnen. De beperkingen van de coronapandemie zijn begonnen met een krimpend proces van de luchtvaartsector — dit krimpende proces moet worden voortgezet met het oog op onze toekomst. Om te beginnen moet de EU alle korteafstandsvluchten tussen bestemmingen die burgers binnen 5 uur treinreizen of minder kunnen bereiken, verbieden. Houd rekening met de wachttijden op en de transittijden naar de luchthaven, de extra tijd die nodig is om deze afstanden per trein te vervoeren is minimaal of nul. Deze kleine extra tijd is aanvaardbaar, zowel voor werknemers uit het bedrijfsleven als voor particuliere werknemers. Bovendien kunnen vergaderingen nog steeds worden gehouden via videoconferenties, in geval van extreme tijdsdruk. Bovendien kan deze wet treinbedrijven ertoe aanzetten hun aanbod van hogesnelheidslijnen uit te schakelen. Het verbieden van korteafstandsvluchten is een kwestie die verband houdt met de Europese interne markt en derhalve in handen van de EU is.","pl":"Przemysł lotniczy jest jednym z największych podmiotów dostarczających gazy cieplarniane, a rozwój neutralnych dla klimatu samolotów wciąż znajduje się w fazie początkowej. Kryzys klimatyczny jest pilny i po prostu nie mamy czasu na jego utrzymanie i czekanie na osiągnięcie dojrzałości rynkowej w przypadku planów neutralnych dla klimatu za co najmniej 10 lat. Jeśli chcemy zrealizować nasze europejskie cele neutralności klimatycznej i przetrwać na naszej planecie, potrzebujemy mniejszego przemysłu lotniczego. Musimy zrezygnować z idei nieograniczonego (kopalnego) wzrostu na naszej planecie o ograniczonych zasobach. Restrykcje związane z pandemią koronawirusa zapoczątkowały proces kurczenia się przemysłu lotniczego - ten kurczący się proces musi być kontynuowany z myślą o naszej przyszłości. Na początek UE powinna zakazać wszelkich lotów na krótkich dystansach między miejscami docelowymi, do których obywatele mogą dotrzeć w ciągu 5 godzin od podróży pociągiem lub mniej. Biorąc pod uwagę czas oczekiwania w porcie lotniczym i czas przejazdu do portu lotniczego, dodatkowy czas potrzebny na pokonanie tych odległości pociągiem jest minimalny lub zerowy. Ten niewielki dodatkowy czas jest tolerowany zarówno dla przedsiębiorstw, jak i dla pracowników prywatnych. Ponadto posiedzenia mogą nadal odbywać się za pośrednictwem wideokonferencji w przypadku wyjątkowej presji czasu. Ponadto ustawa ta może zachęcać przedsiębiorstwa kolejowe do rezygnacji z oferty szybkich połączeń kolejowych. Zakaz lotów na krótkich dystansach jest kwestią związaną z jednolitym rynkiem europejskim, a zatem leży w gestii UE.","pt":"O setor da aviação é um dos maiores contribuintes de gases com efeito de estufa e o desenvolvimento de aviões neutros do clima ainda está a dar os primeiros passos. A crise climática é urgente e simplesmente não temos tempo para se manter e esperar que os planos neutros do clima atinjam a maturidade do mercado em 10 anos ou mais. Se quisermos cumprir os nossos objetivos europeus de neutralidade climática e sobreviver neste planeta, precisamos de um setor da aviação mais pequeno. Temos de abandonar a ideia de crescimento ilimitado (alimentado pelos combustíveis fósseis) num planeta com recursos limitados. As restrições da pandemia de coronavírus deram início a um processo de contração do setor da aviação — este processo tem de prosseguir, em prol do nosso futuro. Para começar, a UE deve proibir todos os voos de curta distância entre destinos a que os cidadãos possam chegar no prazo de 5 horas de viagem de comboio ou menos. Considerar os tempos de espera e de trânsito para o aeroporto, o tempo adicional necessário para percorrer estas distâncias por comboio é mínimo ou nulo. Este pequeno requisito adicional de tempo é tolerável, tanto para os trabalhadores empresariais como para os trabalhadores privados. Além disso, as reuniões podem ainda ser realizadas por videoconferência, em caso de extrema pressão de tempo. Além disso, esta lei pode incentivar as empresas ferroviárias a expulsar a sua oferta de ligações ferroviárias de alta velocidade. A proibição dos voos de curta distância é uma questão relacionada com o mercado único europeu e, por conseguinte, está nas mãos da UE.","ro":"Industria aviatică este unul dintre cei mai mari contribuitori la gazele cu efect de seră, iar dezvoltarea de avioane neutre din punct de vedere climatic este încă în fază incipientă. Criza climatică este urgentă și pur și simplu nu avem timp să ne menținem cum este și așteptăm ca planurile neutre din punctul de vedere al impactului asupra climei să ajungă la maturitate pe piață în termen de 10 ani sau mai mult. Dacă dorim să ne îndeplinim obiectivele europene de neutralitate climatică și să supraviețuim pe această planetă, avem nevoie de o industrie aviatică mai mică. Trebuie să renunțăm la ideea unei creșteri nelimitate (alimentate cu combustibili fosili) pe o planetă cu resurse limitate. Restricțiile impuse de pandemia de coronavirus au început un proces de restrângere a industriei aviatice — acest proces de restrângere trebuie să continue, în interesul viitorului nostru. Pentru început, UE ar trebui să interzică toate zborurile pe distanțe scurte între destinații pe care cetățenii le pot atinge în termen de 5 de ore de la călătoria cu trenul sau mai puțin. Luați în considerare timpul de așteptare și timpul de tranzit către aeroport, timpul suplimentar necesar pentru a parcurge aceste distanțe cu trenul este minim sau egal cu zero. Această mică cerință de timp suplimentar este tolerabilă, atât pentru întreprinderi, cât și pentru lucrătorii privați. În plus, reuniunile pot fi organizate în continuare prin intermediul unor teleconferințe, în cazul unei presiuni temporale extreme. În plus, această lege ar putea stimula companiile feroviare să își retragă oferta de legături feroviare de mare viteză. Interzicerea zborurilor pe distanțe scurte este o problemă legată de piața unică europeană și, prin urmare, este de competența UE.","sk":"Letecký priemysel je jedným z najväčších prispievateľov skleníkových plynov a vývoj klimaticky neutrálnych lietadiel je stále v začiatkoch. Klimatická kríza je naliehavá a jednoducho nemáme čas na to, aby sme udržali krok a čakali na klimaticky neutrálne plány na dosiahnutie trhovej vyspelosti o 10 alebo viac rokov. Ak chceme splniť európske ciele klimatickej neutrality a prežiť na tejto planéte, potrebujeme menší letecký priemysel. Musíme upustiť od myšlienky neobmedzeného (fosílneho) rastu na planéte s obmedzenými zdrojmi. Obmedzenia pandémie koronavírusu začali zmenšovať sa v leteckom priemysle – tento zmenšujúci sa proces musí pokračovať v záujme našej budúcnosti. Na začiatku by EÚ mala zakázať všetky lety na krátku vzdialenosť medzi destináciami, ktoré môžu občania dosiahnuť do 5 hodín od cesty vlakom alebo menej. Zvážte čakacie doby na letisku a čas tranzitu na letisko, dodatočný čas potrebný na prejazd týchto vzdialeností vlakom je minimálny alebo nulový. Táto malá dodatočná požiadavka na čas je prijateľná pre podnikových aj súkromných pracovníkov. Okrem toho sa zasadnutia stále môžu konať prostredníctvom videokonferencií v prípade extrémneho časového tlaku. Okrem toho by tento zákon mohol motivovať železničné spoločnosti, aby vypovedali svoju ponuku vysokorýchlostných vlakových spojení. Zákaz letov na krátku vzdialenosť je problémom, ktorý súvisí s európskym jednotným trhom, a preto je v rukách EÚ.","sl":"Letalska industrija je eden največjih povzročiteljev toplogrednih plinov, razvoj podnebno nevtralnih letal pa je še vedno v povojih. Podnebna kriza je nujna in preprosto nimamo časa, da bi se držali, kot je, in čakali na podnebno nevtralne načrte, da bi dosegli zrelost trga v 10 letih ali več. Če želimo doseči cilje evropske podnebne nevtralnosti in preživeti na tem planetu, potrebujemo manjšo letalsko industrijo. Opustiti moramo zamisel o neomejeni rasti (napolnjeni s fosilom) na planetu z omejenimi viri. Omejitve pandemije koronavirusa so začele krčiti letalsko industrijo - ta proces zmanjševanja se mora zaradi naše prihodnosti nadaljevati. Za začetek bi morala EU prepovedati vse lete na kratkih razdaljah med namembnimi kraji, ki jih državljani lahko dosežejo v 5 urah po potovanju z vlakom ali manj. Ob upoštevanju čakalnih dob in tranzitnih časov do letališča je dodatni čas, potreben za potovanje z vlakom, minimalen ali ničen. Ta majhna dodatna potreba po času je dopustna tako za poslovne kot zasebne delavce. Poleg tega lahko v primeru izjemnega časovnega pritiska seje še vedno potekajo prek videokonferenčnih klicev. Poleg tega bi ta zakon lahko podjetja za usposabljanje spodbudila k izgonu njihove ponudbe hitrih vlakovnih povezav. Prepoved letov na kratkih razdaljah je vprašanje, povezano z evropskim enotnim trgom, zato je v rokah EU.","sv":"Luftfartsindustrin är en av de största källorna till växthusgaser och utvecklingen av klimatneutrala flygplan är fortfarande i sin linda. Klimatkrisen är akut och vi har helt enkelt inte tid att hålla jämna steg med den och vänta på att klimatneutrala planer ska nå sin marknadsmognad på 10 år eller mer. Om vi vill uppfylla våra europeiska klimatneutralitetsmål och överleva på vår planet behöver vi en mindre luftfartsindustri. Vi måste överge idén om obegränsad (fossilfylld) tillväxt på en planet med begränsade resurser. Restriktionerna i coronapandemin har inlett en krympande process inom luftfartsindustrin – denna krympande process måste fortsätta för vår framtid. Till att börja med bör EU förbjuda alla kortdistansflygningar mellan destinationer som medborgarna kan nå inom 5 timmar efter en tågresa eller mindre. Överväga väntetider och transiteringstider till flygplatsen, och den extra tid som krävs för att resa dessa sträckor med tåg är minimal eller noll. Detta begränsade ytterligare tidsbehov kan godtas, både för företags- och privatanställda. Dessutom kan möten fortfarande hållas via videokonferenser i händelse av extrem tidspress. Dessutom kan denna lag ge järnvägsföretagen incitament att utlösa sitt utbud av höghastighetståg. Att förbjuda kortdistansflygningar är en fråga som rör EU:s inre marknad och ligger därför i EU:s händer."}},"title":{"de":"Stop all short-distance flights (reachable by train in 5 hours or less)","machine_translations":{"bg":"Спиране на всички полети на къси разстояния (достъпни с влак за 5 часа или по-малко)","cs":"Zastavit všechny lety na krátké vzdálenosti (dopravitelné vlakem za 5 hodin nebo méně)","da":"Standse alle kortdistanceflyvninger (som kan nås med tog på højst 5 timer)","el":"Σταματούν όλες τις πτήσεις μικρών αποστάσεων (προσβάσιμες με τρένο το πολύ 5 ώρες)","en":"Stop all short-distance flights (reachable by train in 5 hours or less)","es":"Parar todos los vuelos de corta distancia (accesibles en tren en 5 horas o menos)","et":"Peatama kõik lühimaalennud (rongis 5 tunniga või lühema ajaga)","fi":"Pysäytetään kaikki lyhyen matkan lennot (junalla enintään 5 tunnissa)","fr":"Stop all short-distance flights (reachable by train in 5 hours or less)","ga":"Stop a chur le gach eitilt ghearr-achair (ar féidir a rochtain ar an traein laistigh de 5 uair an chloig nó níos lú)","hr":"Zaustaviti sve letove na kratkim udaljenostima (dostupne vlakom u trajanju od 5 sati ili manje)","hu":"Le kell állítani minden rövid távú repülést (amely legfeljebb 5 órán belül érhető el vonattal)","it":"Fermare tutti i voli a corto raggio (raggiungibili in treno in 5 ore o meno)","lt":"Sustabdyti visus trumpo nuotolio skrydžius (traukiniais pasiekiami per 5 valandas ar greičiau)","lv":"Apstājiet visus tuvsatiksmes lidojumus (ar vilcienu sasniedzami 5 stundu laikā vai mazāk)","mt":"Waqqaf it-titjiriet kollha fuq distanza qasira (li jistgħu jintlaħqu bil-ferrovija f’ 5 sigħat jew inqas)","nl":"Stop alle korteafstandsvluchten (bereikbaar per trein binnen 5 uur of minder)","pl":"Zatrzymać wszystkie loty krótkiego dystansu (wykonywalne pociągiem za 5 godzin lub mniej)","pt":"Parar todos os voos de curta distância (acessíveis por comboio em 5 horas ou menos)","ro":"Să oprească toate zborurile pe distanțe scurte (care pot fi parcurse cu trenul în 5 ore sau mai puțin)","sk":"Zastaviť všetky lety na krátke vzdialenosti (možné vlakom za 5 hodín alebo menej)","sl":"Ustaviti vse lete na kratke razdalje (dosegljivi z vlakom v 5 urah ali manj)","sv":"Stanna alla kortdistansflygningar (nåbara med tåg inom 5 timmar eller mindre)"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/8785/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/8785/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Above all, it would be important to prohibit two flights being cheaper than one. If you book a flight with transfers right now, you save money over the direct flight. This means that private individuals with smart travel agencies and university members basically complement every long flight with a short-haul flight.
Loading comments ...