Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Wasserstoff-Energiespeicherung
MfG
Related Events
Duurzaam Utrecht in 2030
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
5d623efaeb9ae5596429500c22c6122b9476d0cf40983c7fef890230c554315b
Source:
{"body":{"de":"Wasserstoff sollte als Energie-Speichermöglichkeit wahrgenommen werden. Es hat sich schon bewiesen, dass Wasserstoff Tankstellen nicht ausgereift sind, aber Wasserstoff als Energie speicherung wäre revolutionär. Man benötigt nicht viel Platz, Geld, noch viel technischen Aufwand. Wichtig ist aber ,dass die EU aus der Kohle und den fossilen Brennstoffen austritt.\nMfG","machine_translations":{"bg":"Водородът следва да се възприема като съоръжение за съхранение на енергия. Вече беше доказано, че станциите за зареждане с водород не са зрели, а водородът, тъй като съхранението на енергия би било революционно. Не се нуждаете от много пространство, пари, нито от много технически усилия. Важно е обаче ЕС да напусне въглищата и изкопаемите горива. С най-добри пожелания,","cs":"Vodík by měl být vnímán jako zařízení pro skladování energie. Již bylo prokázáno, že vodíkové čerpací stanice nejsou vyspělé, ale vodík, neboť skladování energie by bylo revoluční. Nepotřebujete hodně prostoru, peněz ani velkého technického úsilí. Je však důležité, aby EU opustila uhlí a fosilní paliva. Se srdečným pozdravem,","da":"Brint bør opfattes som et energilagringsanlæg. Det er allerede blevet påvist, at brinttankstationer ikke er modne, men brint som energilagring vil være revolutionerende. Du behøver ikke megen plads, penge eller en stor teknisk indsats. Men det er vigtigt, at EU forlader kul og fossile brændstoffer. Med venlig hilsen","el":"Το υδρογόνο θα πρέπει να εκλαμβάνεται ως εγκατάσταση αποθήκευσης ενέργειας. Έχει ήδη αποδειχθεί ότι τα πρατήρια καυσίμων υδρογόνου δεν είναι ώριμα, αλλά το υδρογόνο ως αποθήκευση ενέργειας θα ήταν επαναστατικό. Δεν χρειάζεστε μεγάλο διάστημα, χρήματα, ούτε μεγάλη τεχνική προσπάθεια. Ωστόσο, είναι σημαντικό να εγκαταλείψει η ΕΕ τον άνθρακα και τα ορυκτά καύσιμα. Με εκτίμηση","en":"Hydrogen should be perceived as an energy storage facility. It has already been proven that hydrogen filling stations are not mature, but hydrogen as energy storage would be revolutionary. You do not need a lot of space, money, nor much technical effort. But it is important that the EU leaves coal and fossil fuels. Best wishes","es":"El hidrógeno debe percibirse como una instalación de almacenamiento de energía. Ya se ha demostrado que las estaciones de servicio de hidrógeno no están maduras, pero que el hidrógeno como almacenamiento de energía sería revolucionario. No necesitas mucho espacio, dinero ni mucho esfuerzo técnico. Pero es importante que la UE deje carbón y combustibles fósiles. Un abrazo","et":"Vesinikku tuleks käsitada energiasalvestusseadmena. On juba tõestatud, et vesinikutanklad ei ole küpsed, kuid vesinik kui energia salvestamine oleks revolutsiooniline. Te ei vaja palju ruumi, raha ega palju tehnilisi jõupingutusi. Kuid on oluline, et EL lahkuks söest ja fossiilkütustest. Parimate soovidega","fi":"Vetyä olisi pidettävä energian varastointilaitoksena. On jo osoitettu, että vetyhuoltoasemat eivät ole kypsiä, mutta vety, koska energian varastointi olisi mullistavaa. Paljon tilaa, rahaa tai teknisiä ponnisteluja ei tarvita. On kuitenkin tärkeää, että EU luopuu hiilestä ja fossiilisista polttoaineista. Parhain terveisin","fr":"L’hydrogène devrait être considéré comme un moyen de stockage de l’énergie. Il s’est déjà avéré que les stations de ravitaillement en hydrogène ne sont pas parvenues à maturité, mais que l’hydrogène en tant que stockage d’énergie serait révolutionnaire. On n’a pas besoin de beaucoup d’espace, d’argent, ni d’efforts techniques. Mais il est important que l’UE quitte le charbon et les combustibles fossiles. Cordialement,","ga":"Ba chóir go mbreathnófaí ar hidrigin mar shaoráid stórála fuinnimh. Tá sé cruthaithe cheana féin nach bhfuil na stáisiúin líonta hidrigine aibí, ach hidrigin mar go mbeadh stóráil fuinnimh réabhlóideach. Ní gá duit a lán de spás, airgead, ná iarracht theicniúil i bhfad. Ach tá sé tábhachtach go bhfágfadh an tAontas gual agus breoslaí iontaise. Gach dea-ghuí","hr":"Vodik bi se trebao smatrati objektom za skladištenje energije. Već je dokazano da stanice za punjenje vodikom nisu sazrele, već vodik jer bi skladištenje energije bilo revolucionarno. Ne trebate mnogo prostora, novca i tehničkih napora. Međutim, važno je da EU napusti ugljen i fosilna goriva. Srdačan pozdrav","hu":"A hidrogént energiatároló létesítménynek kell tekinteni. Már bebizonyosodott, hogy a hidrogéntöltő állomások nem kiforrottak, hanem a hidrogén, mivel az energiatárolás forradalmi lenne. Nincs szüksége nagy mozgástérre, pénzre és sok technikai erőfeszítésre. Fontos azonban, hogy az EU elhagyja a szént és a fosszilis tüzelőanyagokat. Üdvözlettel:","it":"L'idrogeno dovrebbe essere percepito come un impianto di stoccaggio dell'energia. È già stato dimostrato che le stazioni di rifornimento di idrogeno non sono mature, ma l'idrogeno sarebbe rivoluzionario in quanto lo stoccaggio dell'energia sarebbe rivoluzionario. Non serve molto spazio, denaro o molto lavoro tecnico. Ma è importante che l'UE abbandoni il carbone e i combustibili fossili. Auguri","lt":"Vandenilis turėtų būti suvokiamas kaip energijos kaupimo įrenginys. Jau įrodyta, kad vandenilio degalinės yra ne brandžios, o vandenilis, nes energijos kaupimas būtų revoliucinis. Jums nereikia nei daug erdvės, nei pinigų, nei daug techninių pastangų. Tačiau svarbu, kad ES nebeliktų anglių ir iškastinio kuro. Linkėjimai,","lv":"Ūdeņradis būtu jāuzskata par enerģijas uzglabāšanas iekārtu. Jau ir pierādīts, ka ūdeņraža uzpildes stacijas nav nobriedušas, bet ūdeņraža uzkrāšana būtu revolucionāra. Jums nav vajadzīga ne liela telpa, ne nauda, ne daudz tehnisku centienu. Tomēr ir svarīgi, lai ES atstātu akmeņogles un fosilo kurināmo. Cieņā","mt":"L-idroġenu għandu jitqies bħala faċilità tal-ħżin tal-enerġija. Diġà ġie ppruvat li l-pompi tal-fjuwil tal-idroġenu mhumiex maturi, iżda l-idroġenu bħala ħżin tal-enerġija jkun rivoluzzjonarju. M’għandekx bżonn ħafna spazju, flus, u lanqas sforz tekniku. Iżda huwa importanti li l-UE tħalli l-faħam u l-fjuwils fossili. Dejjem tiegħek,","nl":"Waterstof moet worden gezien als een energieopslagfaciliteit. Er is al aangetoond dat waterstoftankstations nog niet rijp zijn, maar dat waterstof als energieopslag revolutionair zou zijn. U hebt niet veel ruimte, geld of veel technische inspanningen nodig. Maar het is belangrijk dat de EU kolen en fossiele brandstoffen verlaat. Met vriendelijke groet","pl":"Wodór powinien być postrzegany jako obiekt magazynowania energii. Udowodniono już, że stacje paliw wodoru nie są dojrzałe, lecz wodór, jako że magazynowanie energii miałoby charakter rewolucyjny. Nie potrzebujesz dużo przestrzeni, pieniędzy ani dużego wysiłku technicznego. Ważne jest jednak, aby UE pozostawiła węgiel i paliwa kopalne. Z poważaniem","pt":"O hidrogénio deve ser entendido como uma instalação de armazenamento de energia. Já ficou provado que as estações de abastecimento de hidrogénio não estão amadurecidas, mas que o hidrogénio como armazenamento de energia seria revolucionário. Não precisa de muito espaço, dinheiro nem muito esforço técnico. Mas é importante que a UE deixe carvão e combustíveis fósseis. Cordialmente,","ro":"Hidrogenul ar trebui perceput ca o instalație de stocare a energiei. S-a dovedit deja că stațiile de alimentare cu hidrogen nu sunt mature, ci hidrogenul, întrucât stocarea energiei ar fi revoluționară. Nu aveți nevoie de spațiu, bani și eforturi tehnice considerabile. Dar este important ca UE să părăsească cărbunele și combustibilii fosili. Cu stimă,","sk":"Vodík by sa mal vnímať ako zariadenie na uskladňovanie energie. Už sa preukázalo, že vodíkové čerpacie stanice nie sú zrelé, ale vodík ako uskladňovanie energie by bolo revolučné. Nepotrebujete veľa priestoru, peňazí, ani veľa technického úsilia. Je však dôležité, aby EÚ opustila uhlie a fosílne palivá. S pozdravom","sl":"Vodik bi bilo treba obravnavati kot objekt za shranjevanje energije. Dokazano je bilo, da bencinske črpalke za vodik še niso zrele, vodik pa bi bil revolucionarni. Ne potrebujete veliko prostora, denarja in tehničnih prizadevanj. Vendar je pomembno, da EU zapusti premog in fosilna goriva. Prijazen pozdrav,","sv":"Vätgas bör uppfattas som en energilagringsanläggning. Det har redan bevisats att tankstationer för vätgas inte är mogna, men att vätgas som energilagring skulle revolutionera. Du behöver inte mycket utrymme, pengar eller tekniska insatser. Men det är viktigt att EU lämnar kol och fossila bränslen. Vänliga hälsningar"}},"title":{"de":"Wasserstoff-Energiespeicherung","machine_translations":{"bg":"Съхраняване на водородна енергия","cs":"Skladování vodíkové energie","da":"Lagring af brintenergi","el":"Αποθήκευση ενέργειας υδρογόνου","en":"Hydrogen energy storage","es":"Almacenamiento de energía de hidrógeno","et":"Vesiniku energia salvestamine","fi":"Vetyenergian varastointi","fr":"Stockage de l’énergie à l’hydrogène","ga":"Stóráil fuinnimh hidrigine","hr":"Skladištenje energije vodika","hu":"Hidrogénenergia-tárolás","it":"Stoccaggio dell'energia dell'idrogeno","lt":"Vandenilio energijos kaupimas","lv":"Ūdeņraža enerģijas uzglabāšana","mt":"Ħżin tal-enerġija tal-idroġenu","nl":"Opslag van waterstofenergie","pl":"Magazynowanie energii wodorowej","pt":"Armazenamento de energia de hidrogénio","ro":"Stocarea energiei pe bază de hidrogen","sk":"Skladovanie vodíkovej energie","sl":"Shranjevanje energije z vodikom","sv":"Lagring av vätgasenergi"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5402/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5402/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Danke.
Erstens, dass bei stark zunehmender H2-Nutzung auch der Verlust ins Weltall größer wird.
Zweitens, ja - genau, dass irgendwann (in 100 - 400 Mio Jahren) die Wassermenge so klein wird, dass es Probleme für die Lebewesen gibt. Auf dem Mars gab es früher auch Wasser - der hat zwar eine geringere Anziehungskraft, hat sein Wasser aber auch viel schneller verloren. Ich habe jetzt dazu eine Idee eingereicht, mit der Bitte dass die EU dieses Thema im Auge behält .
Loading comments ...