Climate change and the environment
#TheFutureIsYours Leading the way for a more sustainable future
Ecologie et économie
Related Events
Inondations et tempêtes. Que fait l'Europe ? Quelles conséquences pour notre portefeuille ?
Conférence-débat organisée par le Mouvement des Citoyens pour le Changement (MCC) dans le cadre de la conférence sur l'avenir de l'Europe. L'objet de cette conférence sera de débattre des mesures du pacte vert pour l'Europe, dont l'objectif est de lutter contre les changements climatiques susceptibles d'engendrer de plus en plus d'inondations et de tempêtes. Il s'agit également d'évoquer le coût de ces mesures pour le citoyen.
Cette conférence en ligne sera accessible via Zoom pour les invités et animateurs du MCC et diffusée en ligne sur la page Facebook du MCC.
Programme :
- Introduction par Madame Marie-Christine MARGHEM, présidente du MCC, députée fédérale ;
- Monsieur Jean-Pascal van YPERSELE, professeur à l’UCL et ancien vice-président du GIEC. Aspects scientifiques du changement climatique et conséquences attendues ;
- Monsieur Marc-Antoine EYL-MAZZEGA, directeur du Centre Energie et Climat de l’IFRI (Institut Français des Relations Internationales). Mesures « énergie-climat » de l’UE pour atteindre 55% de réduction de gaz à effet de serre en 2030 ;
- Monsieur Benoît QUITTRE, PDG de CO2Logic Impacts de ces mesures sur les entreprises et les communes belges ;
- Débat avec l’assistance et conclusion ;
- Modérateur : Monsieur Domenico ROSSETTI, secrétaire politique du MCC.
#DiscutEurope : l'Union Européenne, quel avenir pour les jeunes ?
Respuestas innovadoras de la cooperación transfronteriza al cambio climático
The Future of Europe: Olive oil Sector
La adaptación al cambio climático: incrementar la resiliencia del territorio de frontera
Green Deal europeo: il ruolo dei cittadini e dei Comuni nella lotta ai cambiamenti climatici
Concorso di idee "L'Europa che vorrei in Sicilia"
Consultation citoyenne sur l'avenir de l'Europe-Résidence d'Oc
LA TRANSICIÓN ENERGÉTICA
Fingerprint
The piece of text below is a shortened, hashed representation of this content. It's useful to ensure the content hasn't been tampered with, as a single modification would result in a totally different value.
Value:
75decfaf62ab804cd54b3f6892494ad5e95247261f0f902dd79782fae022b568
Source:
{"body":{"fr":"Les progressions de l'écologie pour réduire les émissions de gaz à effet de serre sont clairement freinées par le développement économique des pays (et vice versa : le développement économique est freiné par les mesures écologiques) il faut donc savoir où sont nos priorités, mais si la priorités des politiques est l'avenir de l'humanité, il me parait cohérent de ralentir les progressions économiques, et donc d'imposer des taxes à tout ce qui pollue trop (sur les entreprises polluantes et le carburant notamment)","machine_translations":{"bg":"Напредъкът в областта на екологията за намаляване на емисиите на парникови газове очевидно е възпрепятстван от икономическото развитие на държавите (и обратно: икономическото развитие е възпрепятствано от мерки в областта на околната среда), така че трябва да знаем къде са нашите приоритети, но ако политическите приоритети са бъдещето на човечеството, струва ми се, че е последователно да се забави икономическият напредък и следователно да се налагат данъци върху всичко, което замърсява твърде много (по-специално върху замърсяващите предприятия и горивата).","cs":"Pokrok v ekologii při snižování emisí skleníkových plynů jednoznačně brzdí hospodářský rozvoj zemí (a naopak: hospodářský rozvoj brzdí opatření v oblasti životního prostředí), a proto potřebujeme vědět, kde jsou naše priority, ale pokud jsou politickými prioritami budoucnost lidstva, zdá se mi, že je soudržné zpomalit hospodářský pokrok, a tedy ukládat daně na všechno, co znečišťuje příliš mnoho (zejména na znečišťující společnosti a palivo).","da":"Fremskridt inden for økologi med henblik på at reducere drivhusgasemissionerne hæmmes klart af landenes økonomiske udvikling (og omvendt: den økonomiske udvikling hæmmes af miljøforanstaltninger), så vi skal vide, hvor vores prioriteter er, men hvis de politiske prioriteter er menneskehedens fremtid, forekommer det mig at være sammenhængende at bremse de økonomiske fremskridt og derfor pålægge afgifter på alt, hvad der forurener for meget (navnlig for forurenende virksomheder og brændstof).","de":"Die Fortschritte in der Ökologie zur Verringerung der Treibhausgasemissionen werden durch die wirtschaftliche Entwicklung der Länder deutlich gebremst (und umgekehrt: die wirtschaftliche Entwicklung wird durch ökologische Maßnahmen gebremst) also müssen wir wissen, wo unsere Prioritäten sind, aber wenn die politische Priorität die Zukunft der Menschheit ist, dann erscheint es mir konsequent, den wirtschaftlichen Fortschritt zu verlangsamen und somit Steuern auf alles zu erheben, was zu viel verschmutzt (insbesondere auf umweltverschmutzende Unternehmen und Kraftstoffe).","el":"Η πρόοδος στην οικολογία για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου παρεμποδίζεται σαφώς από την οικονομική ανάπτυξη των χωρών (και αντιστρόφως: η οικονομική ανάπτυξη παρεμποδίζεται από τα περιβαλλοντικά μέτρα) γι’ αυτό πρέπει να γνωρίζουμε πού βρίσκονται οι προτεραιότητές μας, αλλά αν οι πολιτικές προτεραιότητες είναι το μέλλον της ανθρωπότητας, μου φαίνεται ότι είναι συνεκτικό να επιβραδύνουμε την οικονομική πρόοδο και, ως εκ τούτου, να επιβάλουμε φόρους σε ό,τι ρυπαίνει υπερβολικά (για τις ρυπογόνες εταιρείες και τα καύσιμα ειδικότερα).","en":"Progress in ecology to reduce greenhouse gas emissions is clearly hampered by the economic development of countries (and vice versa: economic development is hampered by environmental measures) so we need to know where our priorities are, but if the policy priorities are the future of humanity, it seems to me to be coherent to slow down economic progress, and therefore to impose taxes on everything that pollutes too much (on polluting companies and fuel in particular).","es":"El progreso en la ecología para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero se ve claramente obstaculizado por el desarrollo económico de los países (y viceversa: el desarrollo económico se ve obstaculizado por las medidas medioambientales), por lo que necesitamos saber dónde están nuestras prioridades, pero si las prioridades políticas son el futuro de la humanidad, me parece coherente frenar el progreso económico y, por lo tanto, imponer impuestos a todo lo que contamina demasiado (sobre las empresas contaminantes y el combustible en particular).","et":"Ökoloogia arengut kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisel takistab selgelt riikide majandusareng (ja vastupidi: majandusarengut takistavad keskkonnameetmed), nii et me peame teadma, kus meie prioriteedid on, kuid kui poliitilised prioriteedid on inimkonna tulevik, tundub mulle, et majandusarengu aeglustamine ja seega maksude kehtestamine kõigele, mis saastab liiga palju (saastavad ettevõtted ja eelkõige kütus), on ühtne.","fi":"Maiden taloudellinen kehitys haittaa selvästi ekologista kehitystä kasvihuonekaasupäästöjen vähentämisessä (ja päinvastoin: talouskehitystä haittaavat ympäristötoimenpiteet), joten meidän on tiedettävä, missä prioriteetit ovat, mutta jos politiikan painopisteinä ovat ihmiskunnan tulevaisuus, on mielestäni johdonmukaista hidastaa taloudellista kehitystä ja siten verottaa kaikkea, mikä saastuttaa liikaa (saastuttavat yritykset ja erityisesti polttoaineet).","ga":"Is léir go gcuireann forbairt eacnamaíoch tíortha isteach ar dhul chun cinn san éiceolaíocht chun astaíochtaí gás ceaptha teasa a laghdú (agus vice versa: cuirtear bac ar fhorbairt eacnamaíoch le bearta comhshaoil) mar sin ní mór dúinn a bheith ar an eolas faoi na tosaíochtaí atá againn, ach más iad na tosaíochtaí beartais todhchaí an chine dhaonna, dealraíonn sé domsa a bheith comhleanúnach leis an dul chun cinn eacnamaíoch a mhoilliú, agus, dá bhrí sin, cánacha a ghearradh ar gach rud a dhéanann an truailliú an iomarca (ar chuideachtaí truaillitheacha agus ar bhreosla go háirithe).","hr":"Gospodarski razvoj zemalja očito otežava napredak u području ekologije u cilju smanjenja emisija stakleničkih plinova (i obrnuto: gospodarski razvoj ometaju mjere zaštite okoliša) stoga moramo znati gdje su naši prioriteti, ali ako su politički prioriteti budućnost čovječanstva, čini mi se da je koherentno usporiti gospodarski napredak i stoga uvesti poreze na sve što previše zagađuje (posebno na poduzeća koja zagađuju okoliš, a posebno na gorivo).","hu":"Az ökológia terén az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentésére irányuló előrehaladást egyértelműen hátráltatja az országok gazdasági fejlődése (és fordítva: a gazdasági fejlődést hátráltatják a környezetvédelmi intézkedések), ezért tudnunk kell, hol vannak prioritásaink, de ha a politikai prioritások az emberiség jövője, akkor számomra koherensnek tűnik a gazdasági fejlődés lelassítása, és ezért mindenre, ami túl sokat szennyez (különösen a szennyező vállalatokra és különösen az üzemanyagra) kell kivetnünk az adót.","it":"I progressi in materia di ecologia per ridurre le emissioni di gas a effetto serra sono chiaramente ostacolati dallo sviluppo economico dei paesi (e viceversa: lo sviluppo economico è ostacolato da misure ambientali) quindi dobbiamo sapere dove sono le nostre priorità, ma se le priorità politiche sono il futuro dell'umanità, mi sembra coerente rallentare il progresso economico e quindi imporre tasse su tutto ciò che inquina troppo (in particolare sulle imprese inquinanti e sui carburanti).","lt":"Pažangą ekologijos srityje, kuria siekiama sumažinti išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, akivaizdžiai stabdo šalių ekonominis vystymasis (ir atvirkščiai: ekonomikos plėtrai trukdo aplinkos apsaugos priemonės), todėl turime žinoti, kur yra mūsų prioritetai, tačiau jei politikos prioritetai yra žmonijos ateitis, man atrodo, kad ekonomikos pažanga sulėtėja ir todėl reikia apmokestinti viską, kas teršia per daug (ypač teršiančias įmones ir degalus).","lv":"Progresu ekoloģijas jomā, lai samazinātu siltumnīcefekta gāzu emisijas, nepārprotami kavē valstu ekonomiskā attīstība (un otrādi: ekonomikas attīstību kavē vides pasākumi), tāpēc mums ir jāzina, kur ir mūsu prioritātes, bet, ja politikas prioritātes ir cilvēces nākotne, man šķiet saskaņoti palēnināt ekonomikas attīstību un tādējādi uzlikt nodokļus visam, kas piesārņo pārāk daudz (īpaši piesārņojošiem uzņēmumiem un degvielai).","mt":"Il-progress fl-ekoloġija biex jitnaqqsu l-emissjonijiet tal-gassijiet b’effett ta’ serra huwa mxekkel b’mod ċar mill-iżvilupp ekonomiku tal-pajjiżi (u viċi versa: l-iżvilupp ekonomiku huwa mxekkel minn miżuri ambjentali) għalhekk jeħtieġ li nkunu nafu fejn huma l-prijoritajiet tagħna, iżda jekk il-prijoritajiet ta’ politika huma l-futur tal-umanità, jidhirli li huwa koerenti li jitnaqqas ir-ritmu tal-progress ekonomiku, u għalhekk li jiġu imposti taxxi fuq dak kollu li jniġġes wisq (fuq il-kumpaniji li jniġġsu u l-fjuwil b’mod partikolari).","nl":"De vooruitgang op het gebied van ecologie ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen wordt duidelijk belemmerd door de economische ontwikkeling van de landen (en vice versa: economische ontwikkeling wordt belemmerd door milieumaatregelen), dus we moeten weten waar onze prioriteiten liggen, maar als de beleidsprioriteiten de toekomst van de mensheid zijn, lijkt het mij coherent om de economische vooruitgang te vertragen en dus belastingen te heffen op alles wat te veel vervuilt (met name op vervuilende bedrijven en brandstof).","pl":"Postęp ekologii w zakresie redukcji emisji gazów cieplarnianych jest wyraźnie utrudniony przez rozwój gospodarczy krajów (i odwrotnie: rozwój gospodarczy jest utrudniony przez środki ochrony środowiska), więc musimy wiedzieć, gdzie są nasze priorytety, ale jeśli priorytety polityczne są przyszłością ludzkości, wydaje mi się, że spójne jest spowolnienie postępu gospodarczego, a zatem nakładanie podatków na wszystko, co zanieczyszcza za dużo (w szczególności na zanieczyszczające przedsiębiorstwa, a w szczególności na paliwo).","pt":"Os progressos na ecologia para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa são claramente prejudicados pelo desenvolvimento económico dos países (e vice-versa: o desenvolvimento económico é dificultado por medidas ambientais), pelo que precisamos de saber onde estão as nossas prioridades, mas se as prioridades políticas são o futuro da humanidade, parece-me coerente abrandar o progresso económico e, por conseguinte, impor impostos sobre tudo o que polui demasiado (sobre as empresas poluentes e, em particular, sobre os combustíveis).","ro":"Progresele în domeniul ecologiei în vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de seră sunt în mod clar îngreunate de dezvoltarea economică a țărilor (și viceversa: dezvoltarea economică este îngreunată de măsurile de mediu), deci trebuie să știm care sunt prioritățile noastre, dar dacă prioritățile politice sunt viitorul umanității, mi se pare coerent să încetinesc progresul economic și, prin urmare, să impunem impozite pe tot ceea ce poluează prea mult (pe întreprinderile poluante și, în special, pe combustibil).","sk":"Hospodársky rozvoj krajín jednoznačne brzdí pokrok v oblasti ekológie pri znižovaní emisií skleníkových plynov (a naopak: hospodársky rozvoj brzdia environmentálne opatrenia), takže musíme vedieť, kde sú naše priority, ale ak sú politické priority budúcnosťou ľudstva, zdá sa mi, že je koherentné spomaliť hospodársky pokrok, a preto zaviesť dane na všetko, čo je príliš znečisťujúce (najmä na znečisťujúce spoločnosti a palivo).","sl":"Gospodarski razvoj držav očitno ovira napredek na področju ekologije za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov (in obratno: gospodarski razvoj ovirajo okoljski ukrepi), zato moramo vedeti, kje so naše prednostne naloge, če pa so prednostne naloge politike prihodnost človeštva, se mi zdi, da je skladno upočasniti gospodarski napredek in zato uvesti davke na vse, kar preveč onesnažuje (zlasti na podjetja, ki onesnažujejo okolje, in gorivo).","sv":"Framsteg inom ekologin för att minska utsläppen av växthusgaser hämmas tydligt av ländernas ekonomiska utveckling (och vice versa: den ekonomiska utvecklingen hämmas av miljöåtgärder) så vi måste veta var våra prioriteringar är, men om de politiska prioriteringarna är mänsklighetens framtid, anser jag att det är konsekvent att bromsa den ekonomiska utvecklingen och därför införa skatter på allt som förorenar för mycket (förorenande företag och bränsle i synnerhet)."}},"title":{"fr":"Ecologie et économie","machine_translations":{"bg":"Екология и икономика","cs":"Ekologie a ekonomie","da":"Økologi og økonomi","de":"Ökologie und Wirtschaft","el":"Οικολογία και Οικονομία","en":"Ecology and Economics","es":"Ecología y economía","et":"Ökoloogia ja majandus","fi":"Ekologia ja taloustiede","ga":"Éiceolaíocht agus Eacnamaíocht","hr":"Ekologija i ekonomija","hu":"Ökológia és közgazdaságtan","it":"Ecologia ed economia","lt":"Ekologija ir ekonomika","lv":"Ekoloģija un ekonomika","mt":"Ekoloġija u Ekonomija","nl":"Ecologie en economie","pl":"Ekologia i ekonomia","pt":"Ecologia e economia","ro":"Ecologie și economie","sk":"Ekológia a ekonómia","sl":"Ekologija in ekonomija","sv":"Ekologi och ekonomi"}}}
This fingerprint is calculated using a SHA256 hashing algorithm. In order to replicate it yourself, you can use an MD5 calculator online and copy-paste the source data.
Share:
Share link:
Please paste this code in your page:
<script src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/393/embed.js"></script>
<noscript><iframe src="https://futureu.europa.eu/processes/GreenDeal/f/1/proposals/393/embed.html" frameborder="0" scrolling="vertical"></iframe></noscript>
Report inappropriate content
Is this content inappropriate?
- Call us 00 800 6 7 8 9 10 11
- Use other telephone options
- Write to us via our contact form
- Meet us at a local EU office
- European Parliament
- European Council
- Council of the European Union
- European Commission
- Court of Justice of the European Union (CJEU)
- European Central Bank (ECB)
- European Court of Auditors (ECA)
- European External Action Service (EEAS)
- European Economic and Social Committee (EESC)
- European Committee of the Regions (CoR)
- European Investment Bank (EIB)
- European Ombudsman
- European Data Protection Supervisor (EDPS)
- European Data Protection Board
- European Personnel Selection Office
- Publications Office of the European Union
- Agencies
Comment details
You are seeing a single comment
View all comments
Conversation
I fear that we are in the denial of reality (at best) or unconscious (at worst).
Ecological economics is natural resources / 7-8 billions of persons.
Money (currency debts) (euro, dollar, yen, etc) can't be anymore our unit of measurement.
Our dreams are not proportionated to our resources.
m2, m3, l, kg, etc of natural resources per person (living, possible descendants) ?
Human energy (physical, mental) is the most ecological ?
We must change the logical functioning of the judicial rules of currency debts : at that present, no money creation without overproduce materials goods in a permanent exponential rolling of debts with consequences of costs reductions (remunerations) and destructions of natural resources.
https://monnaiedettes.fr/
It would certainly be nice to use a more natural currency, especially because it would be deflationary due to its limited supply. And in a deflationary economy, the terms economical and ecological would be synonymous.
I share your concerns. But in the European Union, we can dream of a lower global environmental burden if millions of people start consuming globally every year as is customary in the Western world. In this way, the burden on the environment will continue to increase even if we in Europe consume less and pollute the environment less. In the Far East, Latin America and Africa, millions dream that they will live like we do here in the EU. Western consumer society is the pattern of behavior for these millions. Which politician can say no to millions of people? But I agree at least we should consume less in EU. My commitment: I'm giving up my childhood dream of going fishing for salmon in Alaska, USA. :-(
Loading comments ...