Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Un réseau de train pour l'Europe
Pour le fret, ce réseau permettrait de réduire considérablement les distances en camions et de ce fait, réduit de manière non-négligeable, la pollution.

Related Events
Conferenza sul Futuro dell'Europa: Ambiente e cambiamento climatico
Conférence avec Dr. Franziska Brantner et Frédéric Petit sur "La France et l’Allemagne dans les transitions écologiques en Europe"
Endorsed by
and 110 more people (see more) (see less)
and 111 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
d613f5b107b6cad1e58558ed0b3615e63a7d38e57afdce02bff9b40ee5e81156
Source:
{"body":{"fr":"Aujourd'hui, le développement du train en Europe est limitée et les trains transfrontaliers, rares. C'est pourquoi il est nécessaire de créer une société pan-européenne de train (comme la SNCF en France ou DB en Allemagne) et avoir un réseau pan-européen de lignes de chemin de fer a grande vitesse.\n\nIl s'agit de créer un réseau d'une centaine de ville en Europe (j'ai compté 112 villes potentielles dont 91 en UE et 4 mêmes transfrontalières) qu'on relirait entres-elles avec des lignes a grande vitesse, de jour comme de nuit, train passager comme fret.\n\nUn réseau unique, consistant et respectant avec un maillage complet permet de voyager librement en Europe en polluant peu et est une alternative solide à l'avion et même a la voiture si c'est réalisé correctement avec les bons services et les bons prix.\nPour le fret, ce réseau permettrait de réduire considérablement les distances en camions et de ce fait, réduit de manière non-négligeable, la pollution.\n\nNB: pour des raisons évidentes, les îles ne sont pas inclus (hormis la Sicile car proche du continent)","machine_translations":{"bg":"Днес развитието на влаковете в Европа е ограничено и трансграничните влакове са рядкост. Поради това е необходимо да се създаде общоевропейска железопътна компания (като например SNCF във Франция или DB в Германия) и да има общоевропейска мрежа от високоскоростни железопътни линии. Целта е да се създаде мрежа от около сто града в Европа (имах 112 потенциални града, от които 91 в ЕС и 4 дори трансгранични), които ще бъдат свързани с високоскоростни линии, както дневни, така и нощни, пътнически влакове и товари. Една универсална мрежа може да пътува свободно в Европа с малко замърсяване и е силна алтернатива на въздуха и дори на автомобила, ако се извършва правилно с правилните услуги и цени. По отношение на товарните превози тази мрежа би намалила значително разстоянията на камионите и по този начин значително би намалила замърсяването. ·ЗАБЕЛЕЖКА: по очевидни причини не са включени острови (с изключение на Сицилия, защото са близо до континенталната част)","cs":"V současné době je rozvoj vlaků v Evropě omezený a přeshraniční vlaky jsou vzácné. Je proto nezbytné vytvořit celoevropskou železniční společnost (např. SNCF ve Francii nebo DB v Německu) a mít celoevropskou síť vysokorychlostních železničních tratí. Cílem je vytvořit síť přibližně stovek měst v Evropě (má 112 potenciálních měst, z toho 91 v EU a 4 dokonce přeshraniční), která by byla propojena s vysokorychlostními tratěmi, a to ve dne i v noci, osobními vlaky a nákladní dopravou. Univerzální síť může volně cestovat po Evropě s malým znečištěním a představuje silnou alternativu k ovzduší, a dokonce i k vozidlu, pokud je správně poskytována za správných služeb a cen. Pokud jde o nákladní dopravu, tato síť by výrazně snížila vzdálenosti nákladních vozidel, a tím by výrazně snížila znečištění. ·POZN.: ostrovy nejsou ze zřejmých důvodů zahrnuty (s výjimkou Sicílie, protože se nacházejí blízko pevniny)","da":"I dag er udviklingen af tog i Euro