Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Ihminen on osa luontoa

Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
85a11f3ac293fc9280cd4aa196843fa71ddea5194f799e1f22981979966ac55e
Source:
{"body":{"fi":"EUn tulee toimia niin, että luontokato saadaan pysähtymään, luonnonvarojen käyttö muutettua kestäväksi kiertotaloudeksi ja ilmaston muutosta hillittyä. Siirtymä uuteen taloudellisen toiminnan tapaan tulee tehdä sosiaalista oikeudenmukaisuutta, varovaisuusperiaatetta ja tutkittuun tietoon perustuvia päätöksiä noudattaen. Tämä antaa myös edelläkävijän kilpailukykyisen aseman ja vakauttaa taloutta pitkällä aikavälillä. Ongelmien ennaltaehkäiseminen on halvempaa kun korjaaminen. Luonnon suhteen ei kannata ottaa enempää riskejä.","machine_translations":{"bg":"ЕС трябва да предприеме действия за спиране на загубата на природата, превръщане на използването на природните ресурси в устойчива кръгова икономика и ограничаване на изменението на климата. Преходът към нова икономическа дейност трябва да се извършва в съответствие със социалната справедливост, принципа на предпазливост и информираните решения. Това също така ще даде новаторска конкурентна позиция и ще стабилизира икономиката в дългосрочен план. Предотвратяването на проблеми е по-евтино от поправянето. Не си струва да поемаме повече рискове по отношение на природата.","cs":"EU musí jednat s cílem zastavit úbytek přírody, přeměnit využívání přírodních zdrojů v udržitelné oběhové hospodářství a omezit změnu klimatu. Přechod na novou hospodářskou činnost musí probíhat v souladu se sociální spravedlností, zásadou obezřetnosti a informovanými rozhodnutími. To rovněž zajistí průkopnější konkurenceschopnost a v dlouhodobém horizontu stabilizuje hospodářství. Prevence problémů je levnější než náprava. Není vhodné podstupovat více rizik v souvislosti s přírodou.","da":"EU skal gøre en indsats for at standse tabet af naturen, omdanne brugen af naturressourcer til en bæredygtig cirkulær økonomi og begrænse klimaændringerne. Overgangen til en ny økonomisk aktivitet skal ske i overensstemmelse med social retfærdighed, forsigtighedsprincippet og informerede beslutninger. Dette vil også give en banebrydende konkurrenceposition og stabilisere økonomien på lang sigt. Det er billigere at forebygge problemer end at reparere dem. Det er ikke værd at tage flere risici i forbindelse med naturen.","de":"Die EU muss handeln, um dem Verlust an Natur Einhalt zu gebieten, die Nutzung natürlicher Ressourcen in eine nachhaltige Kreislaufwirtschaft umzuwandeln und den Klimawandel einzudämmen. Der Übergang zu einer neuen Wirtschaftstätigkeit muss im Einklang mit sozialer Gerechtigkeit, dem Grundsatz der Vorsicht und fundierten Entscheidungen erfolgen. Dies wird auch eine Vorreiterrolle bei der Wettbewerbsfähigkeit schaffen und die Wirtschaft langfristig stabilisieren. Die Vermeidung von Problemen ist billiger als Reparatur. Es lohnt sich nicht, mehr Risiken in Bezug auf die Natur einzugehen.","el":"Η ΕΕ πρέπει να αναλάβει δράση για την ανάσχεση της απώλειας της φύσης, τη μετατροπή της χρήσης των φυσικών πόρων σε μια βιώσιμη κυκλική οικονομία και τον περιορισμό της κλιματικής αλλαγής. Η μετάβαση σε μια νέα οικονομική δραστηριότητα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με την αρχή της κοινωνικής δικαιοσύνης, την αρχή της σύνεσης και τη λήψη τεκμηριωμένων αποφάσεων. Αυτό θα δώσει επίσης μια πρωτοπόρα ανταγωνιστική θέση και θα σταθεροποιήσει μακροπρόθεσμα την οικονομία. Η πρόληψη των προβλημάτων είναι φθηνότερη από την επισκευή. Δεν αξίζει να αναληφθούν περισσότεροι κίνδυνοι σε σχέση με τη φύση.","en":"The EU must act to halt the loss of nature, transform the use of natural resources into a sustainable circular economy and curb climate change. The transition to a new economic activity must be made in accordance with social fairness, the principle of prudence and informed decisions. This will also give a pioneer competitive position and stabilise the economy in the long term. Preventing problems is cheaper than repair. It is not worth taking more risks in relation to nature.","es":"La UE debe actuar para detener la pérdida de naturaleza, transformar el uso de los recursos naturales en una economía circular sostenible y frenar el cambio climático. La transición a una nueva actividad económica debe realizarse de conformidad con la justicia social, el principio de prudencia y la toma de decisiones con conocimiento de causa. Esto también dará una posición competitiva pionera y estabilizará la economía a largo plazo. Evitar problemas es más barato que la reparación. No merece la pena asumir más riesgos en relación con la naturaleza.","et":"EL peab võtma meetmeid, et peatada looduse kadumine, muuta loodusvarade kasutamine kestlikuks ringmajanduseks ja piirata kliimamuutusi. Üleminek uuele majandustegevusele peab toimuma kooskõlas sotsiaalse õigluse, konservatiivsuse ja teadlike otsuste põhimõttega. See annab ka teerajajale konkurentsipositsiooni ja stabiliseerib majandust pikas perspektiivis. Probleemide vältimine on odavam kui parandamine. Ei ole mõtet võtta loodusega seoses rohkem riske.","fr":"L’UE doit agir pour enrayer la perte de nature, transformer l’utilisation des ressources naturelles en une économie circulaire durable et endiguer le changement climatique. La transition vers une nouvelle activité économique doit se faire dans le respect de l’équité sociale, du principe de prudence et de décisions éclairées. Cela permettra également d’occuper une position de pionnière sur le plan de la compétitivité et de stabiliser l’économie à long terme. La prévention des problèmes est moins coûteuse que la réparation. Il n’est pas utile de prendre davantage de risques par rapport à la nature.","ga":"Ní mór don Aontas gníomhú chun stop a chur le cailliúint an dúlra, chun geilleagar ciorclach inbhuanaithe a dhéanamh d’úsáid acmhainní nádúrtha agus srian a chur leis an athrú aeráide. Ní mór an t-aistriú chuig gníomhaíocht eacnamaíoch nua a dhéanamh i gcomhréir leis an gcothroime shóisialta, le prionsabal na stuamachta agus le cinntí eolasacha. Tabharfaidh sé sin suíomh iomaíoch ceannródaíoch agus cobhsú ar an ngeilleagar san fhadtéarma. Is saoire fadhbanna a chosc ná deisiú. Ní fiú níos mó rioscaí a ghlacadh i ndáil leis an dúlra.","hr":"EU mora djelovati kako bi zaustavio gubitak prirode, pretvorio upotrebu prirodnih resursa u održivo kružno gospodarstvo i suzbio klimatske promjene. Prijelaz na novu gospodarsku djelatnost mora se provesti u skladu sa socijalnom pravednošću, načelom razboritosti i utemeljenim odlukama. Time će se stvoriti i prvi konkurentski položaj i dugoročno stabilizirati gospodarstvo. Sprečavanje problema jeftinije je od popravka. Nije potrebno preuzimati više rizika u odnosu na prirodu.","hu":"Az EU-nak fel kell lépnie a természet elvesztésének megállítása, a természeti erőforrások fenntartható körforgásos gazdasággá alakítása és az éghajlatváltozás megfékezése érdekében. Az új gazdasági tevékenységre való áttérésnek összhangban kell lennie a társadalmi méltányosság elvével, az óvatosság elvével és a megalapozott döntésekkel. Ez úttörőebb versenyhelyzetet is biztosít, és hosszú távon stabilizálja a gazdaságot. A problémák megelőzése olcsóbb, mint a javítás. Nem érdemes több kockázatot vállalni a természettel kapcsolatban.","it":"L'UE deve agire per arrestare la perdita di natura, trasformare l'uso delle risorse naturali in un'economia circolare sostenibile e contenere i cambiamenti climatici. La transizione verso una nuova attività economica deve avvenire nel rispetto dell'equità sociale, del principio della prudenza e di decisioni informate. Ciò darà anche una posizione concorrenziale all'avanguardia e stabilizzerà l'economia a lungo termine. Prevenire i problemi è meno costoso della riparazione. Non vale la pena assumere maggiori rischi in relazione alla natura.","lt":"ES turi imtis veiksmų, kad sustabdytų gamtos nykimą, gamtos išteklių naudojimą paverstų tvaria žiedine ekonomika ir pažabotų klimato kaitą. Perėjimas prie naujos ekonominės veiklos turi būti vykdomas laikantis socialinio teisingumo, atsargumo ir informacija pagrįstų sprendimų principų. Tai taip pat sukurs pirmaujančią konkurencinę padėtį ir ilgainiui stabilizuos ekonomiką. Užkirsti kelią problemoms yra pigiau nei taisyti. Nederėtų prisiimti didesnės su gamta susijusios rizikos.","lv":"ES ir jārīkojas, lai apturētu dabas izzušanu, pārveidotu dabas resursu izmantošanu ilgtspējīgā aprites ekonomikā un ierobežotu klimata pārmaiņas. Pāreja uz jaunu saimniecisko darbību jāveic, ievērojot sociālo taisnīgumu, piesardzības principu un apzinātus lēmumus. Tas arī nodrošinās pirmo konkurētspēju un stabilizēs ekonomiku ilgtermiņā. Problēmu novēršana ir lētāka nekā remonts. Nav vērts uzņemties lielāku risku saistībā ar dabu.","mt":"L-UE għandha taġixxi biex twaqqaf it-telf tan-natura, tittrasforma l-użu tar-riżorsi naturali f’ekonomija ċirkolari sostenibbli u trażżan it-tibdil fil-klima. It-tranżizzjoni lejn attività ekonomika ġdida għandha ssir skont il-ġustizzja soċjali, il-prinċipju tal-prudenza u d-deċiżjonijiet infurmati. Dan se jagħti wkoll pożizzjoni kompetittiva pijuniera u jistabbilizza l-ekonomija fit-tul. Il-prevenzjoni tal-problemi hija orħos mit-tiswija. Mhux ta’ min jieħu aktar riskji b’rabta man-natura.","nl":"De EU moet actie ondernemen om het verlies aan natuur een halt toe te roepen, het gebruik van natuurlijke hulpbronnen om te vormen tot een duurzame circulaire economie en de klimaatverandering tegen te gaan. Bij de overgang naar een nieuwe economische activiteit moet rekening worden gehouden met sociale rechtvaardigheid, het voorzichtigheidsbeginsel en geïnformeerde beslissingen. Dit zal ook een pioniersrol vervullen en de economie op lange termijn stabiliseren. Het voorkomen van problemen is goedkoper dan reparatie. Het is niet de moeite waard meer risico’s te nemen in verband met de natuur.","pl":"UE musi podjąć działania, aby powstrzymać utratę przyrody, przekształcić wykorzystanie zasobów naturalnych w zrównoważoną gospodarkę o obiegu zamkniętym i ograniczyć zmianę klimatu. Przejście do nowej działalności gospodarczej musi odbywać się zgodnie z zasadami sprawiedliwości społecznej, ostrożności i świadomych decyzji. Stworzy to również pionierską pozycję konkurencyjną i ustabilizuje gospodarkę w perspektywie długoterminowej. Zapobieganie problemom jest tańsze niż naprawa. Nie warto podejmować większych zagrożeń związanych z przyrodą.","pt":"A UE deve agir para travar a perda de natureza, transformar a utilização dos recursos naturais numa economia circular sustentável e combater as alterações climáticas. A transição para uma nova atividade económica deve ser feita em conformidade com a justiça social, o princípio da prudência e a tomada de decisões informadas. Tal proporcionará também uma posição competitiva pioneira e estabilizará a economia a longo prazo. Prevenir os problemas é mais barato do que a reparação. Não vale a pena assumir mais riscos em relação à natureza.","ro":"UE trebuie să acționeze pentru a stopa pierderea naturii, pentru a transforma utilizarea resurselor naturale într-o economie circulară durabilă și pentru a combate schimbările climatice. Tranziția către o nouă activitate economică trebuie să se facă în conformitate cu echitatea socială, cu principiul prudenței și cu luarea unor decizii în cunoștință de cauză. Acest lucru va oferi, de asemenea, o poziție competitivă de pionierat și va stabiliza economia pe termen lung. Prevenirea problemelor este mai ieftină decât repararea. Nu este util să se asume mai multe riscuri legate de natură.","sk":"EÚ musí konať s cieľom zastaviť stratu prírody, premeniť využívanie prírodných zdrojov na udržateľné obehové hospodárstvo a obmedziť zmenu klímy. Prechod na novú hospodársku činnosť sa musí uskutočniť v súlade so sociálnou spravodlivosťou, zásadou obozretnosti a informovanými rozhodnutiami. Poskytne sa tým aj priekopnícke konkurenčné postavenie a stabilizácia hospodárstva z dlhodobého hľadiska. Predchádzanie problémom je lacnejšie ako oprava. Nie je vhodné podstupovať viac rizík v súvislosti s prírodou.","sl":"EU mora ukrepati, da zaustavi izgubo narave, spremeni rabo naravnih virov v trajnostno krožno gospodarstvo in omeji podnebne spremembe. Prehod na novo gospodarsko dejavnost mora potekati v skladu s socialno pravičnostjo, načelom previdnosti in informiranimi odločitvami. To bo tudi ustvarilo pionirski konkurenčni položaj in dolgoročno stabiliziralo gospodarstvo. Preprečevanje težav je cenejše kot popravilo. Ni vredno prevzemati več tveganj v zvezi z naravo.","sv":"EU måste agera för att hejda förlusten av naturen, omvandla användningen av naturresurser till en hållbar cirkulär ekonomi och stävja klimatförändringarna. Övergången till en ny ekonomisk verksamhet måste ske i enlighet med social rättvisa, försiktighetsprincipen och välgrundade beslut. Detta kommer också att ge en banbrytande konkurrensposition och stabilisera ekonomin på lång sikt. Det är billigare att förebygga problem än att reparera. Det är inte värt att ta fler risker i förhållande till naturen."}},"title":{"fi":"Ihminen on osa luontoa","machine_translations":{"bg":"Хората са част от природата","cs":"Lidské bytosti jsou součástí přírody","da":"Mennesker er en del af naturen","de":"Menschen sind Teil der Natur","el":"Ο άνθρωπος αποτελεί μέρος της φύσης","en":"Human beings are part of nature","es":"Los seres humanos forman parte de la naturaleza","et":"Inimesed on looduse osa","fr":"Les êtres humains font partie de la nature","ga":"Tá daoine daonna mar chuid den dúlra","hr":"Ljudska bića dio su prirode","hu":"Az emberek a természet részét képezik","it":"Gli esseri umani fanno parte della natura","lt":"Žmonės yra gamtos dalis","lv":"Cilvēki ir daļa no dabas","mt":"Il-bnedmin huma parti min-natura","nl":"Mensen maken deel uit van de natuur","pl":"Ludzie są częścią przyrody","pt":"Os seres humanos fazem parte da natureza","ro":"Ființele umane fac parte din natură","sk":"Ľudské bytosti sú súčasťou prírody","sl":"Ljudje so del narave","sv":"Människor är en del av naturen"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/4424/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/4424/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
0 comments
Loading comments ...
Loading comments ...