Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Investing heavily in sustainable aviation fuels Investir massivement dans les carburants alternatifs durables pour l’aviation
Make Europe the world leader in the production and use of sustainable aviation fuels. The technologies seem to be available, so why waiting until 2030 to set a target of 5% sustainable fuel in aircraft tanks? Airlines need support from their governments and from the European Union to remain competitive with non-European airlines that do not have these targets. These fuels are currently 2 to 5 times more expensive than paraffin. Facilitating and increasing its production will automatically reduce its cost.
SAF allows a reduction in emissions of up to 80%.
Let's not wait!
Faire de l’Europe le leader mondial de la production et de l’utilisation des carburants alternatifs durables pour l’aviation (SAF sustainable aviation fuel). Les technologies semblent être disponibles, pourquoi attendre 2030 pour se fixer l’objectif de 5% de carburant durable dans les réservoirs des avions ? Les compagnies aériennes ont besoin de l’aide de leurs États ainsi que de l’Union européenne afin de rester compétitives face à des compagnies extra-européennes qui n’ont pas ces objectifs. Ces carburants coûtent actuellement 2 à 5 fois plus cher que le kérosène. Faciliter et démultiplier sa production engendra automatiquement une diminution de son coût.
Le SAF permet une réduction des émissions allant jusqu’à 80%.
N’attendons pas !

Related Events
Sustainability in the Post-Covid World – What Are the Lessons Learned And What Should Be Changed?
Párbeszéd Európa jövőjéről - Üzlet és társadalmi felelősségvállalás az EU-ban
Endorsed by
and 20 more people (see more) (see less)
and 21 more people (see more) (see less)
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
f368cff09fd33ae816324d90254ee31dc75bd7c20b3435b4e79de22d0d768a5d
Source:
{"body":{"fr":"Make Europe the world leader in the production and use of sustainable aviation fuels. The technologies seem to be available, so why waiting until 2030 to set a target of 5% sustainable fuel in aircraft tanks? Airlines need support from their governments and from the European Union to remain competitive with non-European airlines that do not have these targets. These fuels are currently 2 to 5 times more expensive than paraffin. Facilitating and increasing its production will automatically reduce its cost. \n\nSAF allows a reduction in emissions of up to 80%. \n\nLet's not wait!\n\n\nFaire de l’Europe le leader mondial de la production et de l’utilisation des carburants alternatifs durables pour l’aviation (SAF sustainable aviation fuel). Les technologies semblent être disponibles, pourquoi attendre 2030 pour se fixer l’objectif de 5% de carburant durable dans les réservoirs des avions ? Les compagnies aériennes ont besoin de l’aide de leurs États ainsi que de l’Union européenne afin de rester compétitives face à des compagnies extra-européennes qui n’ont pas ces objectifs. Ces carburants coûtent actuellement 2 à 5 fois plus cher que le kérosène. Faciliter et démultiplier sa production engendra automatiquement une diminution de son coût. \n\nLe SAF permet une réduction des émissions allant jusqu’à 80%. \n\nN’attendons pas !","machine_translations":{"bg":"Превръщане на Европа в световен лидер в производството и използването на устойчиви алтернативни авиационни горива (SAF). Изглежда, че съществува технология, защо да се изчака до 2030 г., за да се определи целта от 5 % устойчиво гориво в резервоарите на въздухоплавателните средства? Авиокомпаниите се нуждаят от помощта на своите държави членки и на Европейския съюз, за да останат конкурентоспособни спрямо авиокомпании извън ЕС, които нямат тези цели. Понастоящем тези горива струват от 2 до 5 пъти повече от керосина. Улесняването и умножаването на производството автоматично ще намалят разходите му. УАГ позволява намаляване на емисиите с до 80 %. Нека не чакаме!","cs":"Učinit z Evropy světového lídra ve výrobě a využívání udržitelných alternativních leteckých paliv (SAF). Zdá se, že technologie jsou k dispozici, proč čekat až do roku 2030 na stanovení cíle 5 % udržitelných paliv v nádržích letadel? Letecké společnosti potřebují pomoc svých členských států a Evropské unie, aby zůstaly konkurenceschopné s leteckými společnostmi ze zemí mimo EU, které tyto cíle nemají. Tato paliva v současné době stojí 2 až 5krát více než petrolej. Usnadněním a znásobením výroby se automaticky sníží její náklady. SAF povoluje snížení emisí až o 80 %. Nečekejte!","da":"At gøre Europa førende på verdensplan inden for produktion og anvendelse af bæredygtige alternative flybrændstoffer (SAF). Der synes at være teknologi til rådighed, hvorfor vente indtil 2030 på at fastsætte målet om 5 % bæredygtig brændstof i flytankene? Luftfartsselskaberne har brug for hjælp fra deres medlemsstater og Den Europæiske Union for at forblive konkurrencedygtige med luftfartsselskaber uden for EU, som ikke har disse mål. Disse brændstoffer koster i øjeblikket 2-5 gange mere end petroleum. Ved at lette og øge produktionen reduceres omkostningerne automatisk. SAF tillader emissionsreduktioner på op til 80 %. Lad os ikke vente!","de":"Europa wird bei der Herstellung und Nutzung nachhaltiger alternativer Kraftstoffe für die Luftfahrt weltweit führend (SAF sustainable Aviation fuel). Die Technologie scheint verfügbar zu sein, warum sollte bis 2030 das Ziel eines nachhaltigen Treibstoffs von 5 % in Flugzeugtanks erreicht werden? Die Fluggesellschaften benötigen die Unterstützung ihrer Staaten und der Europäischen Union, um gegenüber außereuropäischen Fluggesellschaften, die diese Ziele nicht verfolgen, wettbewerbsfähig zu bleiben. Diese Kraftstoffe sind derzeit 2- bis 5-mal teurer als Kerosin. Die Erleichterung und Vervielfachung der Produktion führt automatisch zu einer Kostensenkung. Das FAS ermöglicht eine Verringerung der Emissionen um bis zu 80 %. Warten Sie nicht!","el":"Να καταστεί η Ευρώπη παγκόσμιος ηγέτης στην παραγωγή και χρήση βιώσιμων εναλλακτικών αεροπορικών καυσίμων (ΔΔΠ). Η τεχνολογία φαίνεται να είναι διαθέσιμη, γιατί περιμένουμε έως το 2030 για να τεθεί ο στόχος του 5 % των βιώσιμων καυσίμων στις δεξαμενές αεροσκαφών; Οι αεροπορικές εταιρείες χρειάζονται τη βοήθεια των κρατών μελών τους και της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να παραμείνουν ανταγωνιστικές έναντι των αερομεταφορέων τρίτων χωρών που δεν επιδιώκουν αυτούς τους στόχους. Τα καύσιμα αυτά κοστίζουν επί του παρόντος 2 έως 5 φορές περισσότερο από την κηροζίνη. Η διευκόλυνση και ο πολλαπλασιασμός της παραγωγής του θα μειώσει αυτομάτως το κόστος της. Η ΔΔΠ επιτρέπει μειώσεις των εκπομπών έως και 80 %. Ας μην περιμένουμε!","en":"Making Europe the world leader in the production and use of sustainable alternative aviation fuels (SAF). Technology seems to be available, why wait until 2030 to set the target of 5 % sustainable fuel in aircraft tanks? Airlines need the help of their Member States and the European Union in order to remain competitive with non-EU airlines that do not have these objectives. These fuels currently cost 2 to 5 times more than kerosene. Facilitating and multiplying its production will automatically reduce its cost. The SAF allows emission reductions of up to 80 %. Let’s not wait!","es":"Convertir a Europa en líder mundial en la producción y el uso de combustibles alternativos sostenibles para la aviación (SAF). La tecnología parece estar disponible, ¿por qué esperar hasta 2030 para fijar el objetivo del 5 % de combustible sostenible en los depósitos de los aviones? Las compañías aéreas necesitan la ayuda de sus Estados miembros y de la Unión Europea para seguir siendo competitivas con las compañías aéreas de fuera de la UE que no tienen estos objetivos. En la actualidad, estos combustibles cuestan entre 2 y 5 veces más que el queroseno. Facilitar y multiplicar su producción reducirá automáticamente sus costes. El SAF permite reducciones de emisiones de hasta el 80 %. ¡No esperamos!","et":"Muuta Euroopa maailma liidriks säästvate alternatiivsete lennukikütuste (SAF) tootmisel ja kasutamisel. Tehnoloogia näib olevat kättesaadav, miks oodata 2030. aastani, et seada eesmärgiks, et õhusõidukite tankides oleks säästva kütuse osakaal 5 %? Lennuettevõtjad vajavad oma liikmesriikide ja Euroopa Liidu abi, et jääda konkurentsivõimeliseks kolmandate riikide lennuettevõtjatega, kellel neid eesmärke ei ole. Need kütused maksavad praegu 2-5 korda rohkem kui petrool. Tootmise lihtsustamine ja mitmekordistamine vähendab automaatselt kulusid. SAF võimaldab vähendada heitkoguseid kuni 80 %. Ärgem oodake!","fi":"Tehdään Euroopasta maailman johtava asema kestävien vaihtoehtoisten lentopolttoaineiden tuotannossa ja käytössä. Vaikuttaa siltä, että teknologiaa on saatavilla, miksi odotetaan vuoteen 2030 asti kestävän polttoaineen 5 prosentin tavoitteen asettamista ilma-alusten säiliöissä? Lentoyhtiöt tarvitsevat jäsenvaltioidensa ja Euroopan unionin apua pysyäkseen kilpailukykyisinä sellaisten EU:n ulkopuolisten lentoyhtiöiden kanssa, joilla ei ole näitä tavoitteita. Nämä polttoaineet maksavat tällä hetkellä 2-5 kertaa enemmän kuin kerosiini. Tuotannon helpottaminen ja moninkertaistaminen alentaa automaattisesti sen kustannuksia. Kestävien ilmailusuuntaviivojen mukaan päästöjä voidaan vähentää jopa 80 prosenttia. Älä odota!","ga":"An Eoraip a bheith ina ceannaire domhanda maidir le breoslaí eitlíochta malartacha inbhuanaithe (SAF) a tháirgeadh agus a úsáid. Is cosúil go bhfuil an teicneolaíocht ar fáil, cén fáth go bhfanfaidh sé go dtí 2030 chun sprioc 5 % de bhreosla inbhuanaithe a shocrú in umair aerárthaí? Tá cabhair óna mBallstáit agus ón Aontas Eorpach de dhíth ar aerlínte chun a bheith iomaíoch i gcónaí le haerlínte neamh-AE nach bhfuil na cuspóirí sin acu. Faoi láthair, cosnaíonn na breoslaí sin idir 2 agus 5 n-uaire níos mó ná ceirisín. Laghdóidh a tháirgeadh a éascú agus a iolrú go huathoibríoch a costas. Ceadaítear laghduithe astaíochtaí suas le 80 % faoin SAF. Ná fanaimis!","hr":"Pretvaranje Europe u svjetskog predvodnika u proizvodnji i uporabi održivih alternativnih goriva za zrakoplovstvo (SAF). Čini se da je tehnologija dostupna, zašto pričekati do 2030. da se postavi cilj od 5 % održivog goriva u spremnicima zrakoplova? Zračnim prijevoznicima potrebna je pomoć njihovih država članica i Europske unije kako bi ostali konkurentni sa zračnim prijevoznicima izvan EU-a koji nemaju te ciljeve. Ta goriva trenutačno koštaju 2 do 5 puta više od kerozina. Olakšavanjem i umnožavanjem njegove proizvodnje automatski će se smanjiti njegovi troškovi. SAF dopušta smanjenja emisija do 80 %. Ne čekamo!","hu":"Európa világelsővé tétele a fenntartható alternatív repülőgép-üzemanyagok (SAF) gyártása és használata terén. Úgy tűnik, hogy rendelkezésre áll a technológia, miért várjunk 2030-ig a légijármű-tartályokban található, 5 %-os fenntartható üzemanyagra vonatkozó célkitűzés meghatározásához? A légitársaságoknak szükségük van a tagállamok és az Európai Unió segítségére ahhoz, hogy versenyképesek maradjanak az olyan nem uniós légitársaságokkal szemben, amelyek nem rendelkeznek ilyen célkitűzésekkel. Ezek az üzemanyagok jelenleg kétszer-ötször annyiba kerülnek, mint a kerozin. A termelés megkönnyítése és megsokszorozása automatikusan csökkenti a költségeket. A stabilizációs és társulási keret 80 %-os kibocsátáscsökkentést tesz lehetővé. Ne várjunk!","it":"Fare dell'Europa il leader mondiale nella produzione e nell'uso di combustibili alternativi sostenibili per l'aviazione (SAF). Sembra disponibile la tecnologia, perché aspettare fino al 2030 per fissare l'obiettivo del 5 % di carburante sostenibile nei serbatoi degli aeromobili? Le compagnie aeree hanno bisogno dell'aiuto dei loro Stati membri e dell'Unione europea per rimanere competitive rispetto alle compagnie aeree di paesi terzi che non hanno tali obiettivi. Attualmente questi carburanti costano da 2 a 5 volte più del cherosene. Facilitare e moltiplicare la produzione ne ridurrà automaticamente i costi. Il SAF consente riduzioni delle emissioni fino all'80 %. Non aspettiamo!","lt":"Paversti Europą pasaulio lydere tvarių alternatyviųjų aviacinių degalų (SAF) gamybos ir naudojimo srityje. Atrodo, kad technologija yra prieinama, kodėl laukiama iki 2030 m., kol bus nustatytas 5 proc. tvarių degalų orlaivių rezervuaruose tikslas? Oro transporto bendrovėms reikia valstybių narių ir Europos Sąjungos pagalbos, kad jos išliktų konkurencingos su ne ES oro transporto bendrovėmis, kurios šių tikslų neturi. Šiuo metu šie degalai kainuoja 2-5 kartus daugiau nei žibalas. Jos gamybos palengvinimas ir didinimas automatiškai sumažins jos sąnaudas. Pagal SAF išmetamųjų teršalų kiekį leidžiama sumažinti iki 80 %. Nelaukkime!","lv":"Padarīt Eiropu par pasaules līderi ilgtspējīgu alternatīvo aviācijas degvielu (SAF) ražošanā un izmantošanā. Šķiet, ka tehnoloģija ir pieejama, kāpēc līdz 2030. gadam nosakāms mērķis – 5 % ilgtspējīgas degvielas gaisa kuģu tvertnēs? Aviosabiedrībām ir vajadzīga dalībvalstu un Eiropas Savienības palīdzība, lai saglabātu konkurētspēju ar trešo valstu aviosabiedrībām, kurām nav šādu mērķu. Šie kurināmā veidi pašlaik izmaksā 2 līdz 5 reizes vairāk nekā petroleja. Ražošanas atvieglošana un pavairošana automātiski samazinās tā izmaksas. SAF ļauj samazināt emisijas līdz pat 80 %. Negaidīsim!","mt":"L-Ewropa ssir mexxejja dinjija fil-produzzjoni u l-użu ta’ karburanti tal-avjazzjoni alternattivi sostenibbli (SAF). It-teknoloġija tidher li hija disponibbli, għaliex hemm stennija sal-2030 biex tiġi stabbilita l-mira ta’ 5 % ta’ fjuwil sostenibbli fit-tankijiet tal-inġenji tal-ajru? Il-linji tal-ajru jeħtieġu l-għajnuna tal-Istati Membri tagħhom u tal-Unjoni Ewropea sabiex jibqgħu kompetittivi ma’ linji tal-ajru mhux tal-UE li ma għandhomx dawn l-objettivi. Dawn il-fjuwils bħalissa jiswew minn 2 sa 5 darbiet aktar mill-pitrolju. L-iffaċilitar u l-multiplikazzjoni tal-produzzjoni tiegħu se jnaqqsu awtomatikament l-ispiża tagħha. L-SAF jippermetti tnaqqis fl-emissjonijiet sa 80 %. Ejja ma nistennewx!","nl":"Van Europa de wereldleider maken op het gebied van de productie en het gebruik van duurzame alternatieve vliegtuigbrandstoffen (SAF). Er lijkt technologie beschikbaar te zijn, waarom wacht tot 2030 om de doelstelling van 5 % duurzame brandstof in vliegtuigtanks vast te stellen? Luchtvaartmaatschappijen hebben de hulp van hun lidstaten en de Europese Unie nodig om concurrerend te blijven met luchtvaartmaatschappijen van buiten de EU die deze doelstellingen niet nastreven. Deze brandstoffen kosten momenteel 2 tot 5 keer meer dan kerosine. Door de productie te vergemakkelijken en te vermenigvuldigen zullen de kosten automatisch dalen. Het SAF staat emissiereducties tot 80 % toe. Laten we niet wachten!","pl":"Uczynienie Europy światowym liderem w produkcji i stosowaniu zrównoważonych alternatywnych paliw lotniczych (SAF). Wydaje się, że dostępna jest technologia, dlaczego poczekać do 2030 r. na ustalenie docelowego poziomu 5 % zrównoważonego paliwa w zbiornikach statków powietrznych? Linie lotnicze potrzebują pomocy swoich państw członkowskich i Unii Europejskiej, aby zachować konkurencyjność wobec linii lotniczych spoza UE, które nie mają tych celów. Paliwa te kosztują obecnie 2-5 razy więcej niż nafta. Ułatwienie i pomnożenie produkcji automatycznie zmniejszy jej koszty. SAF dopuszcza redukcję emisji do 80 %. Nie czekajmy!","pt":"Tornar a Europa o líder mundial na produção e utilização de combustíveis alternativos sustentáveis para a aviação (SAF). A tecnologia parece estar disponível, por que razão esperar até 2030 para fixar o objetivo de 5 % de combustível sustentável nos tanques das aeronaves? As companhias aéreas necessitam da ajuda dos seus Estados-Membros e da União Europeia para permanecerem competitivas com as companhias aéreas de países terceiros que não têm estes objetivos. Estes combustíveis custam atualmente 2 a 5 vezes mais do que o querosene. Facilitar e multiplicar a sua produção reduzirá automaticamente os seus custos. O SAF permite reduções de emissões até 80 %. Não esperamos!","ro":"Transformarea Europei în lider mondial în producția și utilizarea combustibililor durabili alternativi pentru aviație (SAF). Tehnologia pare să fie disponibilă, de ce se așteaptă până în 2030 pentru a stabili obiectivul de 5 % combustibil durabil în rezervoarele aeronavelor? Companiile aeriene au nevoie de ajutorul statelor lor membre și al Uniunii Europene pentru a rămâne competitivi cu companiile aeriene din afara UE care nu au aceste obiective. În prezent, acești combustibili costă de 2-5 ori mai mult decât kerosenul. Facilitarea și multiplicarea producției sale vor reduce în mod automat costurile. SAF permite reduceri ale emisiilor de până la 80 %. Să nu așteptați!","sk":"Európa je svetovým lídrom vo výrobe a využívaní udržateľných alternatívnych leteckých palív (SAF). Zdá sa, že technológia je k dispozícii, prečo počkať do roku 2030, kým sa stanoví cieľ 5 % udržateľných palív v leteckých nádržiach? Letecké spoločnosti potrebujú pomoc svojich členských štátov a Európskej únie, aby si udržali konkurencieschopnosť voči leteckým spoločnostiam z krajín mimo EÚ, ktoré nemajú tieto ciele. Tieto palivá v súčasnosti stoja 2 až 5-krát viac ako kerozín. Uľahčením a znásobením výroby sa automaticky znížia jej náklady. SAF umožňuje zníženie emisií až o 80 %. Nečakajme!","sl":"Evropa mora postati vodilna v svetu na področju proizvodnje in uporabe trajnostnih alternativnih letalskih goriv (SAF). Zdi se, da je tehnologija na voljo, zakaj je treba počakati do leta 2030, da se določi cilj 5 % trajnostnega goriva v rezervoarjih zrakoplovov? Letalski prevozniki potrebujejo pomoč svojih držav članic in Evropske unije, da bi ostali konkurenčni letalskim prevoznikom iz tretjih držav, ki nimajo teh ciljev. Ta goriva trenutno stanejo od 2 do 5-krat več kot kerozin. Z olajšanjem in povečanjem proizvodnje se bodo stroški samodejno zmanjšali. SAF omogoča do 80-odstotno zmanjšanje emisij. Ne čakajmo!","sv":"Att göra Europa till världsledande inom produktion och användning av hållbara alternativa flygbränslen. Det verkar finnas teknik tillgänglig, varför vänta till 2030 för att fastställa målet på 5 % hållbart bränsle i flygplanstankar? Flygbolagen behöver hjälp från sina medlemsstater och Europeiska unionen för att kunna fortsätta att konkurrera med flygbolag utanför EU som inte har dessa mål. Dessa bränslen kostar för närvarande 2–5 gånger mer än fotogen. Att underlätta och mångfaldiga produktionen kommer automatiskt att minska kostnaderna. SAF tillåter utsläppsminskningar på upp till 80 %. Låt oss inte vänta!"}},"title":{"fr":"Investing heavily in sustainable aviation fuels Investir massivement dans les carburants alternatifs durables pour l’aviation","machine_translations":{"bg":"Мащабни инвестиции в устойчиви алтернативни горива за въздухоплаването","cs":"Masivní investice do udržitelných alternativních paliv pro letectví","da":"Massive investeringer i bæredygtige alternative brændstoffer til luftfart","de":"Massive Investitionen in nachhaltige alternative Kraftstoffe für den Luftverkehr","el":"Μαζικές επενδύσεις σε βιώσιμα εναλλακτικά καύσιμα για τις αερομεταφορές","en":"Massive investment in sustainable alternative fuels for aviation","es":"Inversiones masivas en combustibles alternativos sostenibles para la aviación","et":"Ulatuslikud investeeringud lennunduses kasutatavatesse säästvatesse alternatiivkütustesse","fi":"Mittavat investoinnit kestäviin vaihtoehtoisiin polttoaineisiin ilmailussa","ga":"Infheistíocht ollmhór i mbreoslaí malartacha inbhuanaithe don eitlíocht","hr":"Golema ulaganja u održiva alternativna goriva za zrakoplovstvo","hu":"Jelentős beruházások a fenntartható alternatív üzemanyagokba a légi közlekedésben","it":"Investimenti massicci in combustibili alternativi sostenibili per il trasporto aereo","lt":"Didelės investicijos į tvarius alternatyvius aviacijoje naudojamus degalus","lv":"Apjomīgi ieguldījumi ilgtspējīgās alternatīvajās degvielās aviācijai","mt":"Investiment massiv fi fjuwils alternattivi sostenibbli għall-avjazzjoni","nl":"Massale investeringen in duurzame alternatieve brandstoffen voor de luchtvaart","pl":"Ogromne inwestycje w zrównoważone paliwa alternatywne dla lotnictwa","pt":"Investimento maciço em combustíveis alternativos sustentáveis para a aviação","ro":"Investiții masive în combustibili alternativi durabili pentru aviație","sk":"Rozsiahle investície do udržateľných alternatívnych palív pre leteckú dopravu","sl":"Obsežne naložbe v trajnostna alternativna goriva za letalstvo","sv":"Massiva investeringar i hållbara alternativa bränslen för luftfarten"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/434/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/434/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
8 comments
I agree wholeheartedly. I did not see this idea when I added mine, which is along the same lines
Conversation
Si les SAF produisent effectivement moins de gaz à effet de serre, une étude chimique de leurs produits de combustion indiquent d'autres toxicités tout autant marquées. En fait on ne fait que déplacer les problèmes en jouant sur l'ignorance des gens ce qui convient à certains lobbies agricoles
La solution H2 vert est incontestablement plus satisfaisante via des piles à combustibles.
Dr Sc Chim E. Hannecart
Unfortunately, hydrogen (whether green or not - 90% of it is curently produced from methane, with CO2 as byproduct) could only ever power shorthaul aircraft. By 2040, it may be possible to fly from Frankfurt to Lisbon using hydrogen-powered planes, but intercontinental travel will continue to require hydrocarbon fuels for the foreseeable future. The limiting factor for H2 is volumetric energy density - this sadly can't be overcome.
SAFs, otoh, can be produced now. Rather than wait 20 years for H2-powered aircraft, we can reduce the harm caused by current planes. SAFs include eFuels which can be manufactured from H2O & CO2 - so if you're concerned about alcohol-to-jet and similar biofuels, then there are SAFs that avoid those pitfalls.
However, you are right that SAF combustion produces NOx & other byproducts. I would still argue that carbon neutral fuels are a huge step forward, even if they are not perfect solutions - if such a thing as perfect even exists.
Green hydrogen doesn't come from CH4 but from water electrolysis with modern cheap catalysts. There is a lot of PATTERNS litterature on this very hot subject. Why people discussing about the future of modern technologies don't read any patterns on the subject ?
E. Hannecart Prof Dr Sc
Deny short distance travelling by airplane. For shorter trips, there is the train - what we forgot undignified.
I am not sure what does it mean to you sustainable. If that is biofuel, pretty much nonsense as would require huge areas and resources to be produced. If you mean H2, then may be but depends how the H2 is going to be produced. I do not refer from fossil fuels but I refer from which primary material, eg water?! With which process, given hydrolisis is very energy expensive and would risk to make it nonsense? Moroever the primary problem here is: climate what? Did you perhaps know that the climate models (eg CO2 affecting anthropogenic climate warming) have not been validated ??? This should be the first step, anything else is a fraud that allows industrial sectors (in this case airlines) to be compensate for a change management they should themselves pay via R&D
Jet engines (there is quite a range) at high altitudes are very efficient; at least when compared to other powerplants. Similarly, the calorific value of Jet-A (jet fuel) is high. By all means conduct research but in terms of overall efficiency jet engines are effective.
There could be a minimum standard placed on ships. It is all too easly to by "inferior" fuel which pollutes factors more than high quality marine fuel. Marine use contributes about 3.1% of total emissions and aviation about 2.5% of total emissions (annually). These values compare with the lower end of polluting countries and nothing like
the ten or dozen major polluters.
Lastly, jet travel has reduced transaction costs by significant margins and it is in the interests of any country to reduce (commercial) transaction costs. Freight is still a big deal although video conferencing has diminished the need for physical meetings to some extent.
Essayer d'utiliser des carburants moins polluants pour les avions n'est pas une mauvaise idée, mais l'avion en soit n'est pas un mode de transport écologique, notamment parce que le décollage demande beaucoup d'énergie. Il serait donc préférable d'investir dans des moyens de transports moins demandeurs en énergie tels que le train, plutôt que de vouloir rester compétitifs dans des moyens de transports qui resteront malgré tout plus polluants.
Loading comments ...