Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Schrap Subsidie Luchtvaart
Taxeer Kerosine zoals andere fossiele brandstoffen, subsidieer niet langer luchtvaartmaatschappijen. Hierdoor zal de prijs van een vlucht duurder worden, waardoor de bevolking minder vlug een vlucht zal boeken en eerder zoeken naar een alternatief.
De vrijgekomen budgetten kunnen geïnvesteerd worden in CO2 neutrale transportmiddelen: uitbouwen van een Europees treinnetwerk, verlagen van de prijs van openbaar vervoer. Het aantrekkelijk maken van een treinreis door Europa kan je realiseren door stewardessen en bars in Europese trainen te voorzien, maar ook door snellere verbindingen en meer rechtstreekse lijnen te voorzien.
Uiteindelijk moet de kost voor een verplaatsing van A naar B het goedkoopst zijn met de minst vervuilende technologie. Dit hangt sterk af van de locatie, de afstand en te overwinnen hindernissen (gebergten, zeeën, oceanen,...).
Endorsed by
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
38989f069a47d89b9a0a5ab775ed90bcc2019756928935642ceb270dfe509e56
Source:
{"body":{"machine_translations":{"bg":"Понастоящем авиацията е много замърсяващ вид транспорт. Taxeer Kerosine, подобно на други изкопаеми горива, вече не субсидира авиокомпаниите. Това ще направи цената на полета по-скъпа, което ще намали вероятността населението да резервира полет и ще потърси алтернатива. Освободените бюджети могат да бъдат инвестирани в неутрални по отношение на CO2 транспортни средства: развитие на европейска железопътна мрежа, намаляване на цената на обществения транспорт. Атрактивното пътуване с влак в цяла Европа може да се постигне чрез осигуряване на стюарди и барове в Европа, но също и чрез осигуряване на по-бързи връзки и по-преки линии. В крайна сметка разходите за преминаване от А към Б следва да бъдат най-евтините с най-малко замърсяващи технологии. Това зависи до голяма степен от местоположението, разстоянието и пречките, които трябва да бъдат преодолени (планини, морета, океани и т.н.).","cs":"Letectví je v současnosti velmi znečišťujícím druhem dopravy. Společnost Taxeer Kerosine jako ostatní fosilní paliva již letecké společnosti nedotovává. Tím se cena letu zdraží, sníží se pravděpodobnost, že si obyvatelé zarezervují let, a bude hledat alternativu. Uvolněné rozpočty mohou být investovány do dopravních prostředků neutrálních z hlediska emisí CO2: rozvoj evropské železniční sítě, snížení ceny veřejné dopravy. Zatraktivnění cesty vlakem po celé Evropě lze dosáhnout poskytnutím palubních průvodčích a barů v evropských kurzech, ale také zajištěním rychlejšího spojení a přímějších tratí. V konečném důsledku by náklady na přechod z bodu A do kategorie B měly být nejlevnější s technologií, která znečišťuje nejmenší znečištění. To do značné míry závisí na poloze, vzdálenosti a překážkách, které je třeba překonat (horské oblasti, moře, oceány atd.).","da":"Luftfart er i øjeblikket en meget forurenende transportform. Taxeer kerosin som andre fossile brændstoffer yder ikke længere støtte til luftfartsselskaber. Dette vil gøre prisen på en flyafgang dyrere, gøre befolkningen mindre tilbøjelig til at reservere en flyafgang og søge et alternativ. De frigjorte budgetter kan investeres i CO2-neutrale transportmidler: udvikling af et europæisk jernbanenet, der sænker prisen på offentlig transport. At gøre en togrejse attraktiv i hele Europa kan opnås ved at tilbyde stewarder og barer i europæiske uddannelser, men også ved at skabe hurtigere forbindelser og mere direkte linjer. I sidste ende bør omkostningerne ved at flytte fra A til B være de billigste med den mindst forurenende teknologi. Dette afhænger i høj grad af beliggenhed, afstand og hindringer (bjerge, have, oceaner osv.).","de":"Der Luftverkehr ist derzeit ein sehr umweltschädlicher Verkehrsträger. Taeer Kerosine subventioniert Fluggesellschaften nicht mehr wie andere fossile Brennstoffe. Dadurch wird der Preis eines Fluges verteuert, wodurch die Wahrscheinlichkeit, einen Flug zu buchen, und die Suche nach Alternativen für die Bevölkerung geringer wird. Die freigesetzten Haushaltsmittel können in CO2-neutrale Verkehrsmittel investiert werden: Entwicklung eines europäischen Schienennetzes, Senkung der Preise für öffentliche Verkehrsmittel. Eine Bahnreise in ganz Europa attraktiver zu machen, kann durch die Bereitstellung von Flugbegleitern und Bars in europäischen Schulungen, aber auch durch schnellere Verbindungen und direktere Strecken erreicht werden. Letztlich sollten die Kosten für den Übergang von A nach B mit der am wenigsten umweltschädlichen Technologie am billigsten sein. Dies hängt in hohem Maße von der Lage, der Entfernung und den Hindernissen ab, die überwunden werden müssen (Berge, Meere, Ozeane usw.).","el":"Η αεροπορία είναι σήμερα ένας πολύ ρυπογόνος τρόπος μεταφοράς. Η Taxeer κηροζίνη όπως και άλλα ορυκτά καύσιμα δεν επιδοτεί πλέον αεροπορικές εταιρείες. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, η τιμή μιας πτήσης θα καταστεί ακριβότερη, με αποτέλεσμα ο πληθυσμός να έχει λιγότερες πιθανότητες να κάνει κράτηση για μια πτήση και να αναζητήσει εναλλακτική λύση. Οι προϋπολογισμοί που αποδεσμεύονται μπορούν να επενδυθούν σε μέσα μεταφοράς ουδέτερα ως προς το CO2: ανάπτυξη ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού δικτύου, με μείωση των τιμών των δημόσιων μεταφορών. Το να καταστεί ένα σιδηροδρομικό ταξίδι ελκυστικό σε όλη την Ευρώπη μπορεί να επιτευχθεί με την παροχή αεροσυνοδών και μπαρ στα ευρωπαϊκά προγράμματα κατάρτισης, αλλά και με την παροχή ταχύτερων συνδέσεων και πιο άμεσων γραμμών. Τέλος, το κόστος μετάβασης από το Α στο Β θα πρέπει να είναι το φθηνότερο με τη λιγότερο ρυπογόνα τεχνολογία. Αυτό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη θέση, την απόσταση και τα εμπόδια που πρέπει να ξεπεραστούν (βουνά, θάλασσες, ωκεανοί κ.λπ.).","en":"Aviation is a very polluting mode of transport at present. Taxeer Kerosine like other fossil fuels no longer subsidise airlines. This will make the price of a flight more expensive, making the population less likely to book a flight and seeking an alternative. The budgets released can be invested in CO2 neutral means of transport: developing a European rail network, lowering the price of public transport. Making a train journey attractive across Europe can be achieved by providing air hostesses and bars in European trainings, but also by providing faster connections and more direct lines. Ultimately, the cost of moving from A to B should be the cheapest with the least polluting technology. This depends heavily on location, distance and obstacles to overcome (mountains, seas, oceans, etc.).","es":"En la actualidad, la aviación es un modo de transporte muy contaminante. Taxeer querosina como otros combustibles fósiles ya no subvenciona a las compañías aéreas. Esto hará que el precio de un vuelo sea más caro, lo que reducirá la probabilidad de que la población reserve un vuelo y busque una alternativa. Los presupuestos liberados pueden invertirse en medios de transporte neutros en cuanto al CO2: desarrollar una red ferroviaria europea, reduciendo el precio del transporte público. Hacer atractivo un viaje en tren por toda Europa puede lograrse ofreciendo azafatas y bares en las formaciones europeas, pero también ofreciendo conexiones más rápidas y líneas más directas. En última instancia, el coste del paso de A a B debería ser el más barato con la tecnología menos contaminante. Esto depende en gran medida de la ubicación, la distancia y los obstáculos que deben superarse (montañas, mares, océanos, etc.).","et":"Lennundus on praegu väga saastav transpordiliik. Taxeer Kerosine nagu teised fossiilkütused ei subsideeri enam lennuettevõtjaid. See muudab lennu hinna kallimaks, vähendades tõenäosust, et elanikkond broneerib lennu ja otsib alternatiivi. Vabanenud eelarvevahendeid saab investeerida CO2-neutraalsetesse transpordivahenditesse: arendada välja Euroopa raudteevõrk, alandades ühistranspordi hinda. Rongimarsruudi atraktiivseks muutmine kogu Euroopas on võimalik, kui Euroopa koolitustel pakutakse hoste- ja baariteenuseid, kuid ka kiiremaid ühendusi ja otseliine. Lõpuks peaksid A-lt B-le ülemineku kulud olema kõige odavamad kõige vähem saastava tehnoloogia puhul. See sõltub suuresti asukohast, kaugusest ja ületamist vajavatest takistustest (mägid, mered, ookeanid jne).","fi":"Lentoliikenne on tällä hetkellä erittäin saastuttava liikennemuoto. Taxeer Kerosine, kuten muutkin fossiiliset polttoaineet, ei enää tue lentoyhtiöitä. Tämä tekee lennon hinnasta kalliimpaa, mikä vähentää lennon varaamisen ja vaihtoehdon etsimisen todennäköisyyttä. Vapautuneet määrärahat voidaan investoida hiilidioksidineutraaliin liikennemuotoon: eurooppalaisen rautatieverkon kehittäminen alentamalla julkisen liikenteen hintaa. Junamatkan houkuttelevuus Euroopassa voidaan saavuttaa tarjoamalla lentoemänssejä ja baaria eurooppalaisessa koulutuksessa mutta myös tarjoamalla nopeampia yhteyksiä ja suoria reittejä. A:sta B:hen siirtymisen kustannusten olisi viime kädessä oltava halvimmat, kun otetaan huomioon vähiten saastuttavat teknologiat. Tämä riippuu suuresti sijainnista, etäisyydestä ja esteistä (vuoristot, meret, valtameret jne.).","fr":"À l’heure actuelle, l’aviation est un mode de transport très polluant. La kérosène Taxeer comme d’autres combustibles fossiles ne subventionne plus les compagnies aériennes. Cela rendra le prix d’un vol plus cher, ce qui réduira la probabilité pour la population de réserver un vol et de chercher une autre solution. Les budgets libérés peuvent être investis dans des moyens de transport neutres en termes de CO2: développement d’un réseau ferroviaire européen, abaissement du prix des transports publics. Pour rendre le voyage en train attrayant dans toute l’Europe, il est possible de mettre à disposition des hôtesses et des bars aériens dans le cadre de formations européennes, mais aussi en offrant des correspondances plus rapides et des lignes plus directes. En fin de compte, le coût du passage de A à B devrait être le moins cher avec la technologie la moins polluante. Cela dépend fortement de la localisation, de la distance et des obstacles à surmonter (montagnes, mers, océans, etc.).","ga":"Is eitlíocht modh iompair an-truaillitheach faoi láthair. Níl aerlínte á bhfóirdheonú a thuilleadh ag Ceirisín Taxeer cosúil le breoslaí iontaise eile. Déanfaidh sé seo praghas eitilte níos costasaí, rud a fhágann gur lú an seans a bheidh ann eitilt a chur in áirithe agus rogha eile a lorg. Féadfar na buiséid a scaoiltear a infheistiú i modhanna iompair atá neodrach ó thaobh CO2: gréasán iarnróid Eorpach a fhorbairt, lena n-íslítear praghas an iompair phoiblí. Is féidir turas traenach a dhéanamh tarraingteach ar fud na hEorpa ach aerósanna agus barraí a chur ar fáil i gcúrsaí oiliúna san Eoraip, ach freisin trí naisc níos tapúla agus línte níos dírí a chur ar fáil. I ndeireadh na dála, ba cheart go mbeadh an costas a bhaineann le bogadh ó A go B an ceann is saoire leis an teicneolaíocht is lú truailliú. Braitheann sé seo go mór ar an suíomh, ar an achar agus ar na constaicí atá le sárú (sléibhteáin, farraigí, aigéin, etc.).","hr":"Zrakoplovstvo je trenutačno vrlo zagađujuće vrste prijevoza. Taxeer Kerosine kao i ostala fosilna goriva više ne subvencioniraju zračne prijevoznike. To će cijenu leta učiniti skupljim, zbog čega će stanovništvo manje vjerojatno rezervirati let i potražiti alternativu. Oslobođeni proračuni mogu se ulagati u prijevozna sredstva neutralna s obzirom na emisije CO2: razvoj europske željezničke mreže, snižavajući cijenu javnog prijevoza. Privlačnost putovanja vlakom diljem Europe može se postići osiguravanjem zračnih hostesa i barova u europskim osposobljavanjima, ali i osiguravanjem bržih veza i izravnijih linija. Naposljetku, trošak prelaska s točke A na B trebao bi biti najjeftiniji s tehnologijom koja najmanje onečišćuje okoliš. To uvelike ovisi o lokaciji, udaljenosti i preprekama koje treba prevladati (planine, mora, oceani itd.).","hu":"A légi közlekedés jelenleg rendkívül szennyező közlekedési mód. A Taxeer Kerosine más fosszilis tüzelőanyagokhoz hasonlóan már nem támogatja a légitársaságokat. Ez megdrágítja a járat árát, ami csökkenti annak valószínűségét, hogy a lakosság lefoglaljon egy repülőutat, és alternatívát keressen. A felszabadított költségvetések CO2-semleges közlekedési eszközökbe fektethetők be: egy európai vasúti hálózat kialakítása, amely csökkenti a tömegközlekedés árát. A vasút Európa-szerte vonzóvá tétele úgy érhető el, ha légiutas-kísérőket és bárokat biztosítunk az európai képzéseken, de gyorsabb összeköttetéseket és közvetlenebb vonalakat is biztosítunk. Végső soron a legkevésbé szennyező technológiával az A-ról B-re való áttérés költsége lenne a legolcsóbb. Ez nagymértékben függ a helyszíntől, a távolságtól és a leküzdendő akadályoktól (hegyvidékek, tengerek, óceánok stb.).","it":"L'aviazione è attualmente un modo di trasporto molto inquinante. Taxeer kerosina come altri combustibili fossili non sovvenziona più le compagnie aeree. Ciò renderà più costoso il prezzo di un volo, rendendo la popolazione meno propensa a prenotare un volo e cercando un'alternativa. I bilanci liberati possono essere investiti in mezzi di trasporto neutri in termini di emissioni di CO2: sviluppare una rete ferroviaria europea, abbassando il prezzo dei trasporti pubblici. Rendere attraente un viaggio in treno in tutta Europa può essere realizzato fornendo hostess e bar aerei nelle formazioni europee, ma anche fornendo collegamenti più veloci e linee più dirette. In ultima analisi, il costo del passaggio da A a B dovrebbe essere il più economico con la tecnologia meno inquinante. Ciò dipende in larga misura dall'ubicazione, dalla distanza e dagli ostacoli da superare (montagne, mari, oceani, ecc.).","lt":"Šiuo metu aviacija yra labai tarši transporto rūšis. „Taxeer Kerosine“ kaip kitas iškastinis kuras nebesubsidijuoja oro transporto bendrovių. Dėl to skrydžio kaina bus brangesnė, gyventojai mažiau linkę rezervuoti skrydį ir ieškos alternatyvos. Išleistus biudžetus galima investuoti į CO2 neišskiriančias transporto priemones: plėtoti Europos geležinkelių tinklą, mažinant viešojo transporto kainas. Užtikrinti, kad kelionė traukiniu būtų patraukli visoje Europoje, galima pasiekti ne tik Europos mokymuose įrengiant oro palydovus ir barus, bet ir užtikrinant greitesnį susisiekimą ir tiesiogines linijas. Galiausiai, išlaidos, susijusios su perėjimu iš A į B, turėtų būti pigiausios naudojant mažiausiai taršią technologiją. Tai labai priklauso nuo vietos, atstumo ir kliūčių, kurias reikia įveikti (kalnai, jūros, vandenynai ir t. t.).","lv":"Aviācija pašlaik ir ļoti piesārņojošs transporta veids. Taxeer Kerosine tāpat kā citi fosilie kurināmie vairs nesubsidē aviosabiedrības. Tas sadārdzinās lidojuma cenu, samazinot iespēju, ka iedzīvotāji rezervēs lidojumu, un meklējot alternatīvu risinājumu. Atbrīvotos budžetus var ieguldīt CO2 neitrālos transportlīdzekļos: attīstīt Eiropas dzelzceļa tīklu, pazeminot sabiedriskā transporta cenas. Vilciena pievilcību visā Eiropā var panākt, nodrošinot stjuartus un bārus Eiropas apmācībā, kā arī nodrošinot ātrākus savienojumus un tiešākus maršrutus. Visbeidzot, izmaksām, kas saistītas ar pāreju no A uz B, vajadzētu būt vislētākajām, izmantojot mazāk piesārņojošu tehnoloģiju. Tas lielā mērā ir atkarīgs no atrašanās vietas, attāluma un šķēršļiem, kas jāpārvar (kalni, jūras, okeāni utt.).","mt":"L-avjazzjoni bħalissa hija mezz ta’ trasport li jniġġes ħafna. Il-pitrolju Taxeer bħal fjuwils fossili oħra m’għadux jissussidja l-linji tal-ajru. Dan jagħmel il-prezz ta’ titjira aktar għali, u b’hekk il-popolazzjoni tkun inqas probabbli li tibbukkja titjira u tfittex alternattiva. Il-baġits rilaxxati jistgħu jiġu investiti f’mezzi ta’ trasport newtrali f’CO2: l-iżvilupp ta’ netwerk ferrovjarju Ewropew, li jbaxxi l-prezz tat-trasport pubbliku. Li vjaġġ bil-ferrovija jsir attraenti madwar l-Ewropa jista’ jinkiseb billi jiġu pprovduti air hostesses u bars f’taħriġ Ewropew, iżda wkoll billi jiġu pprovduti konnessjonijiet aktar veloċi u linji aktar diretti. Fl-aħħar mill-aħħar, l-ispiża taċ-ċaqliq minn A għal B għandha tkun l-irħas bit-teknoloġija li tniġġes l-inqas. Dan jiddependi ħafna fuq il-post, id-distanza u l-ostakli li jridu jingħelbu (muntanji, ibħra, oċeani, eċċ.).","pl":"Lotnictwo jest obecnie bardzo zanieczyszczającym rodzajem transportu. Taxeer Kerosine, podobnie jak inne paliwa kopalne, nie dotuje już linii lotniczych. Sprawi to, że cena lotu stanie się droższa, co zmniejszy prawdopodobieństwo zarezerwowania lotu i znalezienia alternatywnego rozwiązania. Uwolnione budżety można zainwestować w neutralne pod względem emisji CO2 środki transportu: rozwój europejskiej sieci kolejowej, obniżenie cen transportu publicznego. Atrakcyjność podróży pociągiem w całej Europie można osiągnąć poprzez zapewnienie stewardesów i barów w europejskich szkoleniach, a także poprzez zapewnienie szybszych połączeń i bardziej bezpośrednich linii. Ostatecznie koszt przejścia z A do B powinien być najtańszy w przypadku technologii najmniej zanieczyszczających środowisko. Zależy to w dużym stopniu od lokalizacji, odległości i przeszkód do pokonania (góry, morza, oceany itp.).","pt":"Atualmente, a aviação é um modo de transporte muito poluente. O querosene Taxeer, tal como outros combustíveis fósseis, já não subvenciona as companhias aéreas. Tal tornará o preço de um voo mais caro, tornando a população menos suscetível de reservar um voo e procurando uma alternativa. Os orçamentos libertados podem ser investidos em meios de transporte neutros em termos de CO2: desenvolvimento de uma rede ferroviária europeia, reduzindo o preço dos transportes públicos. Tornar a viagem de comboio atrativa em toda a Europa pode ser alcançado através da disponibilização de hospedeiras e bares de bordo nas formações europeias, mas também através da oferta de ligações mais rápidas e linhas mais diretas. Em última análise, o custo da passagem de A para B deve ser o mais barato com a tecnologia menos poluente. Tal depende em grande medida da localização, da distância e dos obstáculos a ultrapassar (montanhas, mares, oceanos, etc.).","ro":"În prezent, aviația este un mod de transport foarte poluant. Taxeer Kerosine, la fel ca alți combustibili fosili, nu mai subvenționează companiile aeriene. Astfel, prețul unui zbor va fi mai scump, ceea ce va face ca populația să fie mai puțin înclinată să rezerve un zbor și să caute o alternativă. Bugetele eliberate pot fi investite în mijloace de transport neutre din punctul de vedere al emisiilor de CO2: dezvoltarea unei rețele feroviare europene, reducând prețul transportului public. Atractivitatea unei călătorii cu trenul în întreaga Europă poate fi realizată prin asigurarea de însoțitori și baruri aeriene în cadrul cursurilor de formare europene, dar și prin asigurarea unor conexiuni mai rapide și a unor linii mai directe. În cele din urmă, costul trecerii de la A la B ar trebui să fie cel mai ieftin cu ajutorul tehnologiei celei mai puțin poluante. Acest lucru depinde în mare măsură de locație, de distanță și de obstacolele care trebuie depășite (munți, mări, oceane etc.).","sk":"Letecká doprava je v súčasnosti veľmi znečisťujúcim druhom dopravy. Taxeer Kerosine ako iné fosílne palivá už nedotujú letecké spoločnosti. Tým sa zdraží cena letu, čím sa zníži pravdepodobnosť, že si obyvatelia rezervujú let, a bude sa hľadať alternatíva. Uvoľnené rozpočty možno investovať do dopravných prostriedkov neutrálnych z hľadiska CO2: rozvoj európskej železničnej siete, čím sa znížia ceny verejnej dopravy. Zatraktívnenie cesty vlakom v celej Európe sa dá dosiahnuť poskytovaním leteniek a barov v rámci európskej odbornej prípravy, ale aj poskytovaním rýchlejších spojení a priamejších tratí. V konečnom dôsledku by náklady na prechod z A do B mali byť najlacnejšie s najmenej znečisťujúcou technológiou. To vo veľkej miere závisí od polohy, vzdialenosti a prekážok, ktoré treba prekonať (horské oblasti, moria, oceány atď.).","sl":"Letalstvo je trenutno zelo onesnažujoč način prevoza. Taxeer Kerosine kot druga fosilna goriva ne subvencionirajo več letalskih prevoznikov. Zaradi tega bo cena leta dražja, zaradi česar bo manj verjetno, da bo prebivalstvo rezerviralo let in poiskalo alternativo. Sproščeni proračuni se lahko vložijo v prevozna sredstva, ki so nevtralna glede emisij CO2: razvoj evropskega železniškega omrežja, znižanje cen javnega prevoza. Da bi potovanje z vlakom postalo privlačno po vsej Evropi, je mogoče zagotoviti letalske hostese in bare na evropskih usposabljanjih, pa tudi s hitrejšimi povezavami in bolj direktnimi povezavami. Končno bi morali biti stroški prehoda z A na B najcenejši s tehnologijo, ki najmanj onesnažuje okolje. To je močno odvisno od lokacije, razdalje in ovir, ki jih je treba premagati (gore, morja, oceani itd.).","sv":"Luftfarten är för närvarande ett mycket förorenande transportsätt. Taxeer fotosin liksom andra fossila bränslen subventionerar inte längre flygbolagen. Detta kommer att göra flygpriset dyrare, vilket gör det mindre sannolikt att befolkningen bokar en flygning och söker ett alternativ. De medel som frigörs kan investeras i CO2-neutrala transportmedel: utveckla ett europeiskt järnvägsnät, sänka priserna på kollektivtrafiken. Att göra en tågresa attraktiv i hela Europa kan uppnås genom att man tillhandahåller flygvärdinnor och flygstolar i europeiska utbildningar, men också genom snabbare förbindelser och mer direkta förbindelser. I slutändan bör kostnaden för övergången från A till B vara den billigaste med den minst förorenande tekniken. Detta beror i hög grad på belägenhet, avstånd och hinder att övervinna (berg, hav, oceaner osv.)."},"nl":"Luchtvaart is een heel vervuilende manier van transport op dit moment. \nTaxeer Kerosine zoals andere fossiele brandstoffen, subsidieer niet langer luchtvaartmaatschappijen. Hierdoor zal de prijs van een vlucht duurder worden, waardoor de bevolking minder vlug een vlucht zal boeken en eerder zoeken naar een alternatief. \nDe vrijgekomen budgetten kunnen geïnvesteerd worden in CO2 neutrale transportmiddelen: uitbouwen van een Europees treinnetwerk, verlagen van de prijs van openbaar vervoer. Het aantrekkelijk maken van een treinreis door Europa kan je realiseren door stewardessen en bars in Europese trainen te voorzien, maar ook door snellere verbindingen en meer rechtstreekse lijnen te voorzien.\nUiteindelijk moet de kost voor een verplaatsing van A naar B het goedkoopst zijn met de minst vervuilende technologie. Dit hangt sterk af van de locatie, de afstand en te overwinnen hindernissen (gebergten, zeeën, oceanen,...)."},"title":{"machine_translations":{"bg":"Изтриване на субсидия за авиация","cs":"Smazat subsidy Aviation","da":"Slet støtte til luftfart","de":"Subsidy Aviation löschen","el":"Διαγραφή της επιδότησης από τις αεροπορικές μεταφορές","en":"Delete Subsidy Aviation","es":"Suprimir la aviación subvencionada","et":"Kustuta Subsidy Aviation","fi":"Poista subsidy Aviation","fr":"Supprimer la subvention «Aviation»","ga":"Scrios Eitlíocht Fhóirdheontais","hr":"Izbriši subvencionirano zrakoplovstvo","hu":"A Subsidy Aviation törlése","it":"Sopprimere le sovvenzioni nel settore del trasporto aereo","lt":"Išbraukti aviacijos subsidiją","lv":"Dzēst Subsīdijas aviāciju","mt":"Ħassar l-Avjazzjoni Sussidjarja","pl":"Usuń dotację na lotnictwo","pt":"Suprimir «Subsidy Aviation»","ro":"Ștergere subvenție pentru aviație","sk":"Vymazať spoločnosť Subsidy Aviation","sl":"Izbriši subvencijo za letalstvo","sv":"Ta bort subventionerad luftfart"},"nl":"Schrap Subsidie Luchtvaart"}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5233/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/5233/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...