Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Extension of bike roads
Encourage the member states to even further extend the existing bike road network, especially in cities, to make bikes a more attractive mode of transportation in comparison to cars.
Related Events
Settimana Europea della Mobilità Sostenibile - "Green Deal europeo - Cambiamento climatico...a pedali"
Διαγωνισμός φωτογραφίας: «Η Βιώσιμη Ανάπτυξη: Στόχος μας κάθε μέρα!»
Zajtrk X - Zeleni potencial goriškega gospodarstva
Endorsed by
and 24 more people (see more) (see less)
and 25 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
3fe00c22bc9ce24f6e46f0ffb701e5544afd93a671e0813ca8aabac90a630f3e
Source:
{"body":{"en":"Encourage the member states to even further extend the existing bike road network, especially in cities, to make bikes a more attractive mode of transportation in comparison to cars.","machine_translations":{"bg":"Да се насърчат държавите членки да разширят още повече съществуващата пътна мрежа за велосипеди, особено в градовете, за да превърнат велосипедите в по-привлекателен начин на транспорт в сравнение с автомобилите.","cs":"Povzbuzovat členské státy, aby ještě více rozšířily stávající síť cyklistických silnic, zejména ve městech, aby se jízdní kola stala ve srovnání s automobily atraktivnějším způsobem dopravy.","da":"Tilskynde medlemsstaterne til yderligere at udvide det eksisterende cykelvejnet, navnlig i byerne, for at gøre cykler til en mere attraktiv transportform i forhold til biler.","de":"Die Mitgliedstaaten dazu anzuhalten, das bestehende Fahrradstraßennetz, insbesondere in Städten, noch weiter auszubauen, um Fahrräder zu einem attraktiveren Verkehrsträger im Vergleich zu Autos zu machen.","el":"Να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να επεκτείνουν ακόμη περισσότερο το υφιστάμενο οδικό δίκτυο ποδηλάτων, ιδίως στις πόλεις, ώστε τα ποδήλατα να καταστούν ελκυστικότερος τρόπος μεταφοράς σε σύγκριση με τα αυτοκίνητα.","es":"Animar a los Estados miembros a ampliar aún más la red existente de carreteras para bicicletas, especialmente en las ciudades, para que las bicicletas sean un medio de transporte más atractivo en comparación con los automóviles.","et":"Julgustada liikmesriike veelgi laiendama olemasolevat jalgrattateede võrgustikku, eriti linnades, et muuta jalgrattad võrreldes autodega atraktiivsemaks transpordiliigiks.","fi":"Kannustamaan jäsenvaltioita laajentamaan entisestään nykyistä pyörätieverkostoa erityisesti kaupungeissa, jotta pyörät olisivat autoihin verrattuna houkuttelevampia liikennemuotoja.","fr":"Encourager les États membres à étendre encore davantage le réseau existant de routes cyclables, en particulier dans les villes, afin de rendre les vélos plus attrayants que les voitures.","ga":"Na Ballstáit a spreagadh chun an gréasán reatha bóithre rothar a leathnú tuilleadh, go háirithe i gcathracha, chun modh iompair níos tarraingtí a dhéanamh i gcomparáid le gluaisteáin.","hr":"Potaknuti države članice da još više prošire postojeću biciklističku cestovnu mrežu, posebno u gradovima, kako bi bicikli postali privlačniji način prijevoza u usporedbi s automobilima.","hu":"Arra ösztönzi a tagállamokat, hogy még inkább terjesszék ki a meglévő kerékpárúthálózatot, különösen a városokban, hogy a kerékpárok az autókhoz képest vonzóbb közlekedési módtá váljanak.","it":"Incoraggiare gli Stati membri a estendere ulteriormente l'attuale rete stradale ciclabile, in particolare nelle città, per rendere le biciclette un modo di trasporto più attraente rispetto alle automobili.","lt":"Skatinti valstybes nares dar labiau išplėsti esamą dviračių kelių tinklą, ypač miestuose, kad dviračiai taptų patrauklesne transporto rūšimi, palyginti su automobiliais.","lv":"Mudināt dalībvalstis vēl vairāk paplašināt esošo velosipēdu ceļu tīklu, jo īpaši pilsētās, lai padarītu velosipēdus par pievilcīgāku transporta veidu salīdzinājumā ar automašīnām.","mt":"Tħeġġeġ lill-Istati Membri biex ikomplu jestendu n-netwerk eżistenti tar-roti tat-toroq, speċjalment fil-bliet, biex ir-roti jsiru mod ta’ trasport aktar attraenti meta mqabbel mal-karozzi.","nl":"De lidstaten aanmoedigen om het bestaande fietswegennet, met name in steden, nog verder uit te breiden om fietsen aantrekkelijker te maken dan auto’s.","pl":"Zachęcanie państw członkowskich do dalszego rozszerzania istniejącej sieci dróg rowerowych, zwłaszcza w miastach, tak aby rowery stały się atrakcyjniejszym środkiem transportu w porównaniu z samochodami.","pt":"Incentivar os Estados-Membros a alargarem ainda mais a atual rede rodoviária de bicicletas, especialmente nas cidades, a fim de tornar as bicicletas um modo de transporte mais atrativo em comparação com os automóveis.","ro":"Să încurajeze statele membre să extindă și mai mult rețeaua existentă de biciclete rutiere, în special în orașe, pentru a transforma bicicletele într-un mod de transport mai atractiv în comparație cu autoturismele.","sk":"Nabádať členské štáty, aby ešte viac rozšírili existujúcu cyklistickú cestnú sieť, najmä v mestách, aby sa bicykle stali atraktívnejším spôsobom dopravy v porovnaní s automobilmi.","sl":"Spodbuditi države članice, naj še bolj razširijo obstoječe kolesarske cestne mreže, zlasti v mestih, da bi kolesa postala privlačnejši način prevoza v primerjavi z avtomobili.","sv":"Uppmuntra medlemsstaterna att ytterligare utvidga det befintliga cykelvägnätet, särskilt i städer, för att göra cyklar till ett mer attraktivt transportsätt jämfört med bilar."}},"title":{"en":"Extension of bike roads","machine_translations":{"bg":"Разширяване на велосипедните пътища","cs":"Rozšíření cyklistických cest","da":"Udvidelse af cykelstier","de":"Ausbau der Fahrradwege","el":"Επέκταση οδών με ποδήλατο","es":"Ampliación de las carreteras para bicicletas","et":"Jalgrattateede laiendamine","fi":"Pyöräteiden laajennus","fr":"Extension des routes cyclables","ga":"Síneadh ar bhóithre rothar","hr":"Proširenje biciklističkih cesta","hu":"Kerékpárutak bővítése","it":"Estensione delle piste ciclabili","lt":"Dviračių kelių plėtra","lv":"Velosipēdu ceļu paplašināšana","mt":"Estensjoni tat-toroq bir-roti","nl":"Uitbreiding van fietswegen","pl":"Rozbudowa dróg rowerowych","pt":"Ampliação de estradas para bicicletas","ro":"Extinderea drumurilor pentru biciclete","sk":"Rozšírenie cyklistických ciest","sl":"Razširitev kolesarskih cest","sv":"Utbyggnad av cykelvägar"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/6370/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/6370/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
2 comments
Radfahrer sind sehr anspruchsvoll. Radwege sind gerade und eben und reichen von Haustür zu Haustür. Sonst sind es keine Radwege. Praktische Anleitung: Fundament wie für die Fahrbahn für Kraftfahrzeuge. So bleibt der Belag eben, selbst wenn er per Kraftfahrzeug gereinigt wird. Radwege werden an Einfahrten, Einmündungen und Kreuzungen nicht abgesenkt, auch wenn das dem Querschnitt der kreuzenden Fahrbahn entspräche. Kantsteine müssen nie gequert werden, sie schützen Radwege vor Baumwurzeln. Zweirichtungs-Radwege sind nur erlaubt, wenn 5 m breit und mit Mittellinie versehen. So schafft man 30 km/h innerorts, um Überholvorgänge zu vermeiden.
Développer de réelles routes vertes au travers de l'UE, qui soit attractive pour favoriser les voyages en vélo.
Loading comments ...