Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
How to deal with the geopolitical consequences of an EU carbon tax?
This puts a lot of pressure on EU firms and other actors which have to invest massive amounts of financial and non-financial (time, expertise acquisition, etc.) resources to respect rigid regulations.
Related Events
Local Citizens’ Agora in the context of the MEET project
Sustainable Development Meetings
Endorsed by
and 7 more people (see more) (see less)
and 8 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
684d07d8c5f8475da29e73a9ea6e82972f702d918250d1d1ebde0568126eb301
Source:
{"body":{"en":"The USA, the PRC, Australia (and possibly others) have protested against the idea of the EU to create a carbon tax.\n\nThere is a consensus among scientists that climate change is real and that Humankind has to intervene to avoid further damage. \n\nThe majority of EU countries agree that such intervention is necessary and are ready to act. \nThis puts a lot of pressure on EU firms and other actors which have to invest massive amounts of financial and non-financial (time, expertise acquisition, etc.) resources to respect rigid regulations.\n\nMany extra-EU States have not been as determined so far. This means that EU firms might be at risk of being outcompeted by cheaper goods and services supplied by firms based in such countries.\n\nWhile the EU needs to remain open to the world, I think it is obvious that EU firms cannot be sacrificed on the altar of free trade.\n\nA carbon tax seems a valid instrument to balance the challenges of climate change and competitiveness, to keep trade open but not expose EU firms to unfair competition \n\nHowever, extra-EU powers already showed that they are hostile to this measure. Is there an alternative? If such is absent, how can EU navigate the imposition of such a measure without excessive damage in its international relations?","machine_translations":{"bg":"САЩ, КНР, Австралия (и евентуално други) протестираха срещу идеята на ЕС за въвеждане на данък върху въглеродните емисии. Сред учените съществува консенсус, че изменението на климата е действително и че човечеството трябва да се намеси, за да се избегнат допълнителни щети. Повечето държави от ЕС са съгласни, че подобна намеса е необходима и са готови да предприемат действия. Това оказва значителен натиск върху предприятията от ЕС и другите участници, които трябва да инвестират огромни финансови и нефинансови ресурси (своевременно придобиване на експертен опит и т.н.), за да спазват строгите разпоредби. Много държави извън ЕС не са толкова определени досега. Това означава, че предприятията от ЕС могат да бъдат изложени на риск да бъдат изпреварвани от по-евтини стоки и услуги, доставяни от дружества, установени в такива държави. Въпреки че ЕС трябва да остане отворен към света, мисля, че е очевидно, че предприятията от ЕС не могат да бъдат пожертвани от олтар на свободната търговия. Данъкът върху въглеродните емисии изглежда валиден инструмент за балансиране на предизвикателствата, свързани с изменението на климата и конкурентоспособността, за да се запази отворена търговията, но да не се излагат предприятията от ЕС на нелоялна конкуренция. Въпреки това правомощията извън ЕС вече показаха, че са враждебни към тази мярка. Има ли алтернатива? Ако това не е така, как ЕС може да се ориентира към налагането на такава мярка без прекомерни вреди в международните си отношения?","cs":"USA, ČLR, Austrálie (a možná další) protestovaly proti myšlence EU zavést uhlíkovou daň. Vědci se shodují na tom, že změna klimatu je skutečná a že lidstvo musí zasáhnout, aby se zabránilo dalším škodám. Většina zemí EU souhlasí s tím, že takový zásah je nezbytný a je připraven jednat. To vyvíjí značný tlak na podniky v EU a další subjekty, které musí investovat obrovské množství finančních a nefinančních zdrojů (čas, získávání odborných znalostí atd.), aby dodržovaly přísné předpisy. Mnoho států mimo EU dosud nebylo tak určeno. To znamená, že podnikům z EU by mohlo hrozit, že budou konkurovat levnějším zbožím a službami poskytovanými podniky se sídlem v těchto zemích. Přestože EU musí zůstat otevřená světu, domnívám se, že je zřejmé, že podniky EU nemohou být obětovány oltarem volného obchodu. Uhlíková daň se zdá být platným nástrojem k vyvážení výzev spojených se změnou klimatu a konkurenceschopností, aby obchod zůstal otevřený, ale nevystavoval firmy z EU nekalé hospodářské soutěži. Pravomoci mimo EU však již ukázaly, že jsou vůči tomuto opatření nepřátelské. Existuje nějaká alternativa? Pokud tomu tak není, jak se může EU uchýlit k uložení takového opatření bez nadměrných škod ve svých mezinárodních vztazích?","da":"USA, Kina, Australien (og muligvis andre) har protesteret mod EU's idé om at indføre en kulstofafgift. Der er enighed blandt forskerne om, at klimaændringerne er reelle, og at menneskeheden er nødt til at gribe ind for at undgå yderligere skader. De fleste EU-lande er enige om, at et sådant indgreb er nødvendigt og er rede til at handle. Dette lægger et stort pres på EU-virksomheder og andre aktører, som er nødt til at investere enorme beløb i finansielle og ikkefinansielle (tid, erhvervelse af ekspertise osv.) ressourcer for at overholde strenge regler. Mange lande uden for EU har hidtil ikke været så beslutsomt. Det betyder, at EU-virksomheder risikerer at blive udkonkurreret af billigere varer og tjenesteydelser, der leveres af virksomheder i disse lande. Selv om EU skal forblive åbent over for verden, mener jeg, at det er indlysende, at EU's virksomheder ikke kan ofre på frihandelens alter. En kulstofafgift synes at være et effektivt instrument til at afbalancere udfordringerne i forbindelse med klimaændringer og konkurrenceevne, holde handelen åben, men ikke udsætte EU's virksomheder for illoyal konkurrence, men extra-EU-magterne har allerede vist, at de er fjendtlige over for denne foranstaltning. Findes der et alternativ? Hvis dette ikke er tilfældet, hvordan kan EU så navigere i indførelsen af en sådan foranstaltning uden uforholdsmæssigt store skader i sine internationale forbindelser?","de":"Die USA, die VR China, Australien (und möglicherweise andere) protestierten gegen die Idee der EU, eine CO2-Steuer einzuführen. Unter Wissenschaftlern herrscht Einigkeit darüber, dass der Klimawandel real ist und Humankind eingreifen muss, um weitere Schäden zu vermeiden. Die meisten EU-Länder sind sich darin einig, dass ein solches Eingreifen notwendig ist und bereit ist, tätig zu werden. Dadurch entsteht ein großer Druck auf EU-Unternehmen und andere Akteure, die umfangreiche finanzielle und nichtfinanzielle Ressourcen (Zeit, Erwerb von Fachwissen usw.) investieren müssen, um starre Vorschriften einzuhalten. Viele Staaten außerhalb der EU sind bisher nicht so bestimmt. Dies bedeutet, dass EU-Unternehmen Gefahr laufen könnten, durch billigere Waren und Dienstleistungen von Unternehmen mit Sitz in diesen Ländern im Wettbewerb übertroffen zu werden. Während die EU gegenüber der Welt offen bleiben muss, bin ich der Ansicht, dass es offensichtlich ist, dass EU-Unternehmen nicht auf den Altar des Freihandels geopfert werden können. Eine CO2-Steuer scheint ein geeignetes Instrument zu sein, um die Herausforderungen des Klimawandels und der Wettbewerbsfähigkeit miteinander in Einklang zu bringen, um den Handel offen zu halten, aber die Unternehmen in der EU nicht dem unlauteren Wettbewerb auszusetzen. Allerdings haben die Befugnisse außerhalb der EU bereits gezeigt, dass sie dieser Maßnahme ablehnend gegenüberstehen. Gibt es eine Alternative? Falls dies nicht der Fall ist: Wie kann die EU die Verhängung einer solchen Maßnahme ohne übermäßigen Schaden in ihren internationalen Beziehungen steuern?","el":"Οι ΗΠΑ, η ΛΔΚ, η Αυστραλία (και ενδεχομένως άλλες) διαμαρτυρήθηκαν κατά της ιδέας της ΕΕ να θεσπίσει φόρο άνθρακα. Οι επιστήμονες συμφωνούν ότι η κλιματική αλλαγή είναι πραγματική και ότι η Humankind πρέπει να παρέμβει για να αποφύγει περαιτέρω ζημίες. Οι περισσότερες χώρες της ΕΕ συμφωνούν ότι η παρέμβαση αυτή είναι αναγκαία και είναι έτοιμη να αναλάβει δράση. Το γεγονός αυτό ασκεί μεγάλη πίεση στις επιχειρήσεις της ΕΕ και σε άλλους παράγοντες που πρέπει να επενδύσουν τεράστιους χρηματοδοτικούς και μη οικονομικούς πόρους (χρόνος, απόκτηση εμπειρογνωμοσύνης κ.λπ.) για την τήρηση αυστηρών κανονισμών. Πολλά κράτη εκτός ΕΕ δεν έχουν καθοριστεί μέχρι στιγμής. Αυτό σημαίνει ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ ενδέχεται να κινδυνεύουν να βρεθούν σε ανταγωνισμό από φθηνότερα αγαθά και υπηρεσίες που παρέχονται από επιχειρήσεις που εδρεύουν σε τέτοιες χώρες. Παρόλο που η ΕΕ πρέπει να παραμείνει ανοικτή στον κόσμο, πιστεύω ότι είναι προφανές ότι οι επιχειρήσεις της ΕΕ δεν μπορούν να θυσιαστούν στο άλγος του ελεύθερου εμπορίου. Ένας φόρος άνθρακα φαίνεται να αποτελεί έγκυρο μέσο για την εξισορρόπηση των προκλήσεων της κλιματικής αλλαγής και της ανταγωνιστικότητας, για τη διατήρηση του ανοικτού εμπορίου αλλά όχι για την έκθεση των επιχειρήσεων της ΕΕ σε αθέμιτο ανταγωνισμό. Ωστόσο, οι εξωενωσιακές εξουσίες έχουν ήδη δείξει ότι είναι εχθρικές προς το μέτρο αυτό. Υπάρχει εναλλακτική λύση; Εάν δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο, πώς μπορεί η ΕΕ να αποφύγει την επιβολή ενός τέτοιου μέτρου χωρίς υπερβολική ζημία στις διεθνείς σχέσεις της;","es":"Los Estados Unidos, China, Australia (y posiblemente otros) han protestado contra la idea de la UE de crear un impuesto sobre el carbono. Los científicos coinciden en que el cambio climático es real y en que Humankind tiene que intervenir para evitar nuevos daños. La mayoría de los países de la UE están de acuerdo en que dicha intervención es necesaria y están dispuestos a actuar. Esto ejerce una gran presión sobre las empresas de la UE y otros agentes que tienen que invertir enormes cantidades de recursos financieros y no financieros (tiempo, adquisición de conocimientos especializados, etc.) para respetar una normativa estricta. Muchos países extracomunitarios no han sido tan determinados hasta la fecha. Esto significa que las empresas de la UE corren el riesgo de ser superadas por la oferta de bienes y servicios más baratos por parte de empresas establecidas en dichos países. Aunque la UE debe permanecer abierta al mundo, creo que es obvio que las empresas de la UE no pueden sacrificarse en aras del libre comercio. Un impuesto sobre el carbono parece un instrumento válido para equilibrar los retos del cambio climático y la competitividad, mantener el comercio abierto, pero no exponer a las empresas de la UE a una competencia desleal. Sin embargo, las competencias extracomunitarias ya han demostrado que son hostiles a esta medida. ¿Existe una alternativa? De no ser así, ¿cómo puede la UE hacer frente a la imposición de una medida de este tipo sin un perjuicio excesivo en sus relaciones internacionales?","et":"USA, Hiina Rahvavabariik, Austraalia (ja võib-olla ka teised) on protestinud ELi idee vastu kehtestada süsinikdioksiidimaks. Teadlased on üksmeelel, et kliimamuutused on tegelikud ja et inimkond peab sekkuma, et vältida edasist kahju. Enamik ELi riike on nõus, et selline sekkumine on vajalik, ja on valmis tegutsema. See avaldab suurt survet ELi ettevõtetele ja teistele osalejatele, kes peavad investeerima tohutus koguses rahalisi ja mitterahalisi vahendeid (aeg, eksperdiarvamuste omandamine jne), et järgida rangeid eeskirju. Paljud ELi mittekuuluvad riigid ei ole seni nii kindlaks määratud. See tähendab, et ELi ettevõtetel võib olla oht sattuda väljapoole konkurentsi odavamate kaupade ja teenustega, mida pakuvad sellistes riikides asuvad ettevõtted. Kuigi EL peab jääma maailmale avatuks, on minu arvates ilmne, et ELi ettevõtteid ei saa ohverdada vabakaubanduse nimel. Süsinikdioksiidimaks näib olevat sobiv vahend kliimamuutuste ja konkurentsivõime probleemide tasakaalustamiseks, et hoida kaubandust avatuna, kuid mitte tekitada ELi ettevõtjatele ebaausat konkurentsi, kuid ELi-välised jõud on juba näidanud, et nad on selle meetme suhtes vaenulikud. Kas on olemas alternatiiv? Kui see nii ei ole, siis kuidas saab EL oma rahvusvahelistes suhetes liigset kahju tekitamata sellise meetme kehtestamist navigeerida?","fi":"Yhdysvallat, Kiina, Australia (ja mahdollisesti muut) ovat vastustaneet EU:n ajatusta ottaa käyttöön hiilivero. Tutkijat ovat yksimielisiä siitä, että ilmastonmuutos on todellinen ja että ihmiskunnan on puututtava asiaan uusien vahinkojen välttämiseksi. Suurin osa EU-maista on sitä mieltä, että tällaiset toimet ovat tarpeellisia ja valmiita toimimaan. Tämä aiheuttaa paljon paineita EU:n yrityksille ja muille toimijoille, joiden on investoitava valtavia määriä taloudellisia ja muita resursseja (aika, asiantuntemuksen hankinta jne.) tiukkojen säännösten noudattamiseksi. Monet EU:n ulkopuoliset valtiot eivät ole tähän mennessä olleet yhtä päättäväisiä. Tämä tarkoittaa sitä, että EU:n yritykset saattavat joutua kilpailemaan kilpailijoitaan halvemmilla tavaroilla ja palveluilla, joita tällaisiin maihin sijoittautuneet yritykset toimittavat. Vaikka EU:n on pysyttävä avoimena maailmalle, mielestäni on selvää, että EU:n yrityksiä ei voida uhrata vapaakauppa-altarilla. Hiilivero vaikuttaa pätevältä välineeltä, jolla tasapainotetaan ilmastonmuutoksen ja kilpailukyvyn haasteita ja pidetään kauppa avoimena mutta ei altisteta EU:n yrityksiä epäreilulle kilpailulle. EU:n ulkopuoliset valtuudet ovat kuitenkin jo osoittaneet, että ne suhtautuvat tähän toimenpiteeseen vihamielisesti. Onko olemassa jokin vaihtoehto? Jos näin ei ole, miten EU voi käyttää tällaisen toimenpiteen määräämistä ilman kohtuutonta haittaa kansainvälisissä suhteissaan?","fr":"Les États-Unis, la RPC, l’Australie (et peut-être d’autres) ont protesté contre l’idée de l’UE de créer une taxe carbone. Les scientifiques s’accordent sur le fait que le changement climatique est réel et que l’humanité doit intervenir pour éviter d’autres dommages. La majorité des pays de l’UE conviennent que cette intervention est nécessaire et sont prêts à agir. Cela exerce une pression considérable sur les entreprises et les autres acteurs de l’UE qui doivent investir massivement des ressources financières et non financières (temps, acquisition d’expertise, etc.) pour respecter une réglementation rigide. À ce jour, de nombreux États extra-UE n’ont pas été aussi déterminés. Cela signifie que les entreprises de l’UE risquent d’être en concurrence avec des biens et des services moins chers fournis par des entreprises établies dans ces pays. Si l’UE doit rester ouverte au monde, je pense qu’il est évident que les entreprises européennes ne peuvent pas être sacrifiées sur l’autel du libre-échange. Une taxe carbone semble être un instrument valable pour trouver un équilibre entre les défis du changement climatique et de la compétitivité, pour maintenir les échanges ouverts mais ne pas exposer les entreprises de l’UE à une concurrence déloyale. Cependant, les puissances extra-européennes ont déjà montré qu’elles étaient hostiles à cette mesure. Existe-t-il une alternative? Si tel n’est pas le cas, comment l’UE peut-elle adopter une telle mesure sans préjudice excessif dans ses relations internationales?","ga":"Rinne na Stáit Aontaithe, an PRC, an Astráil (agus b’fhéidir eile) agóid i gcoinne smaoineamh an AE cáin charbóin a chruthú. Tá comhdhearcadh i measc na n-eolaithe go bhfuil an t-athrú aeráide dáiríre agus go gcaithfidh an cine daonna idirghabháil a dhéanamh chun tuilleadh damáiste a sheachaint. Tá formhór thíortha an AE ar aon intinn go bhfuil gá le hidirghabháil den chineál sin agus go bhfuil siad réidh le gníomhú. Cuireann sé sin an-bhrú ar ghnólachtaí an Aontais agus ar ghníomhaithe eile a bhfuil orthu méid ollmhór acmhainní airgeadais agus neamhairgeadais (am, sealbhú saineolais, etc.) a infheistiú chun rialacháin dhochta a urramú. Go dtí seo, is iomaí Ballstát lasmuigh den AE nach bhfuil cinneadh déanta ina leith. Dá bhrí sin, d’fhéadfadh sé go mbeadh baol ann go mbeadh gnólachtaí AE in ann earraí agus seirbhísí níos saoire a chur ar fáil do ghnólachtaí atá lonnaithe i dtíortha den sórt sin. Cé nach mór don Aontas a bheith oscailte don domhan mór, measaim gur léir nach féidir gnólachtaí an Aontais a íobairt ar son na saorthrádála. Is cosúil gur ionstraim bhailí í cáin charbóin chun na dúshláin a bhaineann le hathrú aeráide agus iomaíochas a chothromú, chun trádáil a choimeád ar oscailt ach gan gnólachtaí AE a nochtadh d’iomaíocht éagórach, áfach, léirigh cumhachtaí lasmuigh den AE cheana féin go bhfuil siad naimhdeach don bheart sin. An bhfuil rogha eile ann? Mura bhfuil a leithéid ann, conas is féidir le AE beart den sórt sin a bhrabhsáil gan dochar iomarcach a dhéanamh ina chaidreamh idirnáisiúnta?","hr":"SAD, NRK, Australija (i možda i drugi) prosvjedovali su protiv ideje EU-a o uvođenju poreza na ugljik. Znanstvenici se slažu da su klimatske promjene stvarne i da čovječanstvo mora intervenirati kako bi se izbjegla daljnja šteta. Većina zemalja EU-a slaže se da je takva intervencija potrebna i spremna za djelovanje. To stavlja velik pritisak na poduzeća iz EU-a i druge aktere koji moraju ulagati goleme količine financijskih i nefinancijskih sredstava (vrijeme, stjecanje stručnog znanja itd.) kako bi se poštovali strogi propisi. Mnoge države izvan EU-a dosad nisu bile utvrđene. To znači da bi poduzeća iz EU-a mogla biti izložena riziku da ih nadmašuju jeftinija roba i usluge koje pružaju poduzeća sa sjedištem u tim zemljama. Iako EU mora ostati otvoren prema svijetu, smatram da je očito da se poduzeća iz EU-a ne mogu žrtvovati na olutru slobodne trgovine. Porez na ugljik čini se valjanim instrumentom za uravnoteženje izazova klimatskih promjena i konkurentnosti, održavanje trgovine otvorenim, ali ne i izlaganje poduzeća iz EU-a nepoštenom tržišnom natjecanju. Međutim, ovlasti izvan EU-a već su pokazale da su neprijateljske prema toj mjeri. Postoji li alternativa? Ako to nije slučaj, kako EU može ostvariti nalaganje takve mjere bez prekomjerne štete u međunarodnim odnosima?","hu":"Az USA, a Kínai Népköztársaság, Ausztrália (és esetleg mások) tiltakoztak az EU szén-dioxid-adó bevezetésére vonatkozó elképzelése ellen. A tudósok egyetértenek abban, hogy az éghajlatváltozás valóságos, és hogy az Humankindnak be kell avatkoznia a további károk elkerülése érdekében. Az uniós országok többsége egyetért azzal, hogy erre szükség van, és kész cselekedni. Ez nagy nyomást gyakorol az uniós vállalkozásokra és más szereplőkre, amelyeknek jelentős mennyiségű pénzügyi és nem pénzügyi erőforrást (idő, szakértelem beszerzése stb.) kell befektetniük a merev szabályozás tiszteletben tartása érdekében. Számos EU-n kívüli állam eddig még nem volt ilyen határozott. Ez azt jelenti, hogy fennáll annak a kockázata, hogy az uniós cégek kiszorulnak az ilyen országokban székhellyel rendelkező cégek által kínált olcsóbb áruk és szolgáltatások miatt. Bár az EU-nak nyitottnak kell maradnia a világ felé, véleményem szerint nyilvánvaló, hogy az uniós cégeket nem lehet feláldozni a szabad kereskedelem oltárán. A szén-dioxid-adó megfelelő eszköznek tűnik az éghajlatváltozás és a versenyképesség kihívásainak kiegyensúlyozására, a kereskedelem nyitottságának fenntartására, de nem teszi ki az uniós vállalkozásokat a tisztességtelen versenynek. Az EU-n kívüli hatalmak azonban már megmutatták, hogy ellenzik ezt az intézkedést. Van-e alternatíva? Ennek hiányában hogyan navigálhat az EU egy ilyen intézkedés bevezetését anélkül, hogy nemzetközi kapcsolataiban túlzott kárt okozna?","it":"Gli Stati Uniti, la RPC, l'Australia (ed eventualmente altri paesi) hanno protestato contro l'idea dell'UE di creare una tassa sul carbonio. Gli scienziati concordano sul fatto che i cambiamenti climatici sono reali e che Humankind deve intervenire per evitare ulteriori danni. La maggior parte dei paesi dell'UE concorda sul fatto che tale intervento è necessario e pronto ad agire. Ciò esercita una forte pressione sulle imprese dell'UE e su altri attori che devono investire ingenti quantità di risorse finanziarie e non finanziarie (tempo, acquisizione di competenze, ecc.) per rispettare norme rigide. Finora molti Stati extra-UE non sono stati determinati. Ciò significa che le imprese dell'UE potrebbero rischiare di essere contrapposte da beni e servizi più economici forniti da imprese con sede in tali paesi. Sebbene l'UE debba rimanere aperta al mondo, ritengo ovvio che le imprese dell'UE non possano essere sacrificate sull'altare del libero scambio. Una tassa sul carbonio sembra uno strumento valido per bilanciare le sfide poste dai cambiamenti climatici e dalla competitività, per mantenere aperti gli scambi commerciali ma non esporre le imprese dell'UE a una concorrenza sleale. Tuttavia, le potenze extra-UE hanno già dimostrato di essere ostili a questa misura. Esiste un'alternativa? In caso contrario, in che modo l'UE può procedere all'imposizione di una tale misura senza danneggiare eccessivamente le sue relazioni internazionali?","lt":"JAV, KLR, Australija (ir galbūt kitos) protestavo prieš ES idėją įvesti anglies dioksido mokestį. Mokslininkai sutaria, kad klimato kaita yra reali ir kad žmonija turi įsikišti, kad išvengtų tolesnės žalos. Dauguma ES šalių sutinka, kad tokia intervencija yra būtina ir yra pasirengusi imtis veiksmų. Tai daro didelį spaudimą ES įmonėms ir kitiems subjektams, kurie turi investuoti didžiulius finansinių ir nefinansinių išteklių (laiko, patirties įgijimo ir kt.) kiekius, kad būtų laikomasi griežtų taisyklių. Daugelis ES nepriklausančių valstybių iki šiol nebuvo taip apibrėžtos. Tai reiškia, kad gali kilti pavojus, jog ES įmonės atsidurs nepajėgios konkuruoti su pigesnėmis prekėmis ir paslaugomis, kurias tiekia tokiose šalyse įsisteigusios įmonės. Nors ES turi išlikti atvira pasauliui, manau, kad akivaizdu, jog ES įmonės negali būti paaukotos ant laisvosios prekybos altoriaus. Anglies dioksido mokestis atrodo tinkama priemonė klimato kaitos ir konkurencingumo problemoms subalansuoti, kad prekyba išliktų atvira, bet ES įmonėms nebūtų sudarytos sąlygos nesąžiningai konkurencijai. Tačiau ES išorės galios jau parodė, kad jos yra priešiškos šiai priemonei. Ar yra alternatyva? Jei taip nėra, kaip ES galėtų valdyti tokios priemonės taikymą nepadarydama pernelyg didelės žalos savo tarptautiniams santykiams?","lv":"ASV, ĶTR, Austrālija (un, iespējams, citas) protestē pret ES ideju par oglekļa dioksīda nodokļa ieviešanu. Zinātnieki ir vienisprātis, ka klimata pārmaiņas ir reālas un ka cilvēcei ir jāiejaucas, lai novērstu turpmāku kaitējumu. Lielākā daļa ES valstu piekrīt, ka šāda iejaukšanās ir nepieciešama un ir gatava rīkoties. Tas rada lielu spiedienu uz ES uzņēmumiem un citiem dalībniekiem, kuriem ir jāiegulda milzīgi finanšu un nefinanšu resursi (laiks, zināšanu ieguve utt.), lai ievērotu stingrus noteikumus. Daudzas valstis, kas nav ES dalībvalstis, līdz šim nav noteiktas. Tas nozīmē, ka ES uzņēmumus varētu apdraudēt lētākas preces un pakalpojumi, ko piedāvā uzņēmumi, kas atrodas šādās valstīs. Lai gan ES arī turpmāk jābūt atvērtai pasaulei, manuprāt, ir acīmredzams, ka ES uzņēmumus nevar upurēt brīvās tirdzniecības altārā. Oglekļa dioksīda nodoklis šķiet derīgs instruments, lai līdzsvarotu klimata pārmaiņu radītās problēmas un konkurētspēju, saglabātu atvērtu tirdzniecību, bet nepakļautu ES uzņēmumus negodīgai konkurencei. Tomēr ES ārējās pilnvaras jau parādīja, ka tie ir naidīgi pret šo pasākumu. Vai ir kāda alternatīva? Ja tas tā nav, kā ES var veikt šāda pasākuma noteikšanu, neradot pārmērīgu kaitējumu tās starptautiskajās attiecībās?","mt":"L-Istati Uniti, ir-RPĊ, l-Awstralja (u possibbilment oħrajn) ipprotestaw kontra l-idea tal-UE li toħloq taxxa fuq il-karbonju. Hemm kunsens fost ix-xjenzjati li t-tibdil fil-klima huwa reali u li l-bniedem għandu jintervjeni biex jevita aktar ħsara. Il-maġġoranza tal-pajjiżi tal-UE jaqblu li tali intervent huwa meħtieġ u lest li jaġixxi. Dan ipoġġi ħafna pressjoni fuq id-ditti tal-UE u atturi oħra li jridu jinvestu ammonti kbar ta’ riżorsi finanzjarji u mhux finanzjarji (ħin, akkwist ta’ għarfien espert, eċċ.) biex jirrispettaw regolamenti riġidi. Ħafna Stati barra mill-UE s’issa għadhom ma ġewx iddeterminati. Dan ifisser li l-kumpaniji tal-UE jistgħu jkunu f’riskju li jiġu ssuperati minn oġġetti u servizzi orħos fornuti minn ditti bbażati f’dawn il-pajjiżi. Filwaqt li jeħtieġ li l-UE tibqa’ miftuħa għad-dinja, naħseb li huwa ovvju li d-ditti tal-UE ma jistgħux jiġu ssagrifikati fuq l-altar tal-kummerċ ħieles. Taxxa fuq il-karbonju tidher strument validu biex jiġu bbilanċjati l-isfidi tat-tibdil fil-klima u l-kompetittività, biex il-kummerċ jinżamm miftuħ iżda ma jesponix lill-kumpaniji tal-UE għal kompetizzjoni inġusta. Madankollu, is-setgħat barra l-UE diġà wrew li huma ostili għal din il-miżura. Hemm alternattiva? Jekk dan huwa nieqes, kif tista’ l-UE tinnaviga l-impożizzjoni ta’ miżura bħal din mingħajr ħsara eċċessiva fir-relazzjonijiet internazzjonali tagħha?","nl":"De VS, de VRC, Australië (en mogelijk andere) protesteerden tegen het idee van de EU om een koolstofbelasting in te voeren. Wetenschappers zijn het erover eens dat de klimaatverandering reëel is en dat Humankind moet ingrijpen om verdere schade te voorkomen. De meeste EU-landen zijn het erover eens dat een dergelijke interventie noodzakelijk is en bereid is actie te ondernemen. Hierdoor wordt veel druk uitgeoefend op EU-bedrijven en andere actoren die enorme bedragen aan financiële en niet-financiële middelen (tijd, verwerving van expertise, enz.) moeten investeren om aan rigide regelgeving te voldoen. Veel landen buiten de EU zijn nog niet zo ver gevorderd. Dit betekent dat EU-bedrijven het risico lopen te worden overbelast door goedkopere goederen en diensten die worden geleverd door bedrijven die in dergelijke landen gevestigd zijn. Hoewel de EU open moet blijven voor de wereld, denk ik dat het duidelijk is dat EU-bedrijven niet kunnen worden opgeofferd aan het altaar van de vrije handel. Een koolstofbelasting lijkt een waardevol instrument om de uitdagingen van klimaatverandering en concurrentievermogen in evenwicht te brengen en de handel open te houden, maar EU-bedrijven niet aan oneerlijke concurrentie bloot te stellen. Extra EU-bevoegdheden hebben echter al aangetoond dat zij vijandig zijn voor deze maatregel. Is er een alternatief? Zo niet, hoe kan de EU een dergelijke maatregel dan zonder buitensporige schade in haar internationale betrekkingen opleggen?","pl":"Stany Zjednoczone, ChRL, Australia (i ewentualnie inne) protestowały przeciwko pomysłowi wprowadzenia przez UE podatku od emisji dwutlenku węgla. Naukowcy są zgodni co do tego, że zmiana klimatu jest prawdziwa i że Humankind musi interweniować, aby uniknąć dalszych szkód. Większość państw UE zgadza się, że taka interwencja jest konieczna i gotowa do działania. Wywiera to dużą presję na unijne przedsiębiorstwa i inne podmioty, które muszą zainwestować ogromne kwoty środków finansowych i niefinansowych (czas, pozyskiwanie wiedzy itp.) w celu przestrzegania sztywnych przepisów. Wiele państw spoza UE nie zostało dotychczas ustalonych. Oznacza to, że przedsiębiorstwa z UE mogą być narażone na ryzyko przewagi konkurencyjnej tańszych towarów i usług dostarczanych przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w tych krajach. Chociaż UE musi pozostać otwarta na świat, wydaje mi się oczywiste, że przedsiębiorstwa z UE nie mogą być poświęcane na ołtarzu wolnego handlu. Podatek od emisji dwutlenku węgla wydaje się ważnym instrumentem pozwalającym zrównoważyć wyzwania związane ze zmianą klimatu i konkurencyjnością, utrzymać otwarty handel, ale nie narażać przedsiębiorstw z UE na nieuczciwą konkurencję. Jednak już jednak pozaunijne potęgi pokazały, że są one wrogie wobec tego środka. Czy istnieje alternatywa? W przypadku braku takiego rozwiązania, w jaki sposób UE może rozwiązać kwestię nałożenia takiego środka bez nadmiernych szkód w stosunkach międzynarodowych?","pt":"Os EUA, a RPC, a Austrália (e possivelmente outros) protestaram contra a ideia da UE de criar um imposto sobre o carbono. Existe um consenso entre os cientistas de que as alterações climáticas são reais e de que o Humankind tem de intervir para evitar novos danos. A maioria dos países da UE concorda que essa intervenção é necessária e está pronta a agir. Esta situação exerce uma grande pressão sobre as empresas da UE e outros intervenientes que têm de investir enormes quantidades de recursos financeiros e não financeiros (tempo, aquisição de conhecimentos especializados, etc.) para respeitarem a regulamentação rígida. Até à data, muitos Estados extracomunitários ainda não foram tão determinados. Isto significa que as empresas da UE correm o risco de ser ultrapassadas por bens e serviços mais baratos fornecidos por empresas estabelecidas nesses países. Embora a UE tenha de permanecer aberta ao mundo, considero óbvio que as empresas da UE não podem ser sacrificadas no altar do comércio livre. Um imposto sobre o carbono parece ser um instrumento válido para equilibrar os desafios das alterações climáticas e da competitividade, manter o comércio aberto, mas não expor as empresas da UE à concorrência desleal. No entanto, os poderes exteriores à UE já demonstraram que são hostis a esta medida. Existe uma alternativa? Se tal não for possível, como pode a UE navegar na imposição de tal medida sem danos excessivos nas suas relações internacionais?","ro":"SUA, RPC, Australia (și, eventual, altele) au protestat împotriva ideii UE de a crea o taxă pe emisiile de dioxid de carbon. Există un consens în rândul oamenilor de știință cu privire la faptul că schimbările climatice sunt reale și că umankind trebuie să intervină pentru a evita alte daune. Majoritatea țărilor UE sunt de acord că o astfel de intervenție este necesară și sunt pregătite să acționeze. Acest lucru exercită o presiune considerabilă asupra întreprinderilor din UE și asupra altor actori care trebuie să investească cantități masive de resurse financiare și nefinanciare (timp, dobândirea de expertiză etc.) pentru a respecta reglementările rigide. Multe state din afara UE nu au fost stabilite până în prezent. Aceasta înseamnă că firmele din UE ar putea fi expuse riscului de a fi scoase din concurență din cauza unor bunuri și servicii mai ieftine furnizate de întreprinderi cu sediul în astfel de țări. Deși UE trebuie să rămână deschisă către lume, cred că este evident că întreprinderile din UE nu pot fi sacrificate pe altarul liberului schimb. O taxă pe carbon pare un instrument adecvat pentru a echilibra provocările legate de schimbările climatice și competitivitate, pentru a menține comerțul deschis, dar nu pentru a expune firmele din UE la concurență neloială. Cu toate acestea, competențele din afara UE au arătat deja că acestea sunt ostile față de această măsură. Există o alternativă? În cazul în care nu există o astfel de măsură, cum poate UE să navigheze prin impunerea unei astfel de măsuri fără a aduce prejudicii excesive în relațiile sale internaționale?","sk":"USA, ČĽR, Austrália (a prípadne iné) protestovali proti myšlienke EÚ vytvoriť uhlíkovú daň. Vedci sa zhodli na tom, že zmena klímy je skutočná a že človek musí zasiahnuť, aby sa zabránilo ďalším škodám. Väčšina krajín EÚ súhlasí s tým, že takýto zásah je potrebný a je pripravená konať. To vytvára veľký tlak na firmy z EÚ a iných aktérov, ktorí musia investovať obrovské množstvo finančných a nefinančných zdrojov (čas, získavanie odborných znalostí atď.) na dodržiavanie prísnych predpisov. Mnohé štáty mimo EÚ doteraz neboli stanovené tak, ako boli stanovené. To znamená, že spoločnostiam z EÚ by mohlo hroziť, že budú preťažené lacnejším tovarom a službami poskytovanými spoločnosťami so sídlom v týchto krajinách. Hoci EÚ musí zostať otvorená svetu, myslím si, že je zrejmé, že podniky EÚ nemôžu byť obetované na oltáre voľného obchodu. Uhlíková daň sa zdá byť platným nástrojom na vyváženie výziev súvisiacich so zmenou klímy a konkurencieschopnosťou, aby sa zachoval otvorený obchod, ale nevystavili podniky EÚ nespravodlivej hospodárskej súťaži. Veľmoeurópske právomoci však už ukázali, že sú nepriateľské voči tomuto opatreniu. Existuje alternatíva? Ak takýto postup chýba, ako môže EÚ zvládať uloženie takéhoto opatrenia bez nadmerných škôd vo svojich medzinárodných vzťahoch?","sl":"ZDA, LRK, Avstralija (in morda druge) so nasprotovale zamisli EU o uvedbi davka na ogljikov dioksid. Znanstveniki se strinjajo, da so podnebne spremembe resnične in da mora človeštvo posredovati, da bi se izognili nadaljnji škodi. Večina držav EU se strinja, da je takšno posredovanje potrebno in je pripravljeno ukrepati. To pomeni velik pritisk na podjetja EU in druge akterje, ki morajo vložiti ogromne finančne in nefinančne vire (čas, pridobivanje strokovnega znanja itd.), da bi spoštovali toge predpise. Številne države zunaj EU doslej še niso bile tako odločene. To pomeni, da obstaja tveganje, da bodo podjetja iz EU prehitela cenejše blago in storitve, ki jih zagotavljajo podjetja s sedežem v teh državah. Čeprav mora EU ostati odprta svetu, menim, da je očitno, da podjetij EU ni mogoče žrtvovati za ostarele proste trgovine. Davek na ogljikov dioksid se zdi ustrezen instrument za uravnoteženje izzivov podnebnih sprememb in konkurenčnosti, da bi trgovina ostala odprta, vendar podjetja iz EU ne bi bila izpostavljena nepošteni konkurenci. Vendar pa so pooblastila zunaj EU že pokazala, da so sovražna za ta ukrep. Ali obstaja alternativa? Če tega ni, kako lahko EU ukrepa brez pretirane škode v svojih mednarodnih odnosih?","sv":"USA, Kina, Australien (och eventuellt andra) har protesterat mot EU:s idé att införa en koldioxidskatt. Forskarna är eniga om att klimatförändringarna är verkliga och att mänskligheten måste ingripa för att undvika ytterligare skador. De flesta EU-länder är eniga om att sådana insatser är nödvändiga och är beredda att agera. Detta sätter press på EU-företag och andra aktörer som måste investera enorma finansiella och icke-finansiella resurser (tid, expertis osv.) för att följa strikta regler. Många länder utanför EU har ännu inte varit så beslutna. Detta innebär att EU-företag riskerar att konkurrera ut genom billigare varor och tjänster som tillhandahålls av företag som är baserade i sådana länder. Även om EU måste förbli öppet mot världen anser jag att det är uppenbart att EU:s företag inte kan offras på frihandelns altar. En koldioxidskatt verkar vara ett lämpligt instrument för att balansera utmaningarna i samband med klimatförändringarna och konkurrenskraften, för att hålla handeln öppen men inte utsätta företagen i EU för illojal konkurrens. Men befogenheter utanför EU har redan visat att de är fientliga mot denna åtgärd. Finns det något alternativ? Om så inte är fallet, hur kan EU hantera införandet av en sådan åtgärd utan att åsamkas alltför stora skador i sina internationella förbindelser?"}},"title":{"en":"How to deal with the geopolitical consequences of an EU carbon tax?","machine_translations":{"bg":"Как да се справим с геополитическите последици от въглеродния данък на ЕС?","cs":"Jak řešit geopolitické důsledky uhlíkové daně EU?","da":"Hvordan håndteres de geopolitiske konsekvenser af en EU-kulstofafgift?","de":"Wie kann man mit den geopolitischen Folgen einer EU-CO2-Steuer umgehen?","el":"Πώς θα αντιμετωπισθούν οι γεωπολιτικές συνέπειες ενός φόρου άνθρακα της ΕΕ;","es":"¿Cómo hacer frente a las consecuencias geopolíticas de un impuesto de la UE sobre el carbono?","et":"Kuidas tulla toime ELi süsinikdioksiidimaksu geopoliitiliste tagajärgedega?","fi":"Miten vastata EU:n hiiliveron geopoliittisiin seurauksiin?","fr":"Comment faire face aux conséquences géopolitiques d’une taxe carbone européenne?","ga":"Conas déileáil leis na hiarmhairtí geopholaitiúla a bhaineann le cáin charbóin san Aontas Eorpach?","hr":"Kako se nositi s geopolitičkim posljedicama poreza na ugljik u EU-u?","hu":"Hogyan lehet kezelni az uniós szén-dioxid-adó geopolitikai következményeit?","it":"Come affrontare le conseguenze geopolitiche di una tassa europea sul carbonio?","lt":"Kaip kovoti su geopolitinėmis ES anglies dioksido mokesčio pasekmėmis?","lv":"Kā risināt ES oglekļa nodokļa ģeopolitiskās sekas?","mt":"Kif għandhom jiġu indirizzati l-konsegwenzi ġeopolitiċi ta’ taxxa tal-UE fuq il-karbonju?","nl":"Hoe om te gaan met de geopolitieke gevolgen van een EU-koolstofbelasting?","pl":"Jak radzić sobie z geopolitycznymi konsekwencjami unijnego podatku od emisji dwutlenku węgla?","pt":"Como lidar com as consequências geopolíticas de um imposto sobre o carbono da UE?","ro":"Cum se pot face față consecințelor geopolitice ale unei taxe UE pe carbon?","sk":"Ako riešiť geopolitické dôsledky uhlíkovej dane EÚ?","sl":"Kako obravnavati geopolitične posledice davka EU na ogljik?","sv":"Hur ska man hantera de geopolitiska konsekvenserna av en koldioxidskatt på EU-nivå?"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/543/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/543/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
All these problems are interconnected & they influence each other, often enhancing each other's effects, sometimes multiplying or even potentiating each other. If we only address one part in a point to point approach, we have big efforts & minor output. If we addressed the whole as a complex system, we'd gain much by less effort. The biggest part is the conceptional framework.
Loading comments ...