Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Filteranlagen in der Schifffahrt
Um den Ausstoss an Feinstaub, Ruß und anderen Partikeln zu minimieren, sollte man Filteranlagen an kommerziell genutzten Schiffen installieren. Vor allem an den großen (Container-) Frachtschiffen, aber auch an kleineren ( z.B. Fähren).
Diese [Filteranlagen] müssen vorher ausgearbeitet werden (Idee, Umsetzung), um bei Routinearbeiten o.ä. installiert werden zu können und somit Standzeiten minimiert werden bzw. keine zusätzlichen [Standzeiten] entstehen ( Wirtschaftlichkeit).
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
828045c1503be216d65a35d410196832e55ae716498e925f0bdc059b367de1c6
Source:
{"body":{"de":"Um den Ausstoss an Feinstaub, Ruß und anderen Partikeln zu minimieren, sollte man Filteranlagen an kommerziell genutzten Schiffen installieren. Vor allem an den großen (Container-) Frachtschiffen, aber auch an kleineren ( z.B. Fähren).\nDiese [Filteranlagen] müssen vorher ausgearbeitet werden (Idee, Umsetzung), um bei Routinearbeiten o.ä. installiert werden zu können und somit Standzeiten minimiert werden bzw. keine zusätzlichen [Standzeiten] entstehen ( Wirtschaftlichkeit).","machine_translations":{"bg":"За да се сведе до минимум разливането на прахови частици, въглеродни сажди и други частици, съоръженията за филтриране следва да бъдат инсталирани на търговски плавателни съдове. Основно на големи (контейнери) товарни плавателни съдове, но също и на по-малки (напр. фериботи). Тези [филтриращи съоръжения] трябва да бъдат подготвени предварително (идея, изпълнение), за да могат да бъдат инсталирани по време на рутинна работа или други подобни, като по този начин се свеждат до минимум постоянните периоди или не се създават допълнителни периоди (икономическа жизнеспособност).","cs":"Aby se minimalizovalo uvolňování částic, sazí a jiných částic, měla by být na obchodních plavidlech instalována zařízení pro filtrování. Zejména na velkých (kontejnerových) nákladních lodích, ale také na menších lodích (např. trajektech). Tato [filtrační zařízení] musí být připravena předem (idea, implementace), aby mohla být instalována během běžné nebo podobné práce, čímž se minimalizuje doba stání nebo nevytváří žádná další období (ekonomická životaschopnost).","da":"For at minimere udslip af partikler, kønrøg og andre partikler bør der installeres filtreringsfaciliteter på kommercielle fartøjer. Hovedsagelig på store fragtskibe (containere), men også på mindre fragtskibe (f.eks. færger). Disse [filtreringsfaciliteter] skal forberedes på forhånd (idé, gennemførelse) for at kunne installeres i forbindelse med rutinemæssigt arbejde eller lignende, hvorved stillingsperioderne minimeres, eller der ikke skabes yderligere perioder (økonomisk levedygtighed).","el":"Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί η διαρροή σωματιδίων, αιθάλης και άλλων σωματιδίων, θα πρέπει να εγκατασταθούν εγκαταστάσεις διήθησης σε εμπορικά δοχεία. Κυρίως σε μεγάλα φορτηγά πλοία (εμπορευματοκιβώτια), αλλά και σε μικρότερα (π.χ. οχηματαγωγά). Οι εν λόγω [εγκαταστάσεις φιλτραρίσματος] πρέπει να είναι προετοιμασμένες εκ των προτέρων (ιδέα, υλοποίηση), ώστε να μπορούν να εγκατασταθούν κατά τη διάρκεια συνήθων εργασιών ή παρόμοιων εργασιών, ελαχιστοποιώντας έτσι τους χρόνους αναμονής ή μη δημιουργώντας πρόσθετες περιόδους (οικονομική βιωσιμότητα).","en":"In order to minimise the spillage of particulate matter, carbon black and other particles, filtering facilities should be installed on commercial vessels. Mainly on large (container) cargo vessels, but also on smaller ones (e.g. ferries). These [filtering facilities] must be prepared in advance (idea, implementation) in order to be able to be installed during routine work or similar, thus minimising standing times or not generating any additional periods (economic viability).","es":"A fin de minimizar el derrame de partículas, negro de carbón y otras partículas, deben instalarse instalaciones de filtrado en los buques comerciales. Principalmente en grandes buques de carga (contenedores), pero también en buques más pequeños (por ejemplo, transbordadores). Estas [instalaciones de filtrado] deben prepararse con antelación (idea, ejecución) para poder instalarse durante trabajos rutinarios o similares, minimizando así los tiempos de permanencia o no generando períodos adicionales (viabilidad económica).","et":"Selleks et minimeerida tahkete osakeste, tahma ja muude osakeste leket, tuleks kaubalaevadele paigaldada filtreerimisseadmed. Peamiselt suurtel (konteiner-) kaubalaevadel, kuid ka väiksematel (nt parvlaevadel). Need [filtreerimisseadmed] peavad olema eelnevalt (idee, rakendamine) ette valmistatud, et neid oleks võimalik installeerida rutiinse töö või muu sarnase töö ajal, minimeerides seega seismise aega või tekitamata lisaperioode (majanduslik elujõulisus).","fi":"Jotta hiukkasten, hiilimustan ja muiden hiukkasten vuotaminen olisi mahdollisimman vähäistä, kauppa-aluksiin olisi asennettava suodatuslaitteisto. Pääasiassa suurilla (kontti) rahtialuksilla, mutta myös pienemmillä aluksilla (esim. lautoilla). Nämä [suodatuslaitokset] on valmisteltava etukäteen (idea, toteutus), jotta ne voidaan asentaa rutiinityön tai vastaavan työn aikana, mikä minimoi seisonta-ajat tai ei aiheuta lisäaikoja (taloudellinen elinkelpoisuus).","fr":"Afin de réduire au minimum les émissions de particules, de noir de carbone et d’autres particules, il convient d’installer des dispositifs de filtrage sur les navires commerciaux. Surtout sur les grands cargos (conteneurs), mais aussi sur les plus petits (transbordeurs, par exemple). Ces [installations de filtrage] doivent être mises au point au préalable (idée, mise en œuvre) pour pouvoir être installées lors de travaux de routine ou similaires, afin de réduire au minimum les temps de stationnement ou d’éviter des [temps de stationnement] supplémentaires (rentabilité).","ga":"D’fhonn doirteadh ábhair cháithnínigh a íoslaghdú, dubh carbóin agus cáithníní eile, ba cheart saoráidí scagtha a shuiteáil ar shoithí tráchtála. Ar shoithí móra lastais (coimeádán) den chuid is mó, ach ar shoithí beaga freisin (e.g. báid farantóireachta). Ní mór na [áiseanna scagtha] sin a ullmhú roimh ré (idea, cur chun feidhme) ionas gur féidir iad a shuiteáil le linn gnáthoibre nó a mhacasamhail, agus ar an gcaoi sin líon na n-uaireanta seasaimh a íoslaghdú nó gan aon tréimhsí breise (inmharthanacht eacnamaíoch) a chruthú.","hr":"Kako bi se maksimalno smanjilo izlijevanje čestica, ugljene čađe i drugih čestica, na komercijalnim bi plovilima trebalo postaviti uređaje za filtriranje. Uglavnom na velikim teretnim plovilima (kontejnerima), ali i na manjim (npr. trajekti). Te [infrastrukture za filtriranje] moraju biti unaprijed pripremljene (ideja, provedba) kako bi ih se moglo instalirati tijekom rutinskog ili sličnog rada, čime se vrijeme čekanja svede na najmanju moguću mjeru ili se ne stvaraju dodatna razdoblja (gospodarska održivost).","hu":"A por, a korom és más részecskék kiömlésének minimalizálása érdekében a kereskedelmi hajókra szűrőberendezéseket kell felszerelni. Elsősorban nagy (konténer) teherhajókon, de kisebb hajókon is (pl. kompokon). Ezeket a [szűrőberendezéseket] előzetesen (idea, végrehajtás) kell előkészíteni annak érdekében, hogy a rutinmunkálatok vagy hasonló munkák során telepíthetők legyenek, ezáltal minimalizálva a nyugalmi időt, vagy további időszakokat nem generálva (gazdasági életképesség).","it":"Al fine di ridurre al minimo la fuoriuscita di particolato, di nerofumo e di altre particelle, è opportuno installare impianti di filtraggio sulle navi commerciali. Principalmente su navi da carico di grandi dimensioni (container), ma anche su navi più piccole (ad esempio traghetti). Tali [dispositivi di filtraggio] devono essere predisposti in anticipo (idea, attuazione) per poter essere installati durante i lavori di routine o simili, riducendo così al minimo i tempi di permanenza in piedi o non generando ulteriori periodi (redditività economica).","lt":"Siekiant kuo labiau sumažinti kietųjų dalelių, suodžių ir kitų dalelių išsiliejimą, komerciniuose laivuose turėtų būti įrengti filtravimo įrenginiai. Daugiausia dideliems (konteineriams) krovininiams laivams, taip pat mažesniems laivams (pvz., keltams). Šios [filtravimo priemonės] turi būti parengtos iš anksto (idea, įdiegimas), kad jas būtų galima įdiegti atliekant įprastą darbą ar panašų darbą, taip sumažinant stovėjimo laiką arba nesukuriant papildomų laikotarpių (ekonominis perspektyvumas).","lv":"Lai samazinātu cieto daļiņu, kvēpu un citu daļiņu izšļakstīšanos, uz tirdzniecības kuģiem būtu jāuzstāda filtrēšanas iekārtas. Galvenokārt uz lieliem (konteinera) kravas kuģiem, bet arī uz mazākiem kuģiem (piemēram, prāmjiem). Šīs [filtrēšanas iekārtas] ir jāsagatavo iepriekš (ideja, īstenošana), lai tās varētu uzstādīt parastā darba laikā vai līdzīgā veidā, tādējādi samazinot pastāvīgo laiku vai neradot nekādus papildu periodus (ekonomiskā dzīvotspēja).","mt":"Sabiex jiġi minimizzat it-tixrid ta’ materja partikolata, l-iswed tal-karbonju u partikoli oħra, il-faċilitajiet ta’ filtrazzjoni għandhom jiġu installati fuq bastimenti kummerċjali. Prinċipalment fuq bastimenti kbar tal-merkanzija (kontejners), iżda wkoll fuq bastimenti iżgħar (eż. laneċ). Dawn [il-faċilitajiet ta’ filtrazzjoni] għandhom jitħejjew minn qabel (idea, implimentazzjoni) sabiex ikunu jistgħu jiġu installati matul xogħol ta’ rutina jew simili, u b’hekk jiġu minimizzati l-ħinijiet permanenti jew ma jiġux iġġenerati perjodi addizzjonali (vijabbiltà ekonomika).","nl":"Om het morsen van deeltjes, roetzwart en andere deeltjes tot een minimum te beperken, moeten op commerciële schepen filterfaciliteiten worden geïnstalleerd. Voornamelijk op grote vrachtschepen (containers), maar ook op kleinere (bv. veerboten). Deze [filterfaciliteiten] moeten van tevoren worden voorbereid (idee, implementatie) om tijdens routinewerkzaamheden of soortgelijke werkzaamheden te kunnen worden geïnstalleerd, zodat de wachttijden tot een minimum worden beperkt of er geen extra perioden ontstaan (economische levensvatbaarheid).","pl":"W celu zminimalizowania wycieku cząstek stałych, sadzy i innych cząstek na statkach handlowych należy zainstalować urządzenia filtrujące. Głównie na dużych (kontenerowych) statkach towarowych, ale również na mniejszych (np. promach). [Urządzenia filtrujące] muszą być przygotowane z wyprzedzeniem (idea, wdrożenie), aby można je było zainstalować podczas pracy rutynowej lub podobnej, minimalizując tym samym czas oczekiwania lub nie powodując żadnych dodatkowych okresów (rentowność ekonomiczna).","pt":"A fim de minimizar o derrame de partículas, negro de fumo e outras partículas, devem ser instaladas instalações de filtragem nos navios comerciais. Principalmente em grandes navios de carga (contentores), mas também em navios de menor dimensão (por exemplo, ferries). Estas [instalações de filtragem] devem ser preparadas antecipadamente (ideia, implementação), a fim de poderem ser instaladas durante trabalhos de rotina ou similares, minimizando assim os períodos de espera ou não gerando períodos adicionais (viabilidade económica).","ro":"Pentru a reduce la minimum deversarea de particule în suspensie, negru de fum și alte particule, ar trebui instalate instalații de filtrare pe navele comerciale. În principal pe navele de marfă mari (containere), dar și pe cele mai mici (de exemplu feriboturile). Aceste [instalații de filtrare] trebuie să fie pregătite în prealabil (idee, punere în aplicare) pentru a putea fi instalate în timpul lucrărilor de rutină sau în timpul unor activități similare, minimizând astfel timpul de așteptare sau negenerând perioade suplimentare (viabilitate economică).","sk":"S cieľom minimalizovať únik tuhých častíc, sadzí a iných častíc by sa na komerčné plavidlá mali inštalovať filtračné zariadenia. Najmä na veľkých (kontajnerových) nákladných plavidlách, ale aj na menších (napr. trajektoch). Tieto [filtračné zariadenia] musia byť pripravené vopred (idea, implementácia), aby sa dali nainštalovať počas bežnej alebo podobnej práce, čím sa minimalizuje čas pohotovosti alebo sa nevytvoria žiadne ďalšie obdobia (hospodárska životaschopnosť).","sl":"Da bi čim bolj zmanjšali razlitje trdnih delcev, saj in drugih delcev, bi bilo treba na trgovskih plovilih namestiti naprave za filtriranje. Predvsem na velikih (zabojnih) tovornih plovilih, pa tudi na manjših (npr. trajektih). Te [filtracijske naprave] je treba pripraviti vnaprej (idea, izvajanje), da bi jih bilo mogoče namestiti med rutinskim delom ali podobno, s čimer bi se skrajšal čas stalne pripravljenosti ali da se ne bi ustvarila dodatna obdobja (gospodarska sposobnost preživetja).","sv":"För att minimera spill av partiklar, kimrök och andra partiklar bör filtreringsanläggningar installeras på kommersiella fartyg. Huvudsakligen på stora (container-) lastfartyg, men även på mindre fartyg (t.ex. färjor). Dessa [filtreringsanläggningar] måste förberedas i förväg (idé, genomförande) för att kunna installeras under rutinarbete eller liknande, och på så sätt minimera stillastående eller inte generera några ytterligare perioder (ekonomisk livskraft)."}},"title":{"de":"Filteranlagen in der Schifffahrt","machine_translations":{"bg":"Водни системи за филтриране","cs":"Vodní filtrační systémy","da":"Vandbaserede filtreringssystemer","el":"Υδατοφερόμενα συστήματα φιλτραρίσματος","en":"Waterborne filtering systems","es":"Sistemas de filtrado por vías navegables","et":"Veepõhised filtreerimissüsteemid","fi":"Vesivälitteiset suodatusjärjestelmät","fr":"Installations de filtrage pour le transport maritime","ga":"Córais scagtha uisce-iompartha","hr":"Sustavi filtriranja u vodi","hu":"Vízalapú szűrőrendszerek","it":"Sistemi di filtraggio per vie navigabili","lt":"Vandens filtravimo sistemos","lv":"Ūdens filtrēšanas sistēmas","mt":"Sistemi ta’ filtrazzjoni fuq l-ilma","nl":"Waterfiltersystemen","pl":"Systemy filtrowania wody","pt":"Sistemas de filtragem de água","ro":"Sisteme de filtrare pe apă","sk":"Vodná filtračná sústava","sl":"Sistemi za filtriranje po vodi","sv":"Vattenburna filtreringssystem"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5580/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5580/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...