Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Europaweit Umfassende Agrarreform auf Basis der Biodiversität
- Bauern und Waldbauern sollten nicht mehr unterm Joch des Billig Anbieters um ihre Existenz bangen müssen ,sondern zB. staatlich gefördert werden für die Schaffung nachhaltiger Bodenstrukturen (Verinselung,Blühstreifen, Abschaffung von Monokulturen ).-
-Erschaffung von Wasserreserven
_Europaweite Errichtung von Nationalparks mit einem Tourismus der sich nicht durch Ausbeutung finanziert.
Related Events
Die EU-Agrarreform und der Naturschutz - eine Mogelpackung?
Endorsed by
and 1 more person (see more) (see less)
and 2 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
dcdd99703c6f1fba4b11cfcc004f4dbbe6a20f301a852c4c6fd960ccf4c6915f
Source:
{"body":{"de":"Ohne Biodiversität und Naturerhalt wird es bald schon kein Leben mehr auf unserem Planeten geben.Um unser aller Existenz zu schützen, ist es an der Zeit grenzüberschreitend auf ökologischer Forst, und Agrar- Ebene tiefgreifende Reformen zum Erhalt der Artenvielfalt zu unternehmen mit Massnahmen die bereits in der Lage sind über das Zeitalter der Profitspanne hinauszusehen . \n- Bauern und Waldbauern sollten nicht mehr unterm Joch des Billig Anbieters um ihre Existenz bangen müssen ,sondern zB. staatlich gefördert werden für die Schaffung nachhaltiger Bodenstrukturen (Verinselung,Blühstreifen, Abschaffung von Monokulturen ).-\n-Erschaffung von Wasserreserven \n_Europaweite Errichtung von Nationalparks mit einem Tourismus der sich nicht durch Ausbeutung finanziert.","machine_translations":{"bg":"Без биологичното разнообразие и опазването на природата той скоро ще престане да живее на нашата планета. За да защитим целия си поминък, е време да преминем границите на екологичните гори и да предприемем мащабни реформи за опазване на биологичното разнообразие на равнището на селското стопанство, с мерки, които вече са в състояние да предвиждат отвъд ерата на печалбата. — Земеделските стопани и горските стопани вече не трябва да заобикалят поминъка си на дъното на евтиния доставчик, а следва например да получават държавна помощ за създаването на устойчиви поземлени структури (подбудителство, цветни ивици, премахване на монокултурите) – създаване на водни запаси _европейско изграждане на национални паркове с туризъм, който не се финансира чрез експлоатация.","cs":"Bez biologické rozmanitosti a ochrany přírody brzy přestane žít na naší planetě. V zájmu ochrany všech našich životních podmínek je načase překračovat hranice v ekologických lesích a provést dalekosáhlé reformy s cílem zachovat biologickou rozmanitost na úrovni zemědělství, a to prostřednictvím opatření, která jsou již schopna předvídat i po dosažení zisku. —Zemědělci a lesní zemědělci by již neměli být nuceni obcházet svou obživu ve spodní části nízkonákladového poskytovatele, ale měli by například dostávat státní podporu na vytvoření udržitelných půdních struktur (podněcování, květinové pásy, zrušení monokultur) - Vytvoření vodních rezerv _evropská výstavba národních parků s cestovním ruchem, který není financován z využívání.","da":"Uden biodiversitet og naturbeskyttelse vil den snart ophøre med at leve på vores planet. For at beskytte alle vores levebrød er tiden inde til at krydse grænserne for økologiske skove og gennemføre vidtrækkende reformer for at bevare biodiversiteten på landbrugsniveau med foranstaltninger, der allerede er i stand til at forudse ud over den alder, hvor de har overskud. — Landbrugere og skovbrugere bør ikke længere være nødt til at omgå deres eksistensgrundlag nederst i lavprisudbyderen, men bør f.eks. modtage statsstøtte til etablering af bæredygtige jordstrukturer (anstiftelse, blomsterbræmmer, afskaffelse af monokulturer) — Oprettelse af vandreserver _opførelse af nationalparker i hele Europa med turisme, der ikke er finansieret ved udnyttelse.","el":"Χωρίς τη βιοποικιλότητα και τη διατήρηση της φύσης, σύντομα θα πάψει να ζει στο έδαφός μας, προκειμένου να προστατεύσουμε όλα τα μέσα βιοπορισμού μας, είναι καιρός να διασχίσουμε τα σύνορα των οικολογικών δασών και να δρομολογήσουμε εκτεταμένες μεταρρυθμίσεις για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας σε γεωργικό επίπεδο, με μέτρα που ήδη είναι σε θέση να προβλέψουν πέραν της ηλικίας του κέρδους. — Οι γεωργοί και οι δασοκαλλιεργητές δεν θα πρέπει πλέον να παρακάμπτουν τα μέσα βιοπορισμού τους στο κάτω μέρος του παρόχου χαμηλού κόστους, αλλά θα πρέπει, για παράδειγμα, να λαμβάνουν κρατική στήριξη για τη δημιουργία βιώσιμων δομών γης (παρακίνηση, λωρίδες ανθέων, κατάργηση μονοκαλλιεργειών) — Δημιουργία υδατικών αποθεμάτων _πανευρωπαϊκή κατασκευή εθνικών πάρκων με τουρισμό που δεν χρηματοδοτείται από την εκμετάλλευση.","en":"Without biodiversity and nature conservation, it will soon cease to live on our planet. in order to protect all our livelihoods, it is time to cross borders on ecological forests and to undertake far-reaching reforms to preserve biodiversity at agricultural level, with measures that are already in a position to anticipate beyond the age of profit. — Farmers and forest farmers should no longer have to bypass their livelihoods at the bottom of the low-cost provider, but should, for example, receive state support for the creation of sustainable land structures (instigation, flower strips, abolition of monocultures) — Creation of water reserves _Europe-wide construction of national parks with tourism that is not financed by exploitation.","es":"Sin biodiversidad y conservación de la naturaleza, pronto dejará de vivir en nuestro planeta. Con el fin de proteger todos nuestros medios de subsistencia, ha llegado el momento de cruzar las fronteras de los bosques ecológicos y de emprender reformas de gran calado para preservar la biodiversidad a nivel agrícola, con medidas que ya están en condiciones de anticipar más allá de la edad de beneficio. — Los agricultores y los silvicultores ya no deberían tener que soslayar sus medios de vida en la parte inferior del proveedor de bajo coste, sino, por ejemplo, recibir ayuda estatal para la creación de estructuras de tierras sostenibles (instigación, franjas de flores, supresión de monocultivos) — Creación de reservas de agua _construcción a escala europea de parques nacionales con un turismo que no esté financiado por la explotación.","et":"Ilma bioloogilise mitmekesisuse ja looduskaitseta lakkab see peagi meie planeedil elamast. Selleks et kaitsta kõiki meie elatusvahendeid, on aeg ületada ökoloogiliste metsadega seotud piirid ja viia läbi kaugeleulatuvaid reforme bioloogilise mitmekesisuse säilitamiseks põllumajanduse tasandil, võttes meetmeid, mis on juba enneaegsed pärast kasumi saamise ea saabumist. –Põllumajandustootjad ja metsakasvatajad ei peaks enam kõrvale jätma oma elatusvahendeid odavaima pakkuja juures, vaid peaksid näiteks saama riigi toetust jätkusuutlike maastruktuuride loomiseks (sisseseadmine, lilleribad, monokultuuride kaotamine) – veevarude loomine _üleeuroopaliste rahvusparkide ehitamine turismiga, mida ei rahastata ekspluateerimisega.","fi":"Ilman biologista monimuotoisuutta ja luonnonsuojelua se lakkaa pian elämästä maapallollamme. Jotta voidaan suojella kaikkia elinkeinojamme, on aika ylittää ekologiset metsät ja toteuttaa kauaskantoisia uudistuksia biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseksi maataloudessa. Toimenpiteitä voidaan jo ennakoida voittoa tavoittelevan iän jälkeen. —Viljelijöiden ja metsänviljelijöiden ei pitäisi enää joutua ohittamaan toimeentuloaan halpalentoyhtiöltä, vaan heidän olisi esimerkiksi saatava valtiontukea kestävien maarakenteiden luomiseen (yllytys, kukkakaistat, monokulttuurien lakkauttaminen) – Vesivarantojen luominen – Euroopan laajuinen kansallisten puistojen rakentaminen matkailun avulla, jota ei rahoiteta hyväksikäytöllä.","fr":"En l’absence de biodiversité et de conservation de la nature, il n’y aura bientôt plus de vie sur notre planète. afin de protéger notre existence, il est temps de pratiquer des forêts vertes par-delà les frontières et d’entreprendre, au niveau de l’agriculture, de profondes réformes visant à préserver la biodiversité, en prenant des mesures qui sont déjà en mesure d’aller au-delà de l’époque des profits. — Les agriculteurs et les exploitants forestiers ne devraient plus être contraints de mettre en place des structures foncières durables (insémination, bandes florales, abolition des monocultures) — création de réserves d’eau dans toute l’Europe — création de parcs nationaux avec un tourisme non financé par l’exploitation.","ga":"Gan an bhithéagsúlacht ná caomhnú an dúlra, ní fada go scoirfidh sé de bheith ina gcónaí ar ár bpláinéad. D’fhonn ár slite beatha ar fad a chosaint, is mithid teorainneacha a thrasnú ar fhoraoisí éiceolaíocha agus tabhairt faoi athchóirithe forleathana chun an bhithéagsúlacht a chaomhnú ar leibhéal na talmhaíochta, le bearta atá in ann cheana a réamh-mheas níos faide ná aois an bhrabúis. — Níor cheart go mbeadh ar fheirmeoirí agus ar fheirmeoirí foraoise a slí bheatha a sheachthreorú ag bun an tsoláthraí ísealchostais, ach ba cheart, mar shampla, go bhfaigheadh siad tacaíocht stáit chun struchtúir inbhuanaithe talún a chruthú (startú, stiallacha bláthanna, díothú monashaothrú) – Forchistí uisce a chruthú _foirgníocht ar fud na hEorpa le páirceanna náisiúnta le turasóireacht nach maoinítear trí shaothrú.","hr":"Bez biološke raznolikosti i očuvanja prirode uskoro će prestati živjeti na našem planetu. Kako bismo zaštitili sva naša sredstva za život, vrijeme je za prelazak granica na ekološke šume i poduzimanje dalekosežnih reformi za očuvanje biološke raznolikosti na razini poljoprivrede, s mjerama koje su već u mogućnosti predvidjeti razdoblje nakon dobi zarade. Poljoprivrednici i šumarski poljoprivrednici ne bi trebali više zaobilaziti svoje izvore prihoda na dnu pružatelja jeftinih usluga, već bi, primjerice, trebali primati državnu potporu za stvaranje održivih zemljišnih struktura (poticanje, cvjetni pojasevi, ukidanje monokultura) – stvaranje zaliha vode _Europe – izgradnja nacionalnih parkova s turizmom koja se ne financira eksploatacijom.","hu":"Biológiai sokféleség és természetvédelem nélkül hamarosan beszünteti a bolygónkat, hogy minden megélhetésünk védelme érdekében átlépjük az ökológiai erdők határait, és messzire mutató reformokat hajtsunk végre a biológiai sokféleség mezőgazdasági szinten történő megőrzése érdekében, olyan intézkedésekkel, amelyek már most is képesek a nyereség korán túlra is előre jelezni. A mezőgazdasági termelőknek és az erdőgazdálkodóknak többé nem szabad megkerülniük megélhetésüket az alacsony költségű szolgáltató alján, hanem például állami támogatásban kell részesülniük a fenntartható földszerkezetek (instigation, virágsávok, monokultúrák megszüntetése) létrehozásához – víztartalékok létrehozása Európa-szerte, nemzeti parkok építése az idegenforgalommal, amelyet nem hasznosításból finanszíroznak.","it":"Senza la biodiversità e la conservazione della natura, presto cesserà di vivere sul nostro pianeta. Al fine di proteggere tutti i nostri mezzi di sussistenza, è giunto il momento di attraversare le frontiere sulle foreste ecologiche e di intraprendere riforme di ampia portata per preservare la biodiversità a livello agricolo, con misure già in grado di anticipare oltre l'età del profitto. Gli agricoltori e gli agricoltori forestali non dovrebbero più essere costretti ad aggirare i loro mezzi di sussistenza in fondo al fornitore a basso costo, ma dovrebbero, ad esempio, ricevere aiuti statali per la creazione di strutture fondiarie sostenibili (istigazione, fasce fiorite, abolizione delle monocolture) — Creazione di riserve idriche _costruzione a livello europeo di parchi nazionali con turismo non finanziato dallo sfruttamento.","lt":"Be biologinės įvairovės ir gamtos išsaugojimo ji netrukus nustos gyventi mūsų planetoje. Kad būtų apsaugoti visi mūsų pragyvenimo šaltiniai, atėjo laikas kirsti sienas ekologiniuose miškuose ir imtis plataus masto reformų biologinei įvairovei išsaugoti žemės ūkio lygmeniu, taikant priemones, kurias jau galima numatyti ir pasibaigus pelno amžiui. Ūkininkai ir miškų ūkininkai nebeturėtų ignoruoti savo pragyvenimo šaltinių pigių paslaugų teikėjo apačioje, bet, pavyzdžiui, turėtų gauti valstybės paramą tvarių žemės struktūrų kūrimui (kurstymams, gėlių juostoms, monokultūrų naikinimui) – vandens rezervų kūrimas visoje Europoje, kur būtų statomi nacionaliniai parkai su turizmu, kuris nefinansuojamas išnaudojimu.","lv":"Bez bioloģiskās daudzveidības un dabas saglabāšanas tā drīz pārtrauks dzīvot uz mūsu planētas. Lai aizsargātu visus mūsu iztikas līdzekļus, ir pienācis laiks šķērsot robežas ekoloģiskajos mežos un veikt tālejošas reformas, lai saglabātu bioloģisko daudzveidību lauksaimniecības līmenī, veicot pasākumus, kas jau spēj paredzēt pēc peļņas gūšanas vecuma. — Lauksaimniekiem un mežsaimniekiem vairs nevajadzētu apiet savu iztiku zemo izmaksu nodrošinātāja apakšējā daļā, bet tiem, piemēram, būtu jāsaņem valsts atbalsts ilgtspējīgu zemes struktūru izveidei (ierosināšana, ziedu joslas, monokultūru likvidēšana) – ūdens rezervju izveidošana Eiropas mērogā nacionālo parku būvniecībai ar tūrismu, kas netiek finansēts no ekspluatācijas.","mt":"Mingħajr il-bijodiversità u l-konservazzjoni tan-natura, dalwaqt se tieqaf tgħix fuq il-pjaneta tagħna. Sabiex nipproteġu l-għajxien kollu tagħna, wasal iż-żmien li naqsmu l-fruntieri fuq il-foresti ekoloġiċi u li nwettqu riformi estensivi biex nippreservaw il-bijodiversità fil-livell agrikolu, b’miżuri li diġà jinsabu f’pożizzjoni li jantiċipaw lil hinn mill-età tal-profitt. — Il-bdiewa u l-bdiewa tal-foresti m’għandhomx jibqgħu jevitaw l-għajxien tagħhom fil-qiegħ tal-fornitur bi prezz baxx, iżda għandhom, pereżempju, jirċievu appoġġ mill-Istat għall-ħolqien ta’ strutturi tal-art sostenibbli (instigazzjoni, strixxi tal-fjuri, tneħħija tal-monokulturi) — Il-ħolqien ta’ riżervi tal-ilma — Il-ħolqien ta’ parks nazzjonali mat-turiżmu mal-Ewropa kollha li ma jkunx iffinanzjat mill-isfruttament.","nl":"Zonder biodiversiteit en natuurbehoud zal de EU binnenkort ophouden te leven op onze planeet. Om al onze bestaansmiddelen te beschermen, is het tijd om de grenzen van ecologische bossen over te steken en ingrijpende hervormingen door te voeren om de biodiversiteit op landbouwniveau in stand te houden, met maatregelen die al in staat zijn om te anticiperen op latere winsttijden. — Landbouwers en bosbouwers zouden hun bestaansmiddelen niet langer aan de onderkant van de lagekostenverschaffer moeten omzeilen, maar bijvoorbeeld staatssteun moeten ontvangen voor het creëren van duurzame grondstructuren (aanstichting, bloemstroken, afschaffing van monoculturen) — aanleggen van waterreserves _Europese bouw van nationale parken met toerisme dat niet door exploitatie wordt gefinancierd.","pl":"Bez różnorodności biologicznej i ochrony przyrody wkrótce przestaną żyć na naszej planecie. W celu ochrony wszystkich naszych źródeł utrzymania nadszedł czas, by przekroczyć granice lasów ekologicznych i podjąć daleko idące reformy w celu zachowania różnorodności biologicznej na poziomie rolnictwa, przy czym środki te są już w stanie przewidzieć okres po osiągnięciu zysku. Rolnicy i rolnicy leśni nie powinni już omijać źródeł utrzymania na dole tanich dostawców, lecz powinni na przykład otrzymywać wsparcie państwa na tworzenie zrównoważonych struktur gruntowych (zinwestowanie, pasy kwiatowe, zniesienie monokultur) - tworzenie rezerw wodnych _Europa - budowa parków narodowych z turystyką, która nie jest finansowana z eksploatacji.","pt":"Sem a biodiversidade e a conservação da natureza, em breve deixará de viver no nosso planeta, a fim de proteger todos os nossos meios de subsistência, chegou o momento de atravessar as fronteiras nas florestas ecológicas e de empreender reformas de grande envergadura para preservar a biodiversidade a nível agrícola, com medidas que já estão em condições de antecipar para além da idade de lucro. — Os agricultores e os agricultores florestais devem deixar de ter de contornar os seus meios de subsistência na parte inferior do fornecedor de baixo custo, devendo, por exemplo, receber apoio estatal para a criação de estruturas fundiárias sustentáveis (instigação, faixas de flores, abolição de monoculturas) — Criação de reservas de água endash construção à escala europeia de parques nacionais com turismo que não é financiado pela exploração.","ro":"Fără biodiversitate și conservarea naturii, în curând va înceta să trăiască pe planeta noastră. Pentru a ne proteja toate mijloacele de subzistență, a sosit momentul să traversăm frontierele cu păduri ecologice și să întreprindem reforme ample pentru conservarea biodiversității la nivel agricol, cu măsuri care sunt deja în măsură să anticipeze dincolo de vârsta de profit. Fermierii și silvicultorii nu ar trebui să mai fie nevoiți să își eludeze mijloacele de subzistență în partea inferioară a furnizorului low-cost, ci ar trebui, de exemplu, să primească sprijin din partea statului pentru crearea unor structuri funciare durabile (instigare, fâșii de flori, eliminarea monoculturilor) — Crearea rezervelor de apă _Construirea de parcuri naționale cu turism care nu este finanțat prin exploatare.","sk":"Bez biodiverzity a ochrany prírody onedlho prestane žiť na našej planéte. Nastal čas prekročiť hranice ekologických lesov a uskutočniť ďalekosiahle reformy na zachovanie biodiverzity na poľnohospodárskej úrovni s opatreniami, ktoré už teraz dokážu predvídať aj po dosiahnutí veku zisku. Poľnohospodári a lesní poľnohospodári by už nemali byť nútení obchádzať svoje živobytie v spodnej časti nízkonákladového poskytovateľa, ale mali by napríklad dostávať štátnu podporu na vytváranie udržateľných pôdnych štruktúr (podnecovanie, kvetinové pásy, zrušenie monokultúr) – vytváranie zásob vody – budovanie národných parkov v celej Európe s cestovným ruchom, ktorý nie je financovaný využívaním.","sl":"Brez biotske raznovrstnosti in ohranjanja narave bo kmalu prenehala živeti na našem planetu. Za zaščito vseh naših virov preživljanja je čas, da preidemo meje na ekološke gozdove in izvedemo daljnosežne reforme za ohranitev biotske raznovrstnosti na ravni kmetijstva z ukrepi, ki jih je že mogoče predvideti po dobičkonosni dobičkonosni dobi. Kmetom in gozdarjem ne bi bilo več treba zaobiti preživljanja na dnu nizkocenovnega ponudnika, temveč bi morali na primer prejemati državno podporo za vzpostavitev trajnostnih zemeljskih struktur (nagovarjanje, cvetlični pasovi, odprava monokultur) - ustvarjanje vodnih rezerv na evropski ravni za izgradnjo nacionalnih parkov s turizmom, ki se ne financira z izkoriščanjem.","sv":"Utan biologisk mångfald och naturskydd kommer den snart att upphöra att leva på vår planet. för att skydda alla våra försörjningsmöjligheter är det dags att passera gränserna för ekologiska skogar och genomföra långtgående reformer för att bevara den biologiska mångfalden på jordbruksnivå, med åtgärder som redan är i stånd att föregripa en längre tid av vinst. — Jordbrukare och skogsbrukare bör inte längre behöva kringgå sina försörjningsmöjligheter i botten av lågkostnadsleverantören, utan bör till exempel få statligt stöd för att skapa hållbara markstrukturer (anstiftan, blomsterremsor, avskaffande av monokulturer) – Upprättande av vattenreserver _Europatäckande uppförande av nationalparker med turism som inte finansieras genom exploatering."}},"title":{"de":"Europaweit Umfassende Agrarreform auf Basis der Biodiversität","machine_translations":{"bg":"Всеобхватна селскостопанска реформа в цяла Европа, основана на биологичното разнообразие","cs":"Komplexní evropská zemědělská reforma založená na biologické rozmanitosti","da":"EU-dækkende omfattende landbrugsreform baseret på biodiversitet","el":"Πανευρωπαϊκή συνολική γεωργική μεταρρύθμιση με βάση τη βιοποικιλότητα","en":"Europe-wide comprehensive agricultural reform based on biodiversity","es":"Reforma agrícola global a escala europea basada en la biodiversidad","et":"Üleeuroopaline terviklik põllumajandusreform, mis põhineb bioloogilisel mitmekesisusel","fi":"Luonnon monimuotoisuuteen perustuva Euroopan laajuinen kattava maatalousuudistus","fr":"Réforme agricole globale fondée sur la biodiversité dans toute l’Europe","ga":"Athchóiriú cuimsitheach talmhaíochta ar fud na hEorpa bunaithe ar an mbithéagsúlacht","hr":"Sveobuhvatna europska poljoprivredna reforma utemeljena na biološkoj raznolikosti","hu":"A biológiai sokféleségen alapuló, egész Európára kiterjedő átfogó mezőgazdasági reform","it":"Una riforma agricola globale a livello europeo basata sulla biodiversità","lt":"Europos masto visapusiška žemės ūkio reforma, grindžiama biologine įvairove","lv":"Eiropas mēroga visaptveroša lauksaimniecības reforma, kuras pamatā ir bioloģiskā daudzveidība","mt":"Riforma agrikola komprensiva fl-Ewropa kollha bbażata fuq il-bijodiversità","nl":"Alomvattende hervorming van de landbouw in heel Europa op basis van biodiversiteit","pl":"Ogólnoeuropejska kompleksowa reforma rolna oparta na różnorodności biologicznej","pt":"Reforma agrícola global à escala europeia baseada na biodiversidade","ro":"O reformă agricolă cuprinzătoare la nivel european bazată pe biodiversitate","sk":"Celoeurópska komplexná reforma poľnohospodárstva založená na biodiverzite","sl":"Vseevropska celovita kmetijska reforma, ki temelji na biotski raznovrstnosti","sv":"Europaomfattande jordbruksreform som bygger på biologisk mångfald"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/8615/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/8615/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...